Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Псалтирь 45

45 Дирижеру хора, под аламот[a]. Песня потомков Кораха.

Бог – прибежище нам и сила,
    неизменный[b] помощник в бедах.
Потому и не устрашимся мы,
    пусть даже дрогнет сама земля
    и горы обрушатся в бездну моря,
пусть воды морские ревут и пенятся
    и горы дрожат от их волнения. Пауза

Речные потоки радуют Божий город,
    святилище, где обитает Всевышний.
Бог в этом городе, и он не падет;
    Бог поддерживает его на заре.
Народы мятутся, и царства рушатся;
    подает Он Свой голос – и тает земля.

С нами Господь Сил;
    Бог Иакова – наша крепость. Пауза

Придите, посмотрите на дела Господа,
    какие опустошения Он произвел на земле.
10 До краев земли прекращает Он войны,
    ломает лук, расщепляет копье
и сжигает дотла щиты[c].
11     Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог;
Я буду превознесен в народах,
    превознесен на земле».

12 С нами Господь Сил,
    Бог Иакова – наша крепость. Пауза

Псалтирь 47-48

47 Песня. Псалом потомков Кораха.

Велик Господь и достоин всякой хвалы
    в городе нашего Бога,
    на Его святой горе.

Высока она и прекрасна –
    радость всей земли,
гора Сион на окраинах севера[a],
    это город великого Царя.
Бог пребывает в ее дворцах,
    известен как твердыня.

Собрались цари
    и вместе пошли войной,
но, увидев Сион, поразились,
    ужаснулись и обратились в бегство.
Объяла их дрожь,
    муки – как женщину в родах.
Ты сокрушил их, как ветер с востока
    разбивает таршишские корабли.

Что мы слышали,
    то и увидели
в городе Господа Сил,
    в городе нашего Бога:
Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза
10 В храме Твоем, Боже,
    мы размышляли о Твоей милости[b].
11 Как имя Твое, Боже,
    так и хвала Тебе достигает краев земли.
    Правая рука Твоя праведности полна.
12 Торжествует гора Сион,
    и ликуют поселения Иудеи
    о Твоем правосудии.

13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,
    башни его сосчитайте;
14 обратите мысли к его укреплениям,
    рассмотрите дворцы его,
    чтобы поколению грядущему рассказать.

15 Ведь Бог – навеки наш Бог,
    Он будет нашим вождем на века[c].

48 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

Слушайте это, все народы,
    внимайте, все живущие на земле,
и простые, и знатные,
    равно и богатые, и бедные.
Изрекут уста мои мудрость,
    и раздумья моего сердца дадут понимание.
Слух приклоню я к притче,
    открою под арфу загадку мою:

чего мне бояться в дни бедствия,
    когда злые лжецы меня окружают –
те, кто надеется на сокровища
    и кичится большим богатством?
Никто не в силах искупить брата
    или дать Богу выкуп за его жизнь:
выкуп за жизнь велик,
    не найдется платы такой,
10 чтобы он остался вовеки жить
    и не увидел могилы.
11 Каждый видит, что мудрые умирают,
    вместе гибнут глупец и невежда,
    оставляя богатство свое другим.
12 Их могилы пребудут им домом[d] на веки веков[e],
    их жилищем из поколения в поколение.
    Что с того, что они в свою честь называли земли?

13 Ведь человек в чести не пребудет,
    он подобен животным, которые погибают[f].

14 Такова участь тех, кто надеется на себя,
    и доля тех, кто после них одобряет слова[g] их. Пауза
15 Как овцы, они уготованы миру мертвых;
    смерть будет их пасти,
а наутро праведники будут править ими.
    В прах обратятся их тела,
    жилищем их будет мир мертвых[h].
16 Но мою жизнь[i] искупит Бог от власти мира мертвых,
    когда примет меня к Себе. Пауза
17 Не завидуй[j], когда человек богатеет,
    и слава его дома множится.
18 Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,
    и слава его вслед за ним не пойдет.
19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем –
    люди хвалят того, кто преуспевает, –
20 он пристанет к сонму своих отцов,
    что вовек не увидят света.

21 Человек, который в чести, но немудр,
    подобен животным, которые погибают.

Екклесиаст 2:16-26

16 Потому что мудрого, также как и глупого,
    не будут помнить вечно;
    придет время – забудут обоих.
Мудрый умирает, как и глупый!

Суетность человеческого труда

17 И возненавидел я жизнь, потому что печальным показался мне всякий труд, который делается под солнцем. Все – суета, все – погоня за ветром. 18 Я возненавидел все, ради чего трудился под солнцем, потому что все это я должен оставить тому, кто придет после меня. 19 И кто знает, будет ли он мудрым или глупым? А ведь он будет управлять всем, что я приобрел под солнцем тяжелым трудом и мудростью. И это тоже суета.

20 И сердце мое впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем, 21 потому что человек может трудиться с мудростью, знанием и умением, а затем должен оставить все тому, кто палец о палец не ударил. И это – суета, это – большая несправедливость. 22 Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем? 23 Все дни труда его – боль и скорбь, и даже ночью разум его не знает покоя. Это тоже суета.

24 Нет ничего лучше для человека, чем есть, пить и находить наслаждение в труде. Я понял, что и это дает рука Божья, 25 ведь кто без Него может есть и наслаждаться? 26 Человеку, который угоден Ему, Он дает мудрость, знание и счастье, а грешнику – бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Богу. И это – суета, это – погоня за ветром.

К Галатам 1:18-2:10

18 Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой[a] и пробыл у него пятнадцать дней. 19 Я не видел больше никого из апостолов кроме Иакова, брата Господа. 20 Заверяю вас перед Богом в том, что все, что я пишу вам, это не ложь. 21 Потом я пошел в Сирию и Киликию, 22 а лично христианские церкви в Иудее тогда меня еще не знали. 23 До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. 24 И они прославляли Бога за меня.

Служение Павла признано другими апостолами

Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. Было откровение, что я должен пойти туда, и я изложил лидерам содержание Радостной Вести, которую я возвещаю среди язычников. Я сделал это в личной беседе с теми, кто считался главным среди них, чтобы проверить, не напрасно ли я трудился и тружусь. Так они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан. А вопрос этот был поднят лжебратьями, которые скрытно проникли в нашу среду, желая лишить нас той свободы, которую мы получили во Христе Иисусе, и опять поработить нас. Но мы ни в чем не поддались им ни на минуту, чтобы у вас сохранилась истина Радостной Вести.

И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской церкви (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Бог судит о человеке не взирая на лица), ничего не потребовали сверх той Радостной Вести, которую я возвещал. Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петру – обрезанным[b]. Ведь Бог, Который действовал через Петра в его служении апостола для обрезанных, действовал и через меня в служении для язычников. И Иаков, Кифа[c] и Иоанн – те, кого считают столпами церкви, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им – к обрезанным. 10 Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным[d], что я и исполняю с большим усердием.

От Матфея 13:53-58

«Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме»(A)

53 Когда Иисус закончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда. 54 Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись:

– Откуда у Этого Человека такая мудрость и такая сила? 55 Разве Он не сын плотника? Не Марией[a] ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды? 56 Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? 57 И они отвергли Его.

Иисус же сказал им:

– Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.

58 И Он не совершил там многих чудес из-за неверия этих людей.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.