Book of Common Prayer
45 Дирижеру хора, под аламот[a]. Песня потомков Кораха.
2 Бог – прибежище нам и сила,
неизменный[b] помощник в бедах.
3 Потому и не устрашимся мы,
пусть даже дрогнет сама земля
и горы обрушатся в бездну моря,
4 пусть воды морские ревут и пенятся
и горы дрожат от их волнения. Пауза
5 Речные потоки радуют Божий город,
святилище, где обитает Всевышний.
6 Бог в этом городе, и он не падет;
Бог поддерживает его на заре.
7 Народы мятутся, и царства рушатся;
подает Он Свой голос – и тает земля.
8 С нами Господь Сил;
Бог Иакова – наша крепость. Пауза
9 Придите, посмотрите на дела Господа,
какие опустошения Он произвел на земле.
10 До краев земли прекращает Он войны,
ломает лук, расщепляет копье
и сжигает дотла щиты[c].
11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог;
Я буду превознесен в народах,
превознесен на земле».
12 С нами Господь Сил,
Бог Иакова – наша крепость. Пауза
47 Песня. Псалом потомков Кораха.
2 Велик Господь и достоин всякой хвалы
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
3 Высока она и прекрасна –
радость всей земли,
гора Сион на окраинах севера[a],
это город великого Царя.
4 Бог пребывает в ее дворцах,
известен как твердыня.
5 Собрались цари
и вместе пошли войной,
6 но, увидев Сион, поразились,
ужаснулись и обратились в бегство.
7 Объяла их дрожь,
муки – как женщину в родах.
8 Ты сокрушил их, как ветер с востока
разбивает таршишские корабли.
9 Что мы слышали,
то и увидели
в городе Господа Сил,
в городе нашего Бога:
Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза
10 В храме Твоем, Боже,
мы размышляли о Твоей милости[b].
11 Как имя Твое, Боже,
так и хвала Тебе достигает краев земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
12 Торжествует гора Сион,
и ликуют поселения Иудеи
о Твоем правосудии.
13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,
башни его сосчитайте;
14 обратите мысли к его укреплениям,
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
15 Ведь Бог – навеки наш Бог,
Он будет нашим вождем на века[c].
48 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
2 Слушайте это, все народы,
внимайте, все живущие на земле,
3 и простые, и знатные,
равно и богатые, и бедные.
4 Изрекут уста мои мудрость,
и раздумья моего сердца дадут понимание.
5 Слух приклоню я к притче,
открою под арфу загадку мою:
6 чего мне бояться в дни бедствия,
когда злые лжецы меня окружают –
7 те, кто надеется на сокровища
и кичится большим богатством?
8 Никто не в силах искупить брата
или дать Богу выкуп за его жизнь:
9 выкуп за жизнь велик,
не найдется платы такой,
10 чтобы он остался вовеки жить
и не увидел могилы.
11 Каждый видит, что мудрые умирают,
вместе гибнут глупец и невежда,
оставляя богатство свое другим.
12 Их могилы пребудут им домом[d] на веки веков[e],
их жилищем из поколения в поколение.
Что с того, что они в свою честь называли земли?
13 Ведь человек в чести не пребудет,
он подобен животным, которые погибают[f].
14 Такова участь тех, кто надеется на себя,
и доля тех, кто после них одобряет слова[g] их. Пауза
15 Как овцы, они уготованы миру мертвых;
смерть будет их пасти,
а наутро праведники будут править ими.
В прах обратятся их тела,
жилищем их будет мир мертвых[h].
16 Но мою жизнь[i] искупит Бог от власти мира мертвых,
когда примет меня к Себе. Пауза
17 Не завидуй[j], когда человек богатеет,
и слава его дома множится.
18 Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,
и слава его вслед за ним не пойдет.
19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем –
люди хвалят того, кто преуспевает, –
20 он пристанет к сонму своих отцов,
что вовек не увидят света.
21 Человек, который в чести, но немудр,
подобен животным, которые погибают.
Божий завет с Аврамом
15 После этого Господь обратился к Авраму в видении:
– Не бойся, Аврам.
Я – твой щит;
награда твоя будет весьма велика.
2 Но Аврам сказал:
– О Владыка[a], Господь, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и мое имущество унаследует[b] Элиезер из Дамаска?
3 Аврам добавил:
– Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.
4 В ответ было ему слово Господа:
– Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник.
5 Он вывел его наружу и сказал:
– Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать.
И сказал ему:
– Таким будет твое потомство.
6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
7 Еще Он сказал ему:
– Я – Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
8 Но Аврам спросил:
– О Владыка, Господь, как мне убедиться, что я буду владеть ею?
9 Господь сказал ему:
– Приведи Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу и трехлетнего барана, а также принеси горлицу и молодого голубя.
10 Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Аврам отгонял их.
17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассеченными кусками. 18 В тот день Господь заключил завет с Аврамом и сказал:
– Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки[a] до великой реки Евфрат: 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттов, ферезеев, рефаимов, 21 аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев.
Поклонение Богу в земном святилище
9 Первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и святилище на земле[a]. 2 Была поставлена скиния, и в ее первом отделении находились светильник и стол со священными хлебами[b]; это отделение называлось «Святое»[c]. 3 Второе отделение называлось «Святое Святых» и было отделено от первого завесой[d], 4 к нему принадлежали золотой жертвенник[e] для возжигания благовоний и покрытый со всех сторон золотом ковчег завета[f]. В ковчеге находились золотой сосуд с манной[g], расцветший жезл Аарона и каменные плитки завета. 5 Над ковчегом находились изваяния херувимов[h] – символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом искупления»[i]. Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно.
6 С тех пор как все было устроено таким образом, священники регулярно входят в первое отделение скинии для того, чтобы совершать свое служение. 7 Но во второе имеет право входить только первосвященник, и только один раз в год, с кровью, которую он приносит и за себя, и за грехи, совершаемые народом по незнанию. 8 Тем самым Святой Дух показывает, что пока действительна прежняя скиния, путь в Святое Святых еще не открыт. 9 В этом заключен пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить[j] совесть поклоняющегося Богу. 10 Эти предписания имеют отношение только к пище и питью и к различным ритуальным омовениям[k]. Все это носит лишь внешний характер и имеет силу только до времени установления нового порядка.
Служение в небесной скинии
11 Но когда Христос пришел как Первосвященник явившихся благ[l], Он вошел в более великую и совершенную скинию, построенную не руками людей, то есть не принадлежащую к этому миру. 12 Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление! 13 Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожженной молодой коровы освящает оскверненных, делая их ритуально чистыми[m], 14 то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
Иисус исцеляет больного у бассейна
5 Немного позже Иисус пошел на иудейский праздник в Иерусалим. 2 В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый по-еврейски Вифезда[a], окруженный пятью крытыми колоннадами. 3 Там лежало много инвалидов, слепых, хромых и парализованных. Они ожидали движения воды. 4 Иногда ангел Господа сходил и возмущал воду, и тогда первый, кто входил в пруд, исцелялся от любой болезни[b]. 5 Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. 6 Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что тот уже давно в таком состоянии, Он спросил его:
– Ты хочешь выздороветь?
7 Больной ответил:
– Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда вода бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает.
8 Тогда Иисус сказал ему:
– Встань! Возьми свою циновку и иди.
9 И этот человек в тот же миг стал здоров. Он взял свою циновку и пошел.
Это произошло в субботу. 10 Иудеи поэтому сказали исцеленному:
– Сегодня суббота, и тебе нельзя нести циновку.
11 Но он ответил:
– Тот, Кто исцелил меня, Тот и сказал мне: «Возьми свою циновку и иди».
12 Они спросили:
– Кто Он такой, Тот, Кто сказал тебе взять циновку и идти?
13 Исцеленный и сам не знал, кто Это был, потому что Иисус скрылся в толпе, которая была там. 14 Позже Иисус нашел его в храме и сказал:
– Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой еще худшего.
15 Человек этот тогда пошел и сказал иудеям, что его исцелил Иисус.
Вечная жизнь через Сына
16 Иудеи стали преследовать Иисуса, потому что Он сделал это в субботу. 17 Иисус же сказал им:
– Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
18 Тогда иудеи еще более усердно стали искать возможности убить Иисуса, ведь Он не только нарушал субботу, но к тому же называл Бога Своим Отцом, приравнивая Себя к Богу.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.