Book of Common Prayer
24 Псалом Давида.
К Тебе, Господи, возношу я душу мою,
2 на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
3 Никто из надеющихся на Тебя
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
4 Господи, покажи мне Твои пути,
стезям Твоим научи меня.
5 Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
потому что Ты – Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
6 Вспомни, Господи, любовь Свою и милость,
потому что они извечны.
7 Не вспоминай грехов моей юности
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Господи.
8 Господь благ и праведен,
поэтому наставляет грешников на путь.
9 Направляет Он кротких к правде
и учит их пути Своему.
10 Все пути Господни – милость и верность
к хранящим завет Его и заповеди[a].
11 Ради имени Твоего, Господи,
прости вину мою, хоть она и велика.
12 Кто есть человек, боящийся Господа?
Господь укажет ему, какой путь избрать.
13 Он будет жить в благополучии,
и потомки его унаследуют землю.
14 Совет Господа – для тех, кто Его боится,
Он им открывает Свой завет.
15 Глаза мои всегда обращены к Господу,
ведь это Он извлекает ноги мои из сети.
16 Обратись ко мне и будь милостив,
ведь я одинок и измучен.
17 Скорби сердца моего умножились –
спаси меня от моей беды.
18 Посмотри на мое горе и муки
и прости все мои грехи.
19 Посмотри, как много моих врагов,
какой лютой ненавистью ненавидят меня!
20 Сбереги мою жизнь и избавь меня,
от позора меня спаси,
ведь я нашел в Тебе прибежище.
21 Пусть хранят меня непорочность и праведность,
ведь я на Тебя надеюсь.
22 Боже, избавь Израиль
от всех его горестей.
29 Псалом Давида. Песнь на освящение храма[a].
2 Превозношу Тебя, Господи,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
3 Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
4 Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
5 Пойте Господу, верные Ему,
славьте святое имя Его!
6 Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его – всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
7 В благополучии я сказал:
«Вовек не поколеблюсь».
8 Милостив Ты был ко мне, Господи,
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
9 К Тебе я взывал, Господи;
Владыку о милости я умолял:
10 «Что за польза от смерти моей,
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
11 Услышь, Господи, и помилуй меня!
Будь мне помощником, Господи!»
12 В танец радости Ты обратил мой плач,
снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,
13 чтобы сердце мое[b] Тебе пело и не смолкало.
Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!
8 Дирижеру хора. Под гиттит[a]. Псалом Давида.
2 Господи, наш Владыка,
как величественно имя Твое на всей земле!
Слава Твоя превыше небес.
3 Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
4 Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звезды,
которые Ты поставил,
5 то думаю: «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»
6 Ты немногим умалил его перед Богом[c];
Ты увенчал его славой и честью.
7 Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
Ты все подчинил под ноги его:
8 всех овец и волов,
а также диких зверей,
9 птиц в небесах
и рыбу в морях,
все, что наполняет стремнины моря.
10 Господи, наш Владыка,
как величественно имя Твое на всей земле!
84 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
2 Господи, Ты был милостив к Своей земле;
Ты вернул благополучие Иакову.
3 Ты простил беззаконие Своего народа
и покрыл все его грехи. Пауза
4 Ты отвел Свою ярость,
отвратил Свой пылающий гнев.
5 Восстанови нас, Боже, наш Спаситель,
прекрати Свое негодование на нас.
6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,
продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
7 Неужели не оживишь нас вновь,
чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
8 Яви нам, Господи, милость Твою
и даруй нам спасение Твое.
9 Послушаю, что скажет Господь Бог,
ведь Он обещает мир Своему народу –
тем, кто верен Ему.
Лишь бы они снова не впали в безумие.
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,
чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
11 Милость и истина встретятся,
праведность и мир поцелуются.
12 Истина поднимется с земли,
и праведность посмотрит вниз с небес.
13 Господь воистину даст нам благо,
и наша земля принесет урожай.
14 Праведность идет перед Ним
и для Его стоп готовит путь.
14 Фараон послал за Иосифом, и его спешно привели из темницы. Он подстригся, сменил одежду и предстал перед фараоном. 15 Фараон сказал Иосифу:
– Мне приснился сон, и никто не может его истолковать. Но я слышал о тебе, что ты понимаешь сны и умеешь толковать их.
16 Иосиф ответил:
– Не я, но Бог даст фараону ответ во благо.
17 Фараон сказал Иосифу:
– Мне снилось, что я стою на берегу Нила, 18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках. 19 Вслед за ними поднялись семь других коров – костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской. 20 Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми. 21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.
22 Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. 23 Вслед за ними выросли другие семь колосьев – сухие, тощие и опаленные восточным ветром. 24 Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
25 Иосиф сказал фараону:
– Смысл обоих снов фараона один. Бог открыл фараону, что Он собирается сделать. 26 Семь хороших коров – это семь лет, и семь хороших колосьев – это семь лет; смысл тот же. 27 Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом – это семь лет, и так же – семь тощих колосьев, опаленных восточным ветром – это семь лет голода.
28 Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Бог открыл ему Свои замыслы. 29 В земле египетской наступают семь лет великого изобилия, 30 а за ними последуют семь лет голода, когда все изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. 31 Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий. 32 А то, что сон повторился фараону дважды, означает, что Бог твердо определил это и вскоре исполнит Свой замысел.
33 Пусть же фараон найдет проницательного и мудрого человека и поставит его над землей Египта. 34 Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия. 35 Пусть в те добрые годы они собирают все продовольствие, что поступает к ним, и пусть властью фараона запасают зерно и хранят его в городах. 36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
Иосиф назначается главным правителем Египта
37 Фараон и все его приближенные одобрили этот план. 38 Фараон спросил своих приближенных:
– Найдем ли мы еще такого, как этот человек, в котором Дух Бога?[a]
39 И фараон сказал Иосифу:
– Раз Бог открыл тебе все это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. 40 Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.
41 Фараон сказал Иосифу:
– Смотри, я ставлю тебя над всей землей Египта.
42 Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Иосифу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь. 43 Он велел возить его в колеснице как второго после себя[b] и кричать перед ним: «Дорогу!»[c] Так он поставил его над всей землей Египта.
44 Фараон сказал Иосифу:
– Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.
45 Он дал Иосифу имя Цафнат-Панеах[d] и отдал ему в жены Асенефу, дочь Потифера, жреца города Она[e]. И отправился Иосиф в путь по всей египетской земле[f].
3 Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся в Иисуса Христа, были крещены в Его смерть? 4 Мы при крещении были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Христос был воскрешен из мертвых славой Отца. 5 Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения. 6 Мы знаем, что наша прежняя греховная природа была распята с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху, 7 ведь умерший освобожден от греха.
8 Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним. 9 Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним. 10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живет для Бога. 11 Так же и вы смотрите на себя, как на мертвых для греха, но живых для Бога в Иисусе Христе.
12 Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей. 13 Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности. 14 Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
19 На это Иисус ответил им так:
– Говорю вам истину: Сын ничего не может делать Сам от Себя, пока не увидит Отца делающим. То, что делает Отец, делает и Сын. 20 Ведь Отец любит Сына и показывает Ему все, что делает Сам, и вы удивитесь, потому что Он покажет Ему более великие дела. 21 Точно так, как Отец воскрешает мертвых и дает им жизнь, так и Сын дает жизнь тем, кому хочет. 22 Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну, 23 чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
24 Говорю вам истину: всякий, кто слышит Мое слово и верит Пославшему Меня, имеет жизнь вечную, и ему не придется приходить на суд, он уже перешел из смерти в жизнь.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.