Book of Common Prayer
148 Аллилуйя!
Славьте Господа с небес,
в высотах прославляйте Его.
2 Славьте Его, все Его ангелы,
славьте Его, все Его воинства.
3 Славьте Его, солнце и луна,
славьте Его, все блистающие звезды.
4 Славьте Его, небеса небес,
и воды, которые выше небес[a].
5 Пусть славят имя Господа,
потому что Он повелел – и они были созданы.
6 Он утвердил их навечно,
дал устав, который не отменить.
7 Славьте Господа с земли,
морские чудовища и все водные глубины,
8 молния и град, снег и туман,
бурный ветер, исполняющий Его слово,
9 горы и все холмы,
плодовые деревья и все кедры,
10 звери и всякий скот,
пресмыкающиеся и крылатые птицы,
11 земные цари и все народы,
правители и все судьи земные,
12 юноши и девушки,
пожилые люди и дети –
13 славьте все имя Господне,
потому что только Его имя превознесено!
Слава Его выше земли и небес.
14 Он вознес рог[b] народа Своего,
прославил верных Ему –
детей израилевых, близкий Ему народ.
Аллилуйя!
149 Аллилуйя!
Пойте Господу новую песнь,
воздайте Ему хвалу в собрании верных.
2 Да радуется Израиль своему Создателю,
люди Сиона да возликуют о своем Царе.
3 Да славят имя Его танцами,
на бубнах и арфах да играют Ему,
4 потому что Господь благоволит к Своему народу
и возвеличивает смиренных спасением.
5 Да торжествуют верные Ему в славе
и поют на ложах своих.
6 Да будет славословие Божье на их устах
и обоюдоострый меч в их руке,
7 чтобы совершить мщение над народами,
наказание – над племенами,
8 чтобы заковать их царей в цепи
и их вельмож – в железные оковы,
9 чтобы произвести над ними суд писаный.
Эта честь принадлежит всем верным Ему.
Аллилуйя!
150 Аллилуйя!
Славьте Бога в Его святилище,
славьте Его на небесах, твердыне Его.
2 Славьте Его за могущественные дела Его,
славьте Его за безмерное величие Его.
3 Славьте Его звучанием рогов,
славьте Его на арфах и лирах.
4 Славьте Его с бубнами и танцами,
славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
5 Славьте Его на громких тарелках,
славьте Его на тарелках громогласных.
6 Все дышащее да славит Господа!
Аллилуйя!
114 Я люблю Господа,
потому что Он услышал мой голос,
мои моления.
2 Он услышал меня,
и потому буду призывать Его, пока жив.
3 Смерть объяла меня своими оковами,
адские муки постигли меня;
я познал бедствие и скорбь.
4 Тогда я призвал имя Господне:
«О Господи, умоляю Тебя, избавь душу мою!»
5 Господь милостив и праведен;
милосерден Бог наш.
6 Хранит Господь простодушных:
когда я изнемогал, Он спас меня.
7 Возвратись, душа моя, в свой покой,
потому что Господь был благ к тебе.
8 Ты избавил душу мою от смерти,
глаза мои – от слез
и ноги мои – от падения.
9 Буду ходить перед Господом
на земле живых.
115 Я верил, поэтому я и говорил:
«Я сильно сокрушен».
2 В исступлении я сказал:
«Всякий человек – лжец».
3 Чем воздам я Господу
за всю Его доброту ко мне?
4 Возьму чашу спасения
и призову имя Господне.
5 Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом.
6 Дорога в глазах Господа
смерть верных Ему.
7 Господи, истинно я – слуга Твой.
Я – слуга Твой и сын служанки твоей.
Ты освободил меня от цепей.
8 Принесу Тебе жертву благодарности
и призову имя Господне.
9 Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом,
10 во дворах дома Господня,
посреди тебя, Иерусалим!
Аллилуйя!
Иофор навещает Моисея
18 Иофор, мадианский жрец и тесть Моисея, услышал обо всем, что Бог сделал для Моисея и Своего народа, Израиля, и о том, как Господь вывел Израиль из Египта. 2 Тогда Иофор, тесть Моисея, взял свою дочь Циппору, жену Моисея (которая еще до этого была отослана в родительский дом), 3 и двух ее сыновей. Одного из них звали Гершом[a], потому что Моисей сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле», 4 а другого Элиезер[b], потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».
5 И пришел Иофор, тесть Моисея, вместе с его сыновьями и женой к Моисею в пустыню, где он расположился лагерем у Божьей горы. 6 Иофор послал сказать ему:
– Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.
7 Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том, что Господь сделал с фараоном и египтянами ради Израиля, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Господь спас их. 9 Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Господь для израильтян, избавив их от власти египтян. 10 Он сказал:
– Хвала Господу, Который избавил вас от власти египтян и фараона! 11 Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян[c], которые так притесняли израильтян.
12 Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и другие жертвы, а Аарон пришел со старейшинами Израиля разделить с тестем Моисея священную жертвенную трапезу.
7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, и вы имели его с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали. 8 И все-таки, то, что я пишу, – это и новое повеление, истинное в Нем и в вас, потому что мрак рассеивается, и уже светит истинный свет.
9 Кто заявляет, что живет во свете, но ненавидит своего брата, тот еще во тьме. 10 Но кто любит своего брата, тот живет во свете, и в нем нет уже ничего, что ведет ко греху. 11 Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идет, потому что тьма ослепила его.
12 Я пишу вам, дети,
потому что ваши грехи уже прощены ради Его имени.
13 Я пишу вам, отцы,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
потому что вы победили лукавого[a].
14 Я написал вам, дети,
потому что вы познали Отца.
Я написал вам, отцы,
потому что вы познали Того,
Кто существует от начала.
Я написал вам, юноши,
потому что вы сильны,
в вас слово Божье и вы победили лукавого.
Не любите мира
15 Не любите ни этого мира, ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Отцу[b], 16 потому что все, что есть в этом мире, – желания плоти, желания глаз и житейская гордость, – не от Отца, а от мира. 17 Мир и мирские желания проходят, но тот, кто исполняет Божью волю, живет вечно.
Иисус является Марии Магдалине
9 Воскреснув рано утром в первый день недели, Иисус явился сначала Марии Магдалине, из которой Он когда-то изгнал семь демонов. 10 Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим. 11 Когда они услышали, что Иисус жив и что она Его видела, они не поверили.
12 Потом Иисус явился в другом облике двоим из них, когда они шли из города. 13 Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили. 14 Позже Иисус явился одиннадцати ученикам, когда те возлежали за столом. Он упрекнул их за неверие и упрямство, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
Великое поручение и вознесение Иисуса(A)
15 Он сказал им:
– Идите по всему миру и возвещайте Радостную Весть всем людям[a]. 16 Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден. 17 Уверовавших будут сопровождать знамения: они будут Моим именем изгонять демонов, говорить на новых языках; 18 они будут брать в руки змей, и если даже выпьют смертельную отраву, это не повредит им; они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать.
19 Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку от Бога[b]. 20 А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.