Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Thánh Thi 5-6

Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng, Dùng Cho Sáo

Lạy CHÚA, xin lắng nghe lời tôi,
    Xin chú ý đến điều tôi than thở.
Hỡi vua và Đức Chúa Trời tôi,
    Xin hãy nghe tiếng kêu van của tôi,
    Vì tôi cầu nguyện cùng Ngài.
Lạy CHÚA, mỗi buổi sáng Ngài nghe tiếng tôi,
    Mỗi buổi sáng tôi dâng lời khẩn nguyện và trông đợi.
Vì Ngài không phải là Đức Chúa Trời thích điều dữ.
    Kẻ ác sẽ không được ở cùng Ngài.
Kẻ kiêu ngạo không thể đứng nổi trước mắt Ngài.
    Ngài ghét tất cả kẻ làm ác.
Ngài hủy diệt những kẻ dối trá,
    CHÚA ghê tởm kẻ khát máu và gian hùng.
Còn tôi, nhờ tình thương bao la của Ngài
    Tôi sẽ vào nhà Ngài;
Với lòng kính sợ,
    Tôi sẽ hướng về điện thánh Ngài mà thờ phượng.
Lạy CHÚA, vì cớ các kẻ thù tôi,
    Xin hướng dẫn tôi bằng sự công chính của Ngài,
    Xin san bằng đường lối Ngài trước mặt tôi.
Vì nơi môi miệng chúng thiếu điều chân thật.
    Lòng chúng nó bại hoại,
Cổ họng chúng nó như mồ mả mở toang,
    Lưỡi chúng nó đầy lời nịnh hót.
10 Lạy Đức Chúa Trời, xin trừng trị chúng nó,
    Hãy để chúng ngã trong mưu chước mình.
Xin đuổi chúng đi, vì chúng phạm nhiều tội ác;
    Vì chúng đã phản nghịch cùng Ngài.
11 Nhưng tất cả những ai trú ẩn nơi Ngài sẽ mừng rỡ, ca hát mãi mãi.
    Xin bảo vệ họ để những người yêu mến danh Ngài được hân hoan trong Ngài.
12 Lạy CHÚA, vì chính Ngài ban phước cho người công chính;
    Lấy ơn bao phủ họ như cái khiên.

Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng Có Đàn Dây Phụ Họa, Cung Bậc Trầm

Lạy CHÚA, trong cơn giận, xin Ngài đừng quở trách tôi,
    Trong cơn thịnh nộ, xin Ngài chớ trừng phạt tôi.
Lạy CHÚA, xin thương xót tôi vì tôi suy tàn,
    Lạy CHÚA, xin chữa lành tôi vì xương cốt tôi run rẩy.
Linh hồn tôi vô cùng run sợ!
    Lạy CHÚA, CHÚA ôi, cho đến bao giờ?
Lạy CHÚA, xin hãy trở lại và giải cứu linh hồn tôi,
    Xin cứu rỗi tôi vì tình yêu thương của Chúa.
Vì trong sự chết người ta không còn nhớ đến Ngài.
    Nơi Âm Phủ ai sẽ ca ngợi Ngài?
Tôi kiệt sức vì than thở.
    Đêm đêm giường tôi ngập tràn dòng lệ,
    Chõng tôi ướt đẫm nước mắt.
Mắt tôi mờ yếu vì sầu khổ,
    Trở nên mòn mỏi vì những kẻ thù địch tôi.
Hãy lìa xa ta, hết thảy kẻ làm ác.
    CHÚA đã nghe tiếng khóc ta.
CHÚA đã nghe lời cầu xin ta.
    CHÚA nhận lời ta cầu nguyện.
10 Tất cả kẻ thù tôi sẽ hổ thẹn và khiếp sợ lắm,
    Chúng sẽ vội vàng tháo lui trong hổ thẹn.

