Book of Common Prayer
Прослава на Божиите дела
111 Алилуя. Ще прославям Господа от все сърце
в съвета на праведните и в събранието им.
2 Велики са делата на Господа,
достойни за възхищение от всички, които Го обичат.
3 (A)Неговото дело е славно и великолепно
и Неговата справедливост пребъдва вечно.
4 (B)Той направи незабравими Своите чудеса;
Господ е щедър и милостив.
5 Дава храна на онези, които изпитват страхопочитание пред Него; Той помни вечно Своя завет.
6 Той показа силата на делата Си пред Своя народ,
за да му даде езичниците за наследство.
7 Делата на ръцете Му са истина и правосъдие;
заповедите Му са неотменими,
8 винаги непоклатими,
основани върху истина и правда.
9 Той предостави спасение на Своя народ;
установи за вечни времена Своя завет.
Свято и достойно за почит е Неговото име!
10 (C)Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта;
всички, които изпълняват Неговите заповеди, постъпват благоразумно.
Възхвалата за Него ще пребъдва вечно.
Блаженство и награда за праведния
112 (D)Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа
и който обича Неговите заповеди.
2 Неговите потомци ще бъдат силни на земята;
родът на праведните ще бъде благословен.
3 (E)В неговия дом ще има изобилие и богатство
и неговата справедливост пребъдва вечно.
4 (F)Светлина изгрява за праведните в тъмнината;
тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда.
5 Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем;
той ще е непоколебим в думите си пред съда.
6 Той няма да се поколебае никога.
Праведникът се помни вечно.
7 Той няма да се уплаши от клевета,
сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа.
8 Сърцето му е силно: той няма да се уплаши,
когато види враговете си.
9 (G)Той щедро пръска средства, раздава на бедните;
благодеянието му пребъдва вечно;
неговата мощ ще се възвиси със слава.
10 Нечестивият вижда това и изпада в ярост,
скърца със зъби и се стопява.
Желанието на нечестивите ще пропадне.
42 (A)Аз, Ездра, видях на планината Сион голямо множество, което не можах да изброя, и те всички с песни прославяха Господа. 43 Сред тях беше величествен юноша, който се отличаваше от всички. Той възлагаше венци на главата на всеки от тях и с това ставаше още по-величествен; аз бях поразен от почуда. 44 Тогава попитах ангела: „Кои са тези, господарю мой?“ 45 Той ми отговори: „Това са онези, които оставиха смъртната дреха, облякоха се в безсмъртна и изповядаха името Божие; те сега се увенчават и приемат победни палмови клонки.“ 46 Аз попитах: „А кой е този юноша, който им възлага венци и им връчва палмови клонки?“ 47 Той ми отговори: „Самият Син на Бога, Когото те прославяха в този век.“ И аз започнах да славя онези, които твърдо стояха зад името на Господа.
32 (A)(B)И какво още да изброявам? Защото време няма да ми стигне да разказвам за Гедеон, Варак, Самсон и Йефтай, Давид, Самуил и за пророците, 33 (C)които чрез вяра победиха царства, раздадоха справедливост, получиха обещания, затулиха устата на лъвове, 34 (D)угасиха силата на огъня, избегнаха острието на меча, оздравяха от болести, проявиха храброст във война, обърнаха в бяг чужди войски. 35 (E)Жени приемаха мъртвите си възкръснали, други пък бяха измъчвани, понеже не приеха да бъдат освободени, за да бъдат прославени при възкресението. 36 (F)Други бяха подлагани на присмех и бичуване, а също – на окови и затвор. 37 (G)С камъни бяха избивани, с трион рязани, на мъки подлагани[a], умираха с меч заклани, скитаха се в овчи и кози кожи, търпяха лишения, оскърбявани и измъчвани. 38 (H)Тези, за които светът не беше достоен, се скитаха по пустини и планини, по пещери и земни пропасти. 39 И всички тези, макар чрез вярата си да бяха признати от Бога, не получиха обещаното, 40 тъй че те да не постигнат без нас небесно съвършенство, защото Бог беше предвидил за нас нещо по-добро.
