Book of Common Prayer
97 Псалом.
Воспойте Господу новую песню,
так как Он сотворил чудеса;
Его правая рука, Его святая рука,
принесла Ему победу.
2 Господь явил Свое спасение,
Свою праведность показал народам.
3 Он вспомнил милость
и верность Свою к дому Израиля.
Все края земли увидели
спасение нашего Бога.
4 Восклицай Господу, вся земля;
восклицайте громко, веселитесь и пойте!
5 Прославляйте Господа на арфах,
на арфах со звуками песнопений!
6 Под звуки труб и рогов
радостно восклицайте перед Царем, Господом!
7 Пусть шумит море и все, что наполняет его,
вселенная и живущие в ней.
8 Пусть рукоплещут реки,
пусть веселятся вместе горы
9 перед Господом,
потому что Он идет судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
и народы – верно.
99 Хвалебный псалом.
Воскликни Господу, вся земля!
2 Служите Господу с радостью,
с песнопением приходите к Нему.
3 Знайте, что Господь – Бог!
Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему;
мы – народ Его и овцы Его стада.
4 Входите в ворота Его с благодарением
и во дворы Его с хвалою;
благодарите Его и благословляйте имя Его.
5 Ведь Господь благ, милость Его навеки,
и верность Его из поколения в поколение.
100 Псалом Давида.
О милости и правосудии воспою;
Тебе, Господи, я буду петь.
2 Пойду непорочным путем.
Когда придешь Ты ко мне?
В доме своем буду ходить
с чистым сердцем.
3 Не положу ничего порочного
пред глазами своими.
Ненавижу дела неверных,
не пристанут они ко мне.
4 Развращенное сердце будет удалено от меня;
зла не хочу знать.
5 Кто тайно клевещет на своего ближнего,
того истреблю;
высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
6 Глаза мои будут на верных земли,
чтобы они были при мне;
ходящий по праведному пути
будет служить мне.
7 Лжец не будет жить в доме моем,
говорящий неправду не останется пред глазами моими.
8 Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли,
искореню всех беззаконных из города Господня.
94 Придите, воспоем Господу,
вознесем хвалу скале нашего спасения.
2 Придем пред лицо Его с благодарением,
с песнями будем Ему восклицать,
3 потому что Господь – великий Бог
и великий Царь над всеми богами.
4 В Его руке глубины земли,
и вершины гор принадлежат Ему;
5 море – Его, Он сотворил его,
Его руки образовали сушу.
6 Придите, поклонимся и падем перед Ним,
преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.
7 Он – наш Бог, а мы – Его народ, который Он пасет,
Его овцы, о которых Он заботится.
Сегодня, если услышите Его голос,
8 то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве,
как это было в тот день в Массе в пустыне[a],
9 где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мое дело.
10 Сорок лет Я гневался на это поколение
и сказал: «Сердца этого народа заблуждаются,
и они не знают Моих путей.
11 Поэтому Я поклялся в гневе Моем:
они не войдут в Мой покой!»
95 (A)Воспойте Господу новую песню;
вся земля, воспой Господу.
2 Воспойте Господу, благословляйте Его имя,
говорите о Его спасении каждый день.
3 Возвещайте славу Его среди народов,
чудеса Его – среди всех людей,
4 потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;
Он внушает страх более всех богов.
5 Все боги народов – идолы,
а Господь сотворил небеса.
6 Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище.
7 Воздайте Господу, народы,
воздайте Ему славу и силу.
8 Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
Несите дар и идите во дворы Его.
9 Прославьте Господа в великолепии Его святости[b].
Трепещи перед Ним, вся земля!
10 Скажите среди народов: «Господь правит!»
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.
11 Да возвеселятся небеса и возликует земля;
да восшумит море и все, что в нем.
12 Да возрадуется поле и все, что на нем,
и да возликуют все деревья лесные
13 перед Господом, потому что идет,
идет Он судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
и народы – по Своей истине.
Смерть и погребение Иакова
29 Он дал им такой наказ:
– Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона, 30 в пещере на поле Махпела рядом с Мамре в Ханаане, которую Авраам купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем. 31 Там были похоронены Авраам и его жена Сарра, там были похоронены Исаак и его жена Ревекка, и там я похоронил Лию. 32 Поле и пещера на нем были куплены у хеттов[a].
33 Закончив давать наставления сыновьям, Иаков поднял ноги на постель, испустил дух и отошел к своим предкам.
Смерть и погребение Иакова
50 Иосиф припал к отцу, заплакал над ним и поцеловал его. 2 Он приказал своим рабам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Израиля. 3 У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
4 Когда прошли дни плача, Иосиф сказал придворным фараона:
– Если я нашел расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона и скажите ему: 5 «Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца. После этого я вернусь».
6 Фараон сказал:
– Иди и похорони отца так, как ты поклялся по его велению.
7 Иосиф пошел хоронить отца, и с ним пошли все придворные фараона, старейшины двора, и все старейшины Египта, 8 и весь дом Иосифа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. 9 Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.
10 Они пришли к гумну Атада, что за Иорданом, и там стали громко и горько плакать. Там Иосиф семь дней оплакивал отца. 11 Когда хананеи, обитатели той земли, увидели плач у гумна Атада, они сказали: «У египтян великий плач и горе». Вот почему то место рядом с Иорданом называется Авел-Мицраим[b].
12 Так сыновья Иакова исполнили его наказ: 13 они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Авраам купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения. 14 Похоронив отца, Иосиф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
О Вечере Господней(A)
17 Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы. 18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. 19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. 20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. 21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. 22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!
23 Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб 24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое[a] за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне». 25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне». 26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.
27 Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа. 28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, 29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. 30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. 31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. 32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
33 Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.
Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Иисус насыщает более четырех тысяч человек(A)
8 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:
2 – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. 3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.
4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.
5 – Сколько у вас хлебов? – спросил Иисус.
– Семь, – ответили ученики.
6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу. 7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. 8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. 9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ 10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.