Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Thánh Thi 140

Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng

140 CHÚA ôi, xin giải cứu tôi khỏi kẻ ác,
    Bảo vệ tôi khỏi người hung dữ;
Chúng âm mưu điều ác trong lòng;
    Suốt ngày gây chiến.
Chúng mài lưỡi mình nhọn như lưỡi rắn;
    Dưới môi chúng là nọc độc rắn hổ mang. Sê-la
Lạy CHÚA, xin gìn giữ tôi khỏi tay kẻ ác,
    Bảo vệ tôi khỏi người hung dữ;
    Là kẻ âm mưu gây cho tôi vấp ngã.
Những kẻ kiêu ngạo đã gài bẫy hại tôi;
    Chúng giăng dây, bủa lưới dọc bên đường;
    Chúng đặt bẫy hại tôi. Sê-la
Tôi thưa cùng CHÚA rằng chính Ngài là Đức Chúa Trời tôi;
    Lạy CHÚA, xin lắng nghe lời cầu xin của tôi.
Lạy CHÚA, là Chúa tôi, Đấng giải cứu đầy dũng lực của tôi;
    Chúa che phủ đầu tôi trong ngày chiến trận.
Lạy CHÚA, xin đừng ban cho kẻ ác điều chúng ao ước;
    Xin chớ để âm mưu của chúng được thành;
    E chúng tự cao chăng. Sê-la
Nguyện những điều gian ác từ môi miệng những kẻ bao vây tôi
    Tràn ngập đầu chúng nó.
10 Nguyện than lửa đỏ đổ trên chúng nó;
    Nguyện chúng nó bị ném xuống vực sâu
    Không lên được.[a]
11 Nguyện những kẻ miệng lưỡi hay vu cáo không được vững lập trên đất;
    Nguyện tai họa dồn dập săn đuổi kẻ hung dữ.
12 Tôi biết rằng CHÚA sẽ bênh vực quyền lợi cho những kẻ khốn cùng
    Và thi hành công bình cho những kẻ nghèo khó.
13 Chắc chắn những người công chính sẽ cảm tạ danh Chúa,
    Những người ngay thẳng sẽ ở trước sự hiện diện của Ngài.

Thánh Thi 142

Thơ Đa-vít Để Dạy Dỗ

142 Tôi cất tiếng kêu nài cùng CHÚA;
    Tôi cất tiếng xin CHÚA thương xót.
Trước mặt Chúa tôi dốc lòng than thở;
    Tôi bày tỏ nỗi gian nan trước mặt Ngài.
Khi tâm thần tôi kiệt quệ,
    Chúa biết đường lối tôi;
Trên con đường tôi đi,
    Chúng nó gài bẫy hại tôi.
Xin Chúa nhìn qua bên phải và xem,
    Không ai để ý đến tôi;
Tôi không còn nơi trú ẩn;
    Chẳng ai quan tâm đến sinh mạng[a] tôi.
Lạy CHÚA, tôi kêu nài cùng Chúa;
    Tôi nói rằng, chính Ngài là nơi trú ẩn của tôi,
    Là phần sản nghiệp của tôi trên đất người sống.
Xin Chúa lắng nghe lời cầu xin của tôi
    Vì tôi quá thất vọng;[b]
Xin giải cứu tôi khỏi những kẻ áp bức tôi
    Vì chúng mạnh hơn tôi.
Xin giải cứu linh hồn tôi ra khỏi ngục tù
    Để tôi cảm tạ danh Chúa;
Những người công chính sẽ vây quanh tôi
    Vì Chúa sẽ hậu đãi tôi.

