Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Salmos 61-62

Confianza en la protección de Dios

Para el director del coro. Sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de David.

61 Oye, oh Dios, mi clamor(A);
atiende a mi oración(B).
Desde los confines de la tierra te invoco(C), cuando mi corazón desmaya(D).
Condúceme a la roca(E) que es más alta que yo.
Porque tú has sido refugio para mí(F),
torre fuerte frente al enemigo(G).
Que more yo[a] en tu tienda para siempre(H);
y me abrigue en el refugio de tus alas(I). (Selah[b])

Porque tú, oh Dios, has escuchado mis votos(J);
me has dado la heredad[c] de los que temen tu nombre(K).
Tú añadirás días[d] a los días del rey(L);
sus años serán como muchas generaciones.
Él reinará[e] para siempre delante de Dios(M);
concédele misericordia y fidelidad[f] para que lo guarden(N).
Así cantaré alabanzas a tu nombre(O) para siempre,
cumpliendo mis votos(P) día tras día.

Dios, el único refugio

Para el director del coro; según Jedutún[g]. Salmo de David.

62 En Dios solamente espera en silencio mi alma(Q);
de Él viene mi salvación(R).
Solo Él es mi roca y mi salvación(S),
mi baluarte(T), nunca seré sacudido[h].

¿Hasta cuándo atacaréis a un hombre,
vosotros todos, para derribarlo[i],
como pared inclinada(U), como cerca que se tambalea?
Solamente consultan para derribarlo de su eminencia;
en la falsedad se deleitan(V);
bendicen con la boca,
pero por dentro maldicen(W). (Selah[j])

Alma mía, espera en silencio[k] solamente en Dios(X),
pues de Él viene mi esperanza.
Solo Él es mi roca y mi salvación(Y),
mi refugio, nunca seré sacudido.
En Dios descansan mi salvación y mi gloria(Z);
la roca de mi fortaleza, mi refugio, está en Dios(AA).
Confiad en Él en todo tiempo(AB), oh pueblo;
derramad vuestro corazón delante de Él(AC);
Dios es nuestro refugio. (Selah)

Los hombres de baja condición(AD) solo son vanidad(AE), y los de alto rango son mentira(AF);
en la balanza suben(AG),
todos juntos pesan menos que un soplo.
10 No confiéis en la opresión(AH),
ni en el robo pongáis vuestra esperanza[l](AI);
si las riquezas aumentan, no pongáis el corazón en ellas(AJ).

11 Una vez[m] ha hablado Dios(AK);
dos veces he oído esto[n]:
Que de Dios es el poder(AL);
12 y tuya es, oh Señor, la misericordia(AM),
pues tú pagas al hombre conforme a sus obras(AN).

Salmos 112

Prosperidad del que teme al Señor

112 ¡Aleluya[a]!
Cuán bienaventurado es el hombre que teme[b] al Señor(A),
que mucho se deleita en sus mandamientos(B).
Poderosa en la tierra será su descendencia[c](C);
la generación de los rectos será bendita(D).
Bienes y riquezas hay en su casa(E),
y su justicia permanece para siempre.
Luz resplandece en las tinieblas para el que es recto(F);
Él es clemente, compasivo y justo(G).
Bien le va al hombre que se apiada y presta(H);
arreglará sus asuntos con juicio[d].
Porque nunca será sacudido(I);
para siempre será recordado[e] el justo(J).

No temerá recibir malas noticias(K);
su corazón está firme(L), confiado en el Señor(M).
Su corazón está seguro(N), no temerá(O),
hasta que vea vencidos a sus adversarios(P).
Con liberalidad[f] ha dado a los pobres(Q);
su justicia permanece para siempre;
su poder[g] será exaltado con honor[h](R).

10 Lo verá el impío y se irritará(S);
rechinará los dientes(T) y se consumirá(U);
el deseo de los impíos perecerá(V).

Salmos 115

Contraste entre los ídolos y el Señor

115 No a nosotros, Señor, no a nosotros(A),
sino a tu nombre da gloria(B),
por tu misericordia, por tu fidelidad[a].
¿Por qué han de decir las naciones(C):
¿Dónde está ahora su Dios(D)?
Nuestro Dios está en los cielos(E);
Él hace lo que le place(F).
(G)Los ídolos de ellos son plata y oro(H),
obra de manos de hombre(I).
Tienen boca, y no hablan(J);
tienen ojos, y no ven;
tienen oídos, y no oyen;
tienen nariz, y no huelen;
tienen[b] manos, y no palpan;
tienen[c] pies, y no caminan;
no emiten sonido alguno con su garganta.
Se volverán[d] como ellos, los que los hacen,
y todos los que en ellos confían(K).

Oh Israel(L), confía en el Señor(M);
Él es tu[e] ayuda y tu[f] escudo(N).
10 Oh casa de Aarón(O), confiad en el Señor;
Él es vuestra[g] ayuda y vuestro[h] escudo.
11 Los que teméis[i] al Señor(P), confiad en el Señor;
Él es vuestra[j] ayuda y vuestro[k] escudo.
12 El Señor se ha acordado de nosotros(Q); Él nos bendecirá;
bendecirá a la casa de Israel;
bendecirá a la casa de Aarón.
13 El bendecirá a los que temen[l] al Señor(R),
tanto a pequeños como a grandes(S).
14 El Señor os prospere[m](T),
a vosotros y a vuestros hijos.
15 Benditos seáis del[n] Señor,
que hizo los cielos y la tierra(U).