Thánh Thi 10-11

10 CHÚA ôi! Sao Ngài vẫn đứng xa?
    Ngài vẫn lánh mặt trong lúc chúng tôi gặp hoạn nạn?
Kẻ ác, với lòng kiêu căng, săn đuổi người khốn cùng.
    Họ mắc phải mưu mà chúng đã bày.
Vì kẻ ác khoe khoang về dục vọng trong lòng chúng.
    Và kẻ tham phỉ báng và khinh dể CHÚA.
Kẻ ác lên mặt kiêu ngạo, không tìm kiếm Ngài.
    Không có Đức Chúa Trời trong mọi suy tư của hắn.
Đường lối hắn luôn luôn thịnh vượng.[a]
    Sự đoán xét của Ngài cao quá, vượt khỏi tầm mắt hắn.
    Nó chê cười tất cả kẻ thù.
Nó nghĩ trong lòng rằng: Ta sẽ không bị lay chuyển.
    Đời đời ta sẽ không bao giờ bị tai họa gì.
Miệng nó đầy những nguyền rủa, lừa gạt và đe dọa.
    Dưới lưỡi nó là hiểm độc và gian ác.
Nó ngồi mai phục nơi thôn làng.
    Từ nơi ẩn núp nó giết người vô tội.
    Mắt nó rình rập kẻ cô thế.
Từ nơi ẩn núp, nó như sư tử lén lút rình mò.
    Nó rình mò để bắt người cùng khốn.
    Nó bắt lấy người cùng khốn, kéo vào trong lưới.
10 Kẻ cô thế bị đè bẹp, ngã quỵ,
    Và rơi vào mãnh lực của hắn.
11 Nó nghĩ trong lòng rằng: Đức Chúa Trời đã quên.
    Ngài đã ẩn mặt, không bao giờ nhìn thấy.
12 Lạy CHÚA, xin Ngài đứng dậy,
    Lạy Đức Chúa Trời, xin Ngài đưa tay ra.
    Xin Ngài chớ quên kẻ khốn cùng.
13 Tại sao kẻ ác khinh dể Đức Chúa Trời,
    Hắn nghĩ trong lòng rằng:
    Ngài không tìm thấy đâu.
14 Nhưng Ngài thấy, Ngài ghi nhận sự hoạn nạn, điều đau khổ.
    Để báo trả bằng chính tay mình.
Người cô thế phó thác mình cho Ngài.
    Ngài vẫn là Đấng giúp đỡ kẻ mồ côi.
15 Xin bẻ gãy cánh tay kẻ ác,
    Tra xét điều gian ác của kẻ dữ,
    Cho đến khi không thấy gì nữa.
16 CHÚA là vua đời đời,
    Các nước sẽ bị hủy diệt khỏi đất Ngài.
17 CHÚA ôi, Ngài lắng nghe nguyện vọng của kẻ nhu mì.
    Ngài làm cho họ vững lòng, nghiêng tai nghe họ.
18 Để phán xét công bình cho kẻ mồ côi, người bị áp bức.
    Để người phàm không còn gieo kinh hoàng nữa.

Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng

11 Tôi ẩn náu mình nơi CHÚA.
    Sao các người nói cùng linh hồn ta:
    Hãy trốn lên núi ngươi như chim.
Vì kìa kẻ ác giương cung,
    Tra tên vào dây cung.
Từ trong bóng tối,
    Bắn người ngay thẳng.
Nếu nền móng bị phá hủy,
    Thì người công chính sẽ làm sao?
CHÚA ở trong đền thánh Ngài;
    CHÚA ngự trên trời.
Mắt Ngài quan sát,
    Mí mắt Ngài dò xét loài người.
CHÚA thử người công chính,
    Nhưng lòng Ngài ghét kẻ ác
    Và kẻ ưa điều hung bạo.[b]
Ngài sẽ đổ than hồng và diêm sinh trên kẻ ác.
    Ngọn gió nóng bỏng sẽ là phần chúng nó.
CHÚA là công chính.
    Ngài yêu điều công chính.
    Người ngay thẳng sẽ nhìn xem mặt Ngài.

Đa-ni-ên 2:1-16

Chiêm Bao Thứ Nhất Của Nê-bu-cát-nết-sa

Năm thứ hai triều vua Nê-bu-cát-nết-sa, vua thấy chiêm bao khiến tinh thần vua bối rối đến nỗi mất ngủ. Vì thế, vua ra lệnh triệu tập các pháp sư, thuật sĩ, thầy phù thủy, và người Canh-đê, để họ thuật lại cho vua nghe chiêm bao của vua. Khi họ đến chầu trước mặt vua, vua phán: “Ta thấy chiêm bao, và tinh thần ta bối rối muốn biết chiêm bao ấy có nghĩa gì.”

Những người Canh-đê tâu bằng tiếng A-ram: “Hoàng đế vạn tuế! Xin bệ hạ thuật lại chiêm bao rồi chúng tôi sẽ giải thích ý nghĩa.”

Vua đáp: “Lệnh ta đã công bố. Nếu các ngươi không thuật lại chiêm bao và giải thích ý nghĩa cho rõ, các ngươi sẽ bị băm nát, nhà cửa các ngươi sẽ thành đống phân.[a] Còn nếu các ngươi cho ta biết chiêm bao và giải thích ý nghĩa, ta sẽ ban thưởng nhiều và vinh dự lớn lao. Vậy các ngươi hãy thuật lại chiêm bao và giải thích ý nghĩa ngay đi!”

Họ lại tâu một lần nữa: “Cúi xin bệ hạ cho bề tôi biết chiêm bao, rồi chúng tôi xin giải thích ý nghĩa.”