Thánh Thi 141

Thơ Đa-vít

141 CHÚA ôi, tôi cầu khẩn Ngài, xin mau mau đến cùng tôi;
    Xin lắng tai nghe lời cầu xin của tôi khi tôi cầu khẩn Chúa.
Nguyện lời cầu nguyện của tôi như hương dâng lên trước mặt Chúa,
    Nguyện sự khẩn cầu của tôi giống như vật tế lễ buổi chiều.
Lạy CHÚA, xin cử người canh gác miệng tôi;
    Xin gìn giữ môi tôi.
Xin chớ để lòng tôi hướng về điều ác,
    Làm những việc gian tà,
Tham gia với những kẻ làm điều tội lỗi;
    Xin chớ để tôi ăn tiệc với chúng.
Xin để người công chính đánh
    Và mắng tôi trong tình yêu thương;
    Nhưng kẻ ác sẽ chẳng bao giờ xức dầu cho đầu tôi;[a]
Vì tôi luôn luôn cầu nguyện chống lại các việc ác của họ.
    Khi những kẻ cai trị chúng bị ném xuống từ bờ đá,
    Chúng sẽ biết rằng những lời tôi nói là sự thật.
Như người ta cày và vỡ đất,
    Xương cốt chúng nó sẽ bị rải ra trước cửa mộ phần.[b]
Lạy CHÚA, là Chúa tôi, mắt tôi ngưỡng vọng Chúa;
    Tôi trú ẩn nơi Ngài, xin chớ để linh hồn tôi không phương tự vệ.
Nguyện Chúa gìn giữ tôi khỏi bẫy chúng gài hại tôi
    Và khỏi lưới của những kẻ làm ác.
10 Nguyện những kẻ ác cùng nhau sa vào lưới chúng đã gài,
    Còn tôi thì thoát khỏi.

Thánh Thi 143

Thánh Thi Đa-vít

143 CHÚA ôi, xin nghe lời cầu nguyện của tôi;
    Vì lòng thành tín Chúa,
Xin lắng nghe lời cầu xin của tôi;
    Trong sự công chính Ngài, xin đáp lời tôi.
Xin chớ đoán xét tôi tớ Chúa
    Vì không có người sống nào là công chính trước mặt Chúa.
Vì kẻ thù săn đuổi linh hồn tôi;
    Chà đạp mạng sống tôi dưới đất;
Bắt tôi ngồi trong bóng tối
    Như kẻ chết từ lâu.
Vì thế tinh thần tôi nao núng,
    Lòng dạ tôi sầu não.
Tôi nhớ lại những ngày xưa,
    Tôi suy gẫm tất cả những phép lạ của Chúa;
    Tôi suy tư về những công việc tay Ngài đã làm.
Tôi giơ tay hướng về Chúa cầu nguyện,
    Linh hồn tôi khao khát Chúa như vùng đất khô khan. Sê-la
Lạy CHÚA, xin mau mau đáp lời tôi;
    Tinh thần tôi bị nao núng;
Xin đừng lánh mặt khỏi tôi,
    E rằng tôi sẽ như người đi xuống huyệt sâu.
Buổi sáng xin cho tôi nghe thấy tình yêu thương Chúa
    Vì tôi tin cậy nơi Ngài;
Xin dạy tôi con đường tôi nên theo
    Vì linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa.
Lạy CHÚA, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù;
    Tôi trú ẩn nơi Chúa.
10 Xin dạy tôi làm theo ý Chúa
    Vì Ngài là Đức Chúa Trời tôi;
Xin thần linh tốt lành của Chúa
    Hướng dẫn tôi vào vùng đất bằng phẳng.
11 Lạy CHÚA, vì cớ danh Ngài, xin ban sức sống cho tôi;
    Vì sự công chính của Chúa xin giải cứu tôi khỏi cơn hoạn nạn.
12 Vì lòng nhân từ của Ngài, xin diệt kẻ thù tôi;
    Xin hủy diệt tất cả những kẻ áp bức tôi,
    Vì tôi là tôi tớ Chúa.

Ru-tơ 3

Ru-tơ Và Bô-ô Ở Sân Đạp Lúa

Na-ô-mi, mẹ chồng nàng, nói với nàng: “Hỡi con gái của mẹ, mẹ cần phải lo cho con một chỗ an thân, để con sẽ được hạnh phúc. Này, con đã theo các tớ gái của Bô-ô, bà con của chúng ta để làm việc. Tối nay, người ấy sẽ đập lúa mạch ở sân đập lúa. Bây giờ con hãy tắm rửa, xức dầu thơm, mặc bộ đồ đẹp nhất, rồi xuống sân đập lúa; nhưng đừng để ai biết, đợi cho đến khi người ấy ăn uống xong. Khi người ấy nằm xuống, hãy để ý xem người nằm chỗ nào; bấy giờ con hãy đến, giở mền dưới chân người và nằm xuống, rồi người sẽ bảo con điều phải làm.”

Nàng đáp cùng bà: “Mọi điều mẹ bảo, con sẽ làm theo.”

Vậy nàng đến sân đập lúa và làm y theo điều mẹ chồng nàng đã dạy bảo. Khi Bô-ô đã ăn uống xong, lòng đầy sảng khoái, người đến nằm ngủ nơi chân đống lúa mạch. Nàng bèn sẽ lén đến giở mền dưới chân người và nằm xuống. Đến nửa đêm, Bô-ô giật mình, trở giấc, và thấy, kìa nằm dưới chân mình là một phụ nữ. Người hỏi: “Người là ai?”

Nàng đáp: “Con là Ru-tơ, đứa tớ gái của ông, xin ông hãy giăng mền ra đắp trên tớ gái ông; vì ông là người có quyền chuộc lại sản nghiệp cho con.”

10 Người đáp: “Hỡi con gái ta, nguyện CHÚA ban phước cho con. Việc trung thành con làm lần cuối này còn trọng hơn việc con đã làm trước kia. Con chẳng theo những thanh niên trẻ, bất kể nghèo hay giàu. 11 Vậy bây giờ, hỡi con gái ta, đừng sợ, ta sẽ làm cho con mọi điều con yêu cầu, vì tất cả mọi người trong dân ta đều biết rằng con là một thiếu phụ hiền đức. 12 Nhưng bây giờ, dầu ta đúng là người bà con gần, vẫn còn có một người bà con khác gần hơn ta. 13 Con hãy cứ ở đây đêm nay; đến sáng mai, nếu người ấy muốn chuộc lại sản nghiệp con thì tốt; nhưng nếu người ấy không muốn chuộc sản nghiệp con lại, thì ta chỉ CHÚA Hằng Sống mà thề rằng: Ta sẽ chuộc sản nghiệp của con lại cho con. Hãy nằm xuống và ngủ cho đến sáng.”

14 Vậy nàng nằm ngủ nơi chân người cho đến sáng, nhưng nàng dậy sớm trước khi mọi người có thể nhận ra nhau, vì Bô-ô có nói rằng: “Không nên để cho người ta biết là đã có một phụ nữ đến sân đạp lúa.” 15 Bấy giờ Bô-ô nói: “Hãy giơ vạt áo con đang mặc ra và giữ chặt.” Vậy nàng giơ vạt áo ra, người bèn trút vào đó sáu đấu lúa mạch, và bảo nàng đem về; rồi người trở vào thành.

16 Nàng về nhà gặp mẹ chồng mình, bà hỏi: “Sự việc ra sao con?”[a] Nàng kể lại cho bà mọi điều Bô-ô đã làm cho nàng 17 và tiếp rằng: “Người ấy có cho con sáu đấu lúa mạch này, vì nói rằng: ‘Đừng đi tay không về gặp mẹ chồng.’ ”

18 Bà nói: “Hỡi con gái ta, hãy chờ xem, để mọi sự diễn tiến ra sao. Vì hôm nay, nếu chưa giải quyết xong việc này, người ấy sẽ không nghỉ đâu.”

