Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 18

称颂 神的拯救(A)

耶和华的仆人大卫的诗,交给诗班长。在耶和华拯救他脱离所有仇敌和扫罗的手的日子,他向耶和华唱出这首歌的歌词。他说:

18 耶和华我的力量啊!我爱你。

耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、

我的 神、我的盘石、我所投靠的、

我的盾牌、我救恩的角、我的高台。

我向那当受赞美的耶和华呼求,

就得到拯救,脱离我的仇敌。

死亡的绳索环绕我,

毁灭的急流淹没了我。

阴间的绳索围绕着我,

死亡的网罗迎面而来。

急难临到我的时候,我求告耶和华,

我向我的 神呼求;

他从殿中听了我的声音,

我在他面前的呼求进了他的耳中。

那时大地摇撼震动,

群山的根基也都动摇,

它们摇撼,是因为耶和华发怒。

浓烟从他的鼻孔往上冒,

烈火从他的口中喷出来,

连炭也烧着了。

他使天下垂,亲自降临;

在他的脚下黑云密布。

10 他乘着基路伯飞行,

借着风的翅膀急飞。

11 他以黑暗作他的隐密处,

他以浓黑的水气,就是天空的密云,

作他四周的帷帐。

12 密云、冰雹与火炭,

从他面前的光辉经过。

13 耶和华在天上打雷,

至高者发出声音,

发出冰雹和火炭。

14 他射出箭来,使它们四散;

他连连发出闪电,使它们混乱。

15 耶和华斥责一发,

你鼻孔的气一出,

海底就出现,

大地的根基也显露。

16 他从高处伸手抓住我,

把我从大水中拉上来。

17 他救我脱离我的强敌,

脱离那些恨我的人,因为他们比我强盛。

18 在我遭难的日子,他们来攻击我,

但耶和华是我的支持。

19 他又领我出去,到那宽阔之地;

他搭救我,因为他喜悦我。

20 耶和华按着我的公义报答我,

照着我手中的清洁回报我。

21 因为我谨守了耶和华的道,

未曾作恶离开我的 神。

22 因为他的一切典章常摆在我面前,

他的律例,我未曾丢弃。

23 我在他面前作完全的人,

我也谨慎自己,脱离我的罪孽。

24 所以耶和华按着我的公义,

照着我在他眼前手中的清洁回报我。

25 对慈爱的人,你显出你的慈爱;

对完全的人,你显出你的完全;

26 对清洁的人,你显出你的清洁;

对狡诈的人,你显出你的机巧。

27 谦卑的人,你要拯救;

高傲的眼睛,你要贬低。

28 耶和华啊!你点亮了我的灯;

我的 神照明了我的黑暗。

29 借着你,我攻破敌军;

靠着我的 神,我跳过墙垣。

30 这位 神,他的道路是完全的;

耶和华的话是炼净的;

凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。

31 除了耶和华,谁是 神呢?

除了我们的 神,谁是盘石呢?

32 他是那位以能力给我束腰的 神,

他使我的道路完全。

33 他使我的脚像母鹿的蹄,

又使我站稳在高处。

34 他教导我的手怎样作战,

又使我的手臂可以拉开铜弓。

35 你把你救恩的盾牌赐给我,

你的右手扶持我,

你的温柔使我昌大。

36 你使我脚底下的路径宽阔,

我的两膝没有动摇。

37 我追赶仇敌,把他们追上;

不消灭他们,我必不归回。

38 我重创他们,使他们不能起来;

他们都倒在我的脚下。

39 你以能力给我束腰,使我能够作战;

你又使那些起来攻击我的人都屈服在我的脚下。

40 你使我的仇敌在我面前转背逃跑,

使我可以歼灭恨我的人。

41 他们呼叫,却没有人拯救;

就算向耶和华呼求,他也不答应他们。

42 我捣碎他们,像风前的尘土,

我倾倒他们,像街上的烂泥。

43 你救我脱离了人民的争竞,

你立我作列国的元首;

我不认识的人民要服事我。

44 他们一听见,就服从我;

外族人都向我假意归顺。

45 外族人大势已去,

战战兢兢地从他们的要塞走出来。

46 耶和华是永活的,我的盘石是应当称颂的,

拯救我的 神是应当被尊为至高的。

47 他是那位为我伸冤的 神,

他使万民服在我的脚下。

48 他救我脱离我的仇敌。

你还把我高举起来,高过那些起来攻击我的人,

又救我脱离了强暴的人。

49 因此,耶和华啊!我要在列国中称赞你,歌颂你的名。

50 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,

又向他的受膏者施慈爱,

就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。

约拿书 3-4

约拿遵命

耶和华的话再次临到约拿,说: “起来!到尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的话。” 约拿就动身,照耶和华的话往尼尼微去了,这尼尼微是一座极大的城(“是一座极大的城”或译:“在 神面前是一座大城”),要三天才能走完。