Vua đáp: “Bây giờ ta biết rõ các ngươi chỉ tìm cách trì hoãn! Vì các ngươi nhận thấy rằng ta đã quyết: nếu các ngươi không cho ta biết chiêm bao, chỉ có một hình phạt chung cho tất cả các ngươi. Các ngươi đã đồng mưu với nhau đem lời dối trá gạt gẫm ta cho đến khi tình hình thay đổi. Vậy bây giờ hãy thuật chiêm bao cho ta, rồi ta mới biết các ngươi có khả năng giải nghĩa chiêm bao.”

10 Những người Canh-đê tâu: “Không một ai trên thế gian này có khả năng bày tỏ điều bệ hạ yêu cầu. Chưa hề có một vua nào dầu vĩ đại hoặc quyền uy đến đâu, ra lệnh cho bất cứ một pháp sư, thuật sĩ, hoặc người Canh-đê nào làm việc ấy. 11 Việc bệ hạ đòi khó quá, không ai có thể thực hiện được, ngoại trừ các thần linh, nhưng các vị ấy không sống giữa loài người phàm tục.”

12 Nghe vậy, vua nổi giận lôi đình, truyền lệnh xử tử tất cả các nhà thông thái của Ba-by-lôn.

13 Lệnh xử tử các nhà thông thái vừa ban hành, người ta đi tìm Đa-ni-ên và các bạn của chàng để xử tử. 14 Nhưng Đa-ni-ên khôn khéo tiếp xúc với A-ri-óc, chỉ huy trưởng đoàn vệ binh hoàng cung, đang khi ông này trên đường thi hành bản án xử tử các nhà thông thái Ba-by-lôn. 15 Đa-ni-ên hỏi A-ri-óc: “Tại sao đức vua ra lệnh khẩn cấp như vậy?” Sau khi A-ri-óc thuật lại đầu đuôi câu chuyện, 16 Đa-ni-ên liền vào chầu vua, xin vua cho mình thêm một thời hạn nữa để giải nghĩa chiêm bao cho vua.

1 Giăng 2:1-11

Hỡi các con bé nhỏ của ta! Ta viết cho các con những điều này để các con đừng phạm tội. Nhưng nếu có ai phạm tội, chúng ta có một Đấng biện hộ với Đức Chúa Cha là Chúa Cứu Thế Giê-su, Đấng Công Chính. Chính Ngài là lễ vật hy sinh chuộc tội lỗi chúng ta, không những tội lỗi chúng ta mà thôi, nhưng tội lỗi của cả thế gian nữa.

Nhờ điều này chúng ta biết rằng mình đã biết Ngài: Ấy là chúng ta tuân giữ các điều răn của Ngài. Người nào nói: “Tôi biết Ngài”, nhưng không tuân giữ các điều răn của Ngài là người nói dối, chân lý không ở trong người đó. Người nào tuân giữ lời Ngài thì tình yêu thương Đức Chúa Trời trong người ấy thật toàn hảo, nhờ đó chúng ta biết mình ở trong Ngài: Người nào nói mình ở trong Ngài cũng phải sống như chính Ngài đã sống.

Điều Răn Mới

Anh chị em yêu dấu, tôi không viết cho anh chị em một điều răn mới nhưng là điều răn cũ, mà anh chị em đã có từ lúc khởi đầu. Điều răn cũ này là lời anh chị em đã nghe. Đồng thời tôi viết cho anh chị em một điều răn mới là điều hiện thực trong Ngài cũng như trong anh chị em, vì bóng tối đã tan đi và ánh sáng thật đang chiếu sáng.

Người nào nói mình ở trong ánh sáng mà ghét anh chị em mình thì vẫn còn ở trong bóng tối. 10 Ai thương anh chị em mình thì ở trong ánh sáng, và nơi người đó không có gì gây vấp ngã. 11 Nhưng ai ghét anh chị em mình thì ở trong bóng tối, bước đi trong bóng tối và không biết mình đi đâu vì bóng tối làm mắt người đó mù lòa.

Giăng 17:12-19

12 Khi còn ở với họ, Con đã giữ gìn họ an toàn trong uy danh của Cha mà Cha đã ban cho Con. Con đã bảo vệ họ, trừ đứa con của sự hủy diệt ra, không một người nào bị hư mất, để cho lời Kinh Thánh được ứng nghiệm.

13 Bây giờ, Con đi về cùng Cha, Con nói những điều này ra trong thế gian để họ hưởng trọn niềm vui mừng của Con; 14 Con truyền lời Cha cho họ. Người đời ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 15 Con không cầu xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ an toàn khỏi kẻ ác. 16 Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17 Xin Cha dùng chân lý thánh hóa họ. Lời Cha chính là chân lý. 18 Như Cha đã sai Con đến trong thế gian, thì Con cũng sai phái họ trong thế gian. 19 Vì họ mà Con thánh hiến chính mình, để họ cũng được thánh hóa trong chân lý.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)