2 Cô-rinh-tô 4:1-12

Kho Tàng Trong Bình Đất

Vì vậy, khi lãnh chức vụ này, chúng tôi được ơn Chúa thương nên không nản lòng. Hơn nữa chúng tôi từ khước những điều giấu giếm đáng hổ thẹn, không hành động xảo quyệt, không giả mạo lời Đức Chúa Trời, trái lại trong khi công khai trình bày chân lý, chúng tôi được lương tâm mọi người ca ngợi trước mặt Đức Chúa Trời. Nhưng nếu Phúc Âm của chúng tôi vẫn bị che khuất thì chỉ bị che khuất đối với những kẻ hư mất là những người vô tín mà thần đời này đã làm mờ tối tâm trí để họ không thấy ánh sáng Phúc Âm tỏa vinh quang của Chúa Cứu Thế, chính Ngài là hình ảnh của Đức Chúa Trời. Vì chúng tôi không truyền giảng về chúng tôi nhưng về Chúa Cứu Thế Giê-su, tức là Chúa Tể, còn chúng tôi vì cớ Đức Giê-su mà làm tôi tớ cho anh chị em. Vì Đức Chúa Trời Đấng đã ra lệnh cho ánh sáng chiếu ra từ nơi tối tăm, cũng là Đấng đã soi sáng tấm lòng chúng tôi để đem đến cho chúng tôi ánh sáng hiểu biết về vinh quang của Đức Chúa Trời nơi mặt Chúa Cứu Thế Giê-su.

Chúng tôi chứa đựng bảo vật này trong những bình đất để bày tỏ quyền năng vô hạn đến bởi Đức Chúa Trời, chứ không phải từ chúng tôi. Chúng tôi bị chèn ép đủ điều nhưng vẫn không bị đè bẹp, chúng tôi có bối rối nhưng không bao giờ tuyệt vọng, Chúng tôi bị bắt bớ nhưng không bị bỏ rơi, chúng tôi bị đánh ngã nhưng không bị hủy diệt, 10 Chúng tôi luôn luôn mang sự chết của Đức Giê-su trong thân thể mình để sự sống của Đức Giê-su cũng được thể hiện trong thân thể chúng tôi. 11 Vì tuy vẫn sống, nhưng vì cớ Đức Giê-su chúng tôi luôn luôn bị đưa vào chỗ chết để sự sống của Đức Giê-su được thể hiện trong thân xác hay chết của chúng tôi. 12 Điều này có nghĩa là sự chết hành động trong chúng tôi nhưng sự sống hành động trong anh chị em.

Ma-thi-ơ 5:38-48

Sự Trả Thù(A)

38 “Các con nghe lời dạy rằng: ‘Mắt đền mắt, răng đền răng.’[a] 39 Nhưng Ta bảo các con: ‘Đừng chống cự kẻ ác. Nếu ai vả má bên phải, hãy đưa luôn má bên kia cho họ. 40 Nếu ai muốn kiện con để lấy áo trong, hãy để họ lấy luôn áo ngoài. 41 Nếu ai bắt con đi một dặm, hãy đi với họ hai dặm. 42 Ai xin hãy cho; ai muốn mượn gì, đừng từ chối.’ ”

Yêu Kẻ Thù(B)

43 “Các con có nghe lời dạy: ‘Hãy thương người láng giềng[b] và ghét kẻ thù địch.’ 44 Nhưng Ta bảo các con: ‘Hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho kẻ bắt bớ các con, 45 để các con trở nên con cái của Cha các con trên trời, vì Ngài cho mặt trời soi trên kẻ ác cũng như người thiện và ban mưa cho người công chính cũng như kẻ bất chính. 46 Nếu các con chỉ thương người thương mình, các con có gì đáng thưởng đâu. Ngay cả người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? 47 Nếu các con chỉ chào đón anh em mình mà thôi, thì có gì hơn ai đâu, những người ngoại đạo cũng chẳng làm như thế sao? 48 Thế thì, các con hãy toàn hảo, như Cha các con ở trên trời là Đấng toàn hảo.’ ”

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)