尼尼微人悔改得救

约拿进城,走了一天,就宣告说:“再过四十天,尼尼微就要毁灭了。”

尼尼微人信了(“信了”或译:“信服”) 神,就宣告禁食,从大到小,都穿上麻衣。 这事传到尼尼微王那里,他就起来,离开宝座,脱去王袍,披上麻衣,坐在炉灰中。 他又传谕全尼尼微,说:“王和大臣有令:‘人、畜、牛、羊,都不准尝甚么,不准吃,也不准喝。 不论人畜,都要披上麻衣;各人要恳切呼求 神,悔改,离开恶行,摒弃手中的强暴。 或者 神回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。’”

10  神看见他们所作的,就是悔改离开恶行, 神就转意,不把所说的灾祸降在他们身上了。

约拿不悦

约拿对这事非常不高兴,并且发起怒来, 就向耶和华祷告,说:“耶和华啊!我还在本国的时候,不是这样说过吗?我知道你是有恩典有怜悯的 神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱,转意不降灾祸,所以我才急忙逃往他施去。 耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”

 神安排一棵蓖麻

耶和华回答说:“你这样发怒对不对呢?”

约拿出了城,在城东坐下;他在那里搭了一座棚,坐在棚荫之下,要看看那城究竟怎样。 耶和华 神安排一棵蓖麻,使它长起来高过约拿,成了阴影遮盖他的头,免他受苦;约拿因这棵蓖麻,就大大欢畅。 次日黎明的时候, 神安排一条虫子,蛀蚀这棵蓖麻,蓖麻就枯槁了。 日出的时候, 神又安排炎热的东风。烈日晒在约拿的头上,以致发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好。”

 神问约拿:“你因这棵蓖麻这样发怒,对不对呢?”约拿说:“我发怒以至于死都是对的。”

 神教训约拿

10 耶和华说:“这棵蓖麻,不是你栽种的,也不是你使它长大的,一夜长成,一夜死去,你尚且爱惜它, 11 何况这尼尼微大城,其中不晓得分辨左右手的有十二万多人,并且有许多牲畜,我怎能不爱惜呢?”

使徒行传 27:27-44

27 到了第十四天的晚上,我们在亚得里亚海飘来飘去。约在半夜的时候,水手以为接近了陆地, 28 就探测一下,深三十六公尺;稍往前行,再探测一下,深二十七公尺。 29 他们怕我们会在乱石上搁浅,就从船尾拋下四个锚,期待着天亮。 30 水手们想要离船逃走,就把救生艇放在海上,假装要从船头拋锚的样子。 31 保罗对百夫长和士兵说:“这些人若不留在船上,你们就性命难保!” 32 于是士兵砍断救生艇的绳子,任它掉下去。

33 天快亮的时候,保罗劝大家吃饭,说:“你们一直不吃东西,挨饿苦候,到今天已经十四天了! 34 所以,我劝你们吃点饭,这可以维持你们的性命!因为你们没有人会失掉一根头发。” 35 保罗说了这话,就拿起饼来,在众人面前感谢 神,然后擘开来吃。 36 于是大家都安心吃饭了。 37 我们在船上的共有二百七十六人, 38 大家吃饱了,把麦子拋在海里,好减轻船的负荷。

船只搁浅、众人脱险

39 天亮的时候,他们不认得那个地方,只看见一个可以登岸的海湾,就有意尽可能把船拢岸。 40 于是把锚砍掉,丢在海里,同时又松开舵绳,拉起前帆,顺风向岸驶去。 41 但在海水夹流的地方,船就搁了浅,船头胶着不动,船尾被海浪冲击,就损坏了。 42 士兵想把囚犯都杀掉,免得有人游泳逃脱。 43 但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上, 44 其余的人可以用木板,或船上的器具上岸。这样,大家都安全地上岸了。

路加福音 9:18-27

彼得承认耶稣是基督(A)

18 有一次耶稣独自祈祷的时候,只有门徒和他在一起。他问他们:“人说我是谁?” 19 他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,还有人说是古时的一位先知复活了。” 20 他又问他们:“你们说我是谁?”彼得回答:“是 神的基督!”

耶稣预言受难及复活(B)

21 耶稣警告他们,嘱咐他们,不要把这事告诉人。 22 又说:“人子必须受许多苦,被长老、祭司长,和经学家弃绝、杀害,第三日复活。”

23 耶稣又对众人说:“如果有人愿意跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我。 24 凡是想救自己生命的,必丧掉生命;但为我牺牲自己生命的,必救了生命。 25 人若赚得全世界,却丧失自己,或赔上自己,有甚么好处呢? 26 凡是把我和我的道当作可耻的,人子在自己与父并圣天使的荣耀里降临的时候,也必把他当作可耻的。 27 我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前必定要看见 神的国。”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.