Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
Version
Salmo 119:49-72

49 Hinumdomi ang imong saad kanako nga imong alagad,
kay kini ang nagahatag kanako ug paglaom.
50 Ang nagalipay kanako sa akong mga pag-antos mao kini: ang imong saad nagalugway sa akong kinabuhi.
51 Gibiaybiay ako pag-ayo sa mga mapahitas-on,
apan wala ako mobiya sa imong kasugoan.
52 Ginoo, gihinumdoman ko ang imong mga sugo nga gihatag mo sa unang panahon,
ug naghatag kini kanako ug kalipay.
53 Labihan ang akong kasuko tungod sa mga tawong daotan nga nagasalikway sa imong kasugoan.
54 Magaawit ako mahitungod sa imong mga tulumanon bisan asa ako magpuyo.[a]
55 Ginoo, panahon sa kagabhion ginahinumdoman ko ikaw ug ginahunahuna ko kon unsaon ko pagtuman ang imong kasugoan.
56 Mao kini ang akong kalipay: ang pagsunod sa imong mga tulumanon.

57 Ikaw lang gayod Ginoo ang akong gikinahanglan.
Nagasaad ako sa pagtuman sa imong mga pulong.
58 Gihangyo ko ikaw sa kinasingkasing gayod;
kaloy-i ako sumala sa imong saad.
59 Gihinuktokan ko ang akong pagkinabuhi,
ug misaad ako nga mosunod sa imong mga katudloanan.
60 Gituman ko dayon ang imong mga sugo.
61 Bisan pa ug gigapos ako sa mga tawong daotan,
wala ko kalimti ang imong mga kasugoan.
62 Sa panahon sa tungang gabii mobangon ako sa pagpasalamat kanimo sa matarong mo nga mga sugo.
63 Higala ako sa tanan nga nagatahod kanimo ug nagatuman sa imong mga tulumanon.
64 Ginoo, gihigugma mo ang tanang mga tawo sa kalibotan.
Tudloi ako sa imong mga tulumanon.

65 Ginoo, maayo ka kanako nga imong alagad, sumala sa imong gisaad.
66 Hatagi akog kaalam ug kahibalo,
kay nagasalig ako sa imong mga sugo.
67 Sa wala mo pa ako disiplinaha, mibiya ako kanimo,
apan karon ginatuman ko na ang imong pulong.
68 Maayo ka ug nagahimo ka ug maayo.
Tudloi ako sa imong mga tulumanon.
69 Bisan gibutang-butangan ako sa mga tawong mapahitas-on,
gituman ko gihapon ang imong mga tulumanon sa tibuok kong kasingkasing.
70 Kining mga tawhana dili makasabot sa imong kasugoan,
apan ako nagakalipay sa pagsunod niini.
71 Maayo nga gidisiplina mo ako,
aron makakat-on ako sa imong mga tulumanon.
72 Alang kanako, ang kasugoan nga imong gihatag mas bililhon pa kaysa liboan ka bulawan ug pilak.

Salmo 49

Walay Pulos ang Pagsalig sa Bahandi

49 Pamati kamo, tanang mga katawhan nga nagapuyo dinhi sa kalibotan,
dungganon o dili, adunahan man o kabos.
Nagasulti ako nga may kaalam ug mapuslanon ang akong gihunahuna.
Mamati ako sa mga panultihon ug isaysay ko ang ilang kahulogan samtang nagatukar ako sa harpa.

Dili ako mahadlok kon moabot ang katalagman,
kon libotan ako sa daotan ug limbongang mga tawo
nga nagasalig ug nagapasigarbo sa ilang bahandi.
Ang usa ka tawo dili gayod makahimo sa pagbayad sa Dios aron nga magpabilin siyang buhi o alang sa kinabuhi sa uban.
Tungod kay labihan kamahal sa kinabuhi;
wala gayoy kantidad nga mahimong ibayad
aron mabuhi ang usa ka tawo hangtod sa kahangtoran ug dili mamatay.
10 Kay makita sa tanan nga bisan ang mga maalamon mangamatay, mao man usab ang mga buang-buang ug ang mga hungog.
Ug ibilin nila ang ilang bahandi ngadto sa uban.
11 Ang ilang lubnganan[a] mao na ang ilang puloy-anan
ug magpabilin sila didto hangtod sa kahangtoran bisan pag may gipanag-iya silang mga yuta.
12 Bisan pag adunahan ang tawo mamatay ra gihapon siya sama sa mga mananap.
13 Mao kini ang dangatan sa mga tawo nga nagasalig sa ilang kaugalingon,
ug mao usab kini ang dangatan sa mga tawong nagauyon sa ilang gisulti.
14 Gitakda na silang mamatay daw sa mga karnero.
Ang kamatayon sama sa mga magbalantay sa karnero nga mogiya kanila ngadto sa lubnganan.[b]
(Sa adlaw sa kaluwasan, gamhan sila sa mga matarong.)
Ang ilang mga patayng lawas mangadunot,
ug ang lubnganan maoy ilang puloy-anan.[c]
15 Apan luwason ako sa Dios; haw-ason niya ako gikan sa gahom sa kamatayon.

16 Ayaw kasina kon ang uban maadunahan,
o kon ang bahandi sa ilang pamilya madugangan.
17 Kay dili nila kana madala kon mamatay sila;
ang ilang bahandi dili nila madala sa lubnganan.
18 Bisan pag-giisip nila ang ilang kaugalingon nga bulahan sa buhi pa sila,
ug dayegon sila sa mga tawo tungod kay nagmauswagon sila,
19 motipon ra gihapon sila sa ilang mga katigulangan nga nangamatay na,
didto sa dapit nga dili na gayod nila makita ang kahayag.
20 Ang tawong adunahan nga walay pagsabot sa kamatuoran mamatay sama sa mga mananap.

Salmo 53

Ang Pagkadaotan sa mga Tawo

(Salmo 14)

53 Nagaingon ang mga buang-buang sa ilang kaugalingon, “Walay Dios!”
Daotan silang tanan ug ngil-ad ang ilang ginahimo.
Walay bisan usa kanila nga nagahimo ug maayo.
Didto sa langit nagatan-aw ang Dios sa mga tawo aron pagsusi kon aduna bay nakasabot sa kamatuoran ug nagadangop kaniya.
Ang tanan mibiya sa Dios ug nahimong daotan.
Wala gayoy naghimo ug maayo bisan usa.

Wala ba makahibalo kining daotang mga tawo sa ilang ginahimo? Siyempre nakahibalo!
Nanginabuhi sila pinaagi sa pagpangilkil sa akong mga katawhan,
ug wala sila nagaampo sa Dios.
Apan mangalisang sila.
Bation nila ang kahadlok nga wala pa gayod nila sukad masinati,
tungod kay katagon sa Dios ang ilang kabukogan.
Pakaulawan ninyo sila,
tungod kay gisalikway sila sa Dios.
Hinaut nga moabot na gikan sa Zion ang moluwas sa Israel.
Unsa kaha ka malipayon ang mga Israelinhon, ang katawhan sa Dios,
kon pauswagon sila sa Dios pag-usab!

Zacarias 3

Ang Panan-awon bahin sa Pangulong Pari nga si Josue

Unya gipakita sa Ginoo kanako ang pangulong pari nga si Josue nga nagtindog atubangan sa anghel sa Ginoo. Nagtindog dapit sa iyang tuo si Satanas nga andam sa pag-akusar kaniya.[a] Apan miingon ang anghel sa Ginoo kang Satanas, “Sumala sa Ginoo nga nagpili sa Jerusalem, sayop ka gayod Satanas. Kay kini si Josue giluwas niya gikan sa pagkabihag sama sa sugnod nga kahoy nga gisakmit gikan sa kalayo.”

Hugaw ang bisti ni Josue samtang nagatindog siya atubangan sa anghel. Busa miingon ang anghel ngadto sa ubang mga anghel nga nagatindog atubangan ni Josue, “Huboa ninyo ang iyang hugawng bisti.” Unya miingon siya kang Josue, “Gikuha ko na ang imong mga sala. Karon, sul-oban ko ikaw ug bag-ong bisti.[b] Ug miingon ako, “Butangi usab ninyo ug limpyong turban ang iyang ulo.” Busa gisul-oban nila siya ug bisti ug gibutangan ug limpyong turban ang iyang ulo samtang nagatindog ang anghel sa Ginoo didto.