16 Los cielos son los cielos del Señor(V);
pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres(W).
17 Los muertos no alaban al Señor[o](X),
ni ninguno de los que descienden al silencio(Y).
18 Pero nosotros bendeciremos al Señor[p](Z)
desde ahora y para siempre.
¡Aleluya[q]!

Isaías 11:1-9

Reinado justo del Mesías

11 Y brotará un retoño(A) del tronco de Isaí(B),

y un vástago(C) de sus raíces dará fruto(D).
Y reposará sobre Él el Espíritu del Señor(E),
espíritu de sabiduría y de inteligencia(F),
espíritu de consejo y de poder(G),
espíritu de conocimiento y de temor del Señor.
Se deleitará en el temor del Señor,
y no juzgará por lo que vean sus ojos,
ni sentenciará por lo que oigan sus oídos(H);
sino que juzgará al pobre(I) con justicia(J),
y fallará con equidad por los afligidos de la tierra(K);
herirá la tierra con la vara de su boca(L),
y con el soplo de sus labios matará al impío(M).
La justicia será ceñidor de sus lomos(N),
y la fidelidad ceñidor de su cintura(O).

El lobo morará con el cordero,
y el leopardo se echará con el cabrito;
el becerro, el leoncillo y el animal doméstico[a] andarán juntos[b](P),
y un niño los conducirá.
La vaca y la osa pacerán,
sus crías se echarán juntas,
y el león, como el buey, comerá paja(Q).
El niño de pecho jugará junto a la cueva de la cobra,
y el niño destetado extenderá su mano sobre la guarida de la víbora.
No dañarán ni destruirán en todo mi santo monte(R),
porque la tierra estará llena del conocimiento del Señor
como las aguas cubren el mar(S).

Apocalipsis 20:1-10

Satanás atado durante el milenio

20 Y vi a un ángel que descendía del cielo(A), con[a] la llave del abismo(B) y una gran cadena en su mano. Prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo(C) y Satanás, y lo ató por mil años(D); y lo arrojó al abismo(E), y lo cerró y lo selló sobre él(F), para que no engañara más a las naciones(G), hasta que se cumplieran los mil años; después de esto debe ser desatado por un poco de tiempo.

También vi tronos(H), y se sentaron sobre ellos(I), y se les concedió autoridad para juzgar(J). Y vi las almas de los que habían sido decapitados(K) por causa del testimonio de Jesús(L) y de la palabra de Dios, y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen(M), ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano(N); y volvieron a la vida[b](O) y reinaron con Cristo por mil años(P). Los demás muertos no volvieron a la vida hasta que se cumplieron los mil años. Esta es la primera resurrección(Q). Bienaventurado y santo es el que tiene parte en la primera resurrección(R); la muerte segunda no tiene poder sobre estos(S) sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo(T), y reinarán con Él por mil años(U).

La derrota de Satanás

Cuando los mil años se cumplan, Satanás será soltado de su prisión(V), y saldrá a engañar a las naciones(W) que están en los cuatro extremos[c] de la tierra(X), a Gog y a Magog(Y), a fin de reunirlas para la batalla(Z); el número de ellas es como la arena del mar(AA). Y subieron sobre la anchura de la tierra(AB), rodearon el campamento de los santos(AC) y la ciudad amada(AD). Pero descendió fuego del cielo(AE) y los devoró. 10 Y el diablo(AF) que los engañaba(AG) fue arrojado al lago de fuego y azufre(AH), donde también están la bestia(AI) y el falso profeta(AJ); y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos(AK).

Juan 5:30-47

Testimonio del Padre y de las obras de Jesús

30 Yo no puedo hacer nada por iniciativa mía(A); como oigo, juzgo, y mi juicio es justo(B) porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió(C). 31 Si yo solo doy testimonio de mí mismo(D), mi testimonio no es verdadero[a]. 32 Otro es el que da testimonio de mí(E), y yo sé que el testimonio que da de mí es verdadero. 33 Vosotros habéis enviado a preguntar a Juan, y él ha dado testimonio(F) de la verdad. 34 Pero el testimonio que yo recibo no es de hombre(G); mas digo esto para que vosotros seáis salvos. 35 Él era la lámpara que ardía y alumbraba(H), y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz(I). 36 Pero el testimonio que yo tengo es mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha dado para llevar a cabo(J), las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí(K), de que el Padre me ha enviado(L). 37 Y el Padre que me envió, ese ha dado testimonio de mí(M). Pero no habéis oído jamás su voz ni habéis visto su apariencia. 38 Y su palabra no la tenéis morando en vosotros(N), porque no creéis en aquel que Él envió(O). 39 Examináis[b] las Escrituras porque vosotros pensáis que en ellas tenéis vida eterna(P); y ellas son las que dan testimonio de mí(Q); 40 y no queréis venir a mí para que tengáis vida. 41 No recibo gloria de los hombres(R); 42 pero os conozco, que no tenéis el amor de Dios en vosotros. 43 Yo he venido en nombre de mi Padre y no me recibís; si otro viene en su propio nombre(S), a ese recibiréis. 44 ¿Cómo podéis creer, cuando recibís gloria[c] los unos de los otros(T), y no buscáis la gloria[d] que viene del Dios único(U)? 45 No penséis que yo os acusaré delante del Padre; el que os acusa es Moisés(V), en quien vosotros habéis puesto vuestra esperanza. 46 Porque si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él(W). 47 Pero si no creéis sus escritos(X), ¿cómo creeréis mis palabras?

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation