Book of Common Prayer
31 Наставление[a] Давида. Псалом.
Блажен тот, чьи беззакония прощены,
чьи грехи покрыты!
2 Блажен тот,
кому Господь не вменит греха,
в чьем духе нет коварства!
3 Пока я хранил молчание,
тело мое изнемогло
от стонов моих ежедневных.
4 Ведь день и ночь напролет
тяготела надо мною Твоя рука;
сила моя иссякла[b],
как от летнего зноя. Пауза
5 Тогда я открыл Тебе свой грех
и не скрыл своего беззакония. Я сказал:
«Признаюсь перед Господом в своих преступлениях»,
и Ты простил вину моего греха. Пауза
6 Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится,
пока еще может Тебя найти,
и когда разольются могучие воды,
они не достигнут его.
7 Ты убежище мне;
Ты спасешь меня от беды
и окружишь криками радости об избавлении. Пауза
8 Господь говорит:
«Я наставлю тебя и покажу тебе путь,
по которому тебе идти.
Я буду вести тебя
и не выпущу тебя из виду.
9 Не будь как конь или мул, что разумом обделен,
чей норов нужно обуздывать уздечкой и удилами,
иначе они к тебе не подойдут».
10 Много горя у нечестивых,
но надеющихся на Господа
окружает Его милость.
11 Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные!
Пойте, все правые сердцем!
35 Дирижеру хора. Псалом Давида, слуги Господа.
2 Грех говорит нечестивому
глубоко в его сердце;
нет Божьего страха в глазах его.
3 Льстит он себе в своих же глазах,
что ищет порок свой,
чтобы возненавидеть его[a].
4 Слова его уст – беззаконие и обман;
он отрекся от мудрости и не делает добра.
5 Даже на ложе своем замышляет он беззаконие.
Он встал на недобрый путь
и не отвергает зла.
6 Господи, милость Твоя до небес,
до облаков Твоя верность.
7 Праведность Твоя велика, как горы,
Твоя справедливость глубока, как бездна.
Ты хранишь человека и зверя, Господи.
8 Боже, милость Твоя драгоценна!
В тени Твоих крыл укрываются смертные.
9 Пируют они от щедрот Твоего дома;
из реки отрад Твоих Ты их поишь.
10 Ведь у Тебя источник жизни,
и во свете Твоем мы видим свет.
11 Излей Свою милость на знающих Тебя,
праведность Свою – на правых сердцем.
12 Да не наступит на меня нога гордеца;
да не изгонит меня рука нечестивого.
13 Посмотри, как пали беззаконники:
повергнуты они и не могут подняться.
19 В десятый день первого месяца народ вышел из Иордана и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона. 20 Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана. 21 Он сказал израильтянам:
– В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» – 22 скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан». 23 Ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились. 24 Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога.
Обрезание в Гилгале
5 Когда все аморрейские цари к западу от Иордана и все ханаанские цари у побережья услышали, что Господь осушил перед израильтянами для переправы Иордан, их сердца ослабели и в них не осталось духа сопротивляться израильтянам.
10 Вечером четырнадцатого дня того месяца израильтяне, стоявшие лагерем в Гилгале на равнинах Иерихона, отпраздновали Пасху. 11 В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно. 12 Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли.
Взятие Иерихона
13 Когда Иисус находился неподалеку от Иерихона, он увидел перед собой мужчину[a], стоящего с обнаженным мечом в руке. Иисус подошел к нему и спросил:
– Ты за нас или за наших врагов?
14 – Я пришел как вождь Господнего воинства, – ответил он[b].
Иисус поклонился лицом до земли и спросил его:
– Что мой господин хочет сказать своему слуге?
15 Вождь Господнего воинства ответил:
– Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято.
Иисус сделал это.
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. 10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. 11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу. 12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. 13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. 16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения[a]. Не будьте о себе высокого мнения. 17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. 18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. 19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[b]. 20 Напротив:
«Если враг твой голоден – накорми его,
если он хочет пить – дай ему напиться.
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову»[c].
21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Ученики готовятся к пасхальному ужину(A)
17 В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса:
– Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?
18 Иисус ответил:
– Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоем доме отпраздновать пасхальный ужин со Своими учениками».
19 Ученики сделали все, как им велел Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
Последний ужин Иисуса с учениками(B)
20 Вечером Иисус и двенадцать учеников возлегли у стола. 21 Когда они ели, Иисус сказал:
– Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
22 Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:
– Не я ли, Господи?
23 А Иисус ответил:
– Тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной, тот предаст Меня. 24 Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.
25 Тогда Иуда, предатель, тоже спросил:
– Не я ли, Рабби?
– Ты сам это сказал, – ответил Иисус.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.