Unya giingnan sa anghel sa Ginoo si Josue sa giingon sa Ginoo nga Makagagahom: “Kon mosunod ka sa akong mga pamaagi ug motuman sa akong mga lagda, mangulo ka sa akong templo ug magdumala sa hawanan niini. Ug tugotan ko ikaw nga makaduol sa akong presensya sama niining mga anghel nga nagatindog dinhi. Karon, pamati Josue nga pangulong pari: Ikaw ug ang imong kaubang mga pari timailhan sa umaabot nga mga panghitabo. Ipadala ko ang akong alagad nga gitawag ug Sanga.[c] Josue, tan-awa ang bato nga gibutang ko sa imong atubangan, may pito kini ka mata.[d] Pakulitan ko kini, ug kuhaon ko ang sala sa nasod sa Israel sa usa lang ka adlaw. 10 Nianang panahona magpuyo kamo nga malinawon. Ang matag usa kaninyo mangimbitar sa iyang silingan sa paglingkod ilalom sa punoan sa iyang ubas ug kahoy nga igos. Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang nagaingon niini.”

Gipadayag 4:1-8

Ang Pagsimba sa Langit

Human niadto, may gipakita pa gayod kanako. Nakita ko ang pultahan sa langit nga naabli. Ug nadungog ko pag-usab ang makusog nga tingog nga daw trumpeta. Miingon kini kanako, “Saka dinhi kay ipakita ko kanimo kon unsa ang mahitabo sa umaabot.” Diha-diha gigamhan ako sa Espiritu Santo. Ug nakita ko didto sa langit ang usa ka trono ug may nagalingkod niini. Ang nagalingkod niini nagadan-ag sama sa mahalon nga mga bato nga haspe ug kornalina. Ug sa palibot sa trono may bangaw nga ang iyang kolor sama sa bato nga esmeralda. Sa palibot sa trono, may lain pang 24 ka mga trono nga gilingkoran sa 24 ka mga pangulo. Kini nga mga pangulo nagabistig puti ug ang matag usa kanila may korona nga bulawan. Ug gikan didto sa trono may pagpangilat ug pagdalogdog ug nagkalain-lain pa nga pagdahunog. Atubangan sa trono may pito ka suga nga nagasiga. Mao kadto ang pito ka Espiritu sa Dios.[a] Didto usab sa atubangan sa trono adunay morag dagat nga tin-aw sama sa kristal.

Sa palibot sa trono, sa matag kilid, may upat ka nilalang nga nalukop ug mga mata sa atubangan ug sa likod. Ang una nga nilalang morag liyon; ang ikaduha morag lating baka; ang ikatulo morag tawo ang hitsura; ug ang ikaupat morag agila nga nagalupad. Ang matag usa kanila may unom ka mga pako ug nalukop sa mga mata ang ilang tibuok nga lawas. Adlaw-gabii wala silay hunong sa ilang pagkanta nga nagaingon,

“Balaan! Balaan! Balaan ang atong Ginoong Dios nga makagagahom sa tanan.
Siya mao ang Dios kaniadto, karon ug sa umaabot.”

Mateo 24:45-51

Ang Sulugoon nga Kasaligan

(Luc. 12:41-48)

45 “Ang kasaligan ug maalamon nga sulugoon mao ang gipiyalan sa agalon nga magdumala sa kauban niyang mga sulugoon. Siya ang maghatag kanila sa ilang pagkaon sa husto nga oras. 46 Bulahan kadtong sulugoon nga sa pagbalik sa iyang agalon maabtan nga nagahimo sa iyang buluhaton. 47 Sigurado gayod nga padumalahon siya sa tanang butang sa iyang agalon. 48 Apan alaot ang dili maayo nga sulugoon nga sa paggikan sa iyang agalon maghunahuna nga dugay pa kining mobalik, 49 busa magsugod siya sa pagdagmal sa iyang kauban nga mga sulugoon ug mouban ug kaon ug inom sa mga palahubog. 50 Moabot ang iyang agalon sa oras nga wala gayod niya damha, 51 ug labihan kabug-at ang silot nga iyang madawat.[a] Iipon siya sa mga tigpakaaron-ingnon. Didto mohilak siya ug magkagot ang iyang mga ngipon.”

Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)

Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.