Примерът на Иисус Христос
12 Затова и ние, заобиколени от такъв голям облак от свидетели, нека свалим от себе си всякакво бреме, както и греха, който лесно ни оплита. Нека с търпение изминем предстоящия ни жизнен път 2 с взор, отправен към Този, Който е начало и завършек на вярата – Иисус, Който заради наградата на радостта, която Му предстоеше, изтърпя разпъване на кръст, като презря позора и седна отдясно на Божия престол.
Вселената възхвалява Господа
148 Алилуя. Величайте Господа от небесата,
величайте Го във висините!
2 (A)Величайте Го, всички Негови ангели,
величайте Го, всички Негови войнства!
3 Величайте Го, слънце и луна,
величайте Го, всички сияйни звезди.
4 (B)Величайте Го, небесни висини
и води, които сте над небесата.
5 Ще величаят името на Господа,
защото Той заповяда – и те бяха сътворени.
6 Той ги постави за вечни векове;
даде закон, който няма да отмине.
7 Величайте Господа от земята
вие, морски чудовища и всички бездни,
8 огън и град, сняг и мъгла, ти,
силен вятър, който изпълняваш наредбите Му,
9 (C)вие, планини и всички хълмове,
плодни дървета и всички кедри,
10 (D)зверове и всякакъв добитък,
влечуги и летящи птици,
11 земни царе и всички народи,
князе и всички земни властелини,
12 (E)младежи, както и девойки,
старци и момчета!
13 (F)Величайте името на Господа,
защото единствено Неговото име е над всички,
Неговото величие е над земята и над небесата!
14 Господ ще въздигне величието на Своя народ,
славата на всички вярващи в Него,
на потомците на Израил, близкия до сърцето Му народ. Алилуя.
Заключителна възхвала към Бога
150 Алилуя. Величайте Бога в светилището Му,
величайте Го за Неговата могъща небесна твърд!
2 Величайте Го за Неговите могъщи дела,
възхвалявайте Го заради голямото Му величие!
3 Величайте Го с тръбен звук,
величайте Го с арфи и гусли!
4 (A)Величайте Го с тимпани и ликуване,
хвалете Го със струнни инструменти и флейти!
5 Величайте Го със звучни чинели.
Величайте Го с гръмогласни чинели!
6 Всичко, което има дихание,
да величае Господа! Алилуя.
Новото небе и новата земя
21 (A)И видях ново небе и нова земя – предишното небе и предишната земя бяха отминали и морето вече го нямаше. 2 (B)Тогава аз[a] видях светия град Йерусалим, нов, да слиза от небето, от Бога, приготвен като невеста, пременена за своя мъж. 3 (C)И чух силен глас от небето да казва: „Ето скинията на Бога е сред хората. Той ще живее с тях, те ще бъдат Негов народ, а Сам Бог ще бъде с тях – техен Бог. 4 (D)И ще изтрие Бог всяка сълза от очите им, и смърт няма да има вече, ни скръб, ни плач, нито болка ще има вече, защото предишното отмина.“
22 Храм в него не видях, понеже Господ Бог Вседържител и Агнецът са негов храм. 23 (A)Градът няма нужда ни от слънце, ни от месечина, за да го осветяват, понеже Божията слава го осветява и негово светило е Агнецът. 24 (B)Народи ще ходят в светлината му и земните царе ще принасят в него своето величие и богатство. 25 (C)Портите му няма да се заключват денем, там вече няма да има нощ. 26 Народите ще принесат в него своето величие и богатство. 27 (D)В него няма да влезе нищо нечисто, нито такъв, който върши гнусоти и лъже, а само онези, които са записани в Книгата на живота на Агнеца.
Блажена участ за избраните
22 (E)И ангелът ми показа чиста[a] река с водата на живота, бистра като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнеца 2 (F)и течеше посред главната му улица. От двете страни на реката беше дървото на живота, което ражда дванадесет пъти плодове, като всеки месец ражда своя плод. Листата на това дърво са за изцеление на народите. 3 (G)И няма да има вече никакво проклятие: престолът на Бога и на Агнеца ще бъде в града, а Неговите слуги ще Му служат. 4 Те ще гледат лицето Му, а Неговото име ще бъде на челата им. 5 (H)И нощ няма да има там и няма да имат нужда нито от светило, нито от слънчева светлина, защото Господ Бог ще ги осветява и те ще царуват за вечни времена.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.