Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)
Version
Psaltaren 137

Vid Babels floder

137 Vid Babylons floder satt vi och grät,
    när vi tänkte på Sion.
Vi hängde upp våra harpor i pilträden,
för de som höll oss fångna bad oss sjunga,
    våra förtryckare[a] krävde glädjesånger av oss:
    ”Sjung för oss en sång från Sion!”

Men hur skulle vi kunna sjunga Herrens sång
    i ett främmande land?
Om jag glömmer dig, Jerusalem,
    så låt min högra hand glömma att spela[b].
Låt min tunga fastna i gommen,
    om jag inte tänker på Jerusalem
som min största glädje.

Herre, tänk på Jerusalems dag,
    hur edoméerna ropade:
    ”Riv ner det! Jämna det med marken!”
Du Babylons dotter, du fördärvade,
    lycklig är den som får ge igen för allt du gjort oss.
Lycklig är den som tar dina spädbarn
    och krossar dem mot klipporna.

Psaltaren 144

Glädje över Guds omsorg

144 Av David.

Lovad vare Herren, min klippa,
    han som lär mina händer att kriga
    och mina fingrar att strida,
han som är nådig mot mig,
    min klippa, min borg,
min befriare och min sköld.
    Hos honom söker jag tillflykt.
Han har lagt mitt folk under mig.

Herre, vad är en människa, att du bryr dig om henne,
    ett människobarn för din omtanke?
Människan är som en vindfläkt,
    hennes liv som en flyende skugga.

Herre, dra undan himlen och stig ner!
    Rör vid bergen, så att de ryker.
Släpp loss blixtarna och skingra dem,
    skjut iväg pilarna och driv bort dem.
Sträck ner dina händer från höjden,
    rädda mig, befria mig ur de djupa vattnen,
    ur främlingarnas våld.
Deras mun är full av lögn
    och deras högra hand av bedrägeri.

För dig, Gud, vill jag sjunga en ny sång
    och spela på en tiosträngad harpa,
10 för du räddar kungarna från nederlaget
    och befriar din tjänare David från det onda svärdet.

11 Rädda mig! Befria mig från främlingarnas våld!
    De, vars munnar är fulla av lögner
och vilkas högra hand är redo till bedrägeri.

12 Våra unga söner blir som välväxta plantor,
    våra döttrar som pelare, uthuggna för palats.
13 Våra lador blir fyllda till brädden
    av livets förnödenheter av alla slag.
Ute på våra marker får fåren tusentals,
    ja, tiotusentals med lamm,
14 och oxarna är tungt lastade med spannmål.
    I muren finns inte längre någon rämna,
ingen fördrivs,
    på våra gator finns inte längre någon som klagar.

15 Lyckligt är det folk som har det så.
    Ja, lyckligt är det folk vars Gud är Herren!

Psaltaren 42-43

Andra boken

(42—72)

Klagopsalm, längtan efter Gud.[a]

42 För körledaren. Maskil[b]. Av Korachs ättlingar[c].

Som hjorten längtar efter vattenbäckar,
    så längtar jag efter dig, min Gud.
Jag törstar efter Gud, den levande Guden.
    När får jag komma och träda fram inför Gud?
Mina tårar är min mat dag och natt,
    när man hela tiden frågar mig: ”Var är din Gud?”
Mina minnen kommer,
    och jag utgjuter min själ.
Jag gick i folkhopen,
    ledde processionen till Guds hus,
med glädjerop och tacksägelse i högtidsskaran.

Varför är jag så nedstämd,
    varför så orolig inom mig?
Vänta på Gud!
    Jag ska åter prisa honom,
    min räddare och min Gud!

Ändå är jag nedstämd, min Gud,
    och därför tänker jag på dig,
i Jordans land och på Hermons höjder,
    på Misars berg.
Djup ropar till djup vid dånet av dina vattenfall.
    Alla dina vågor och bränningar slår över mig.

Herren sänder om dagen sin nåd,
    och om natten är hans lovsång hos mig,
    en bön till den levande Guden.

10 Jag säger till Gud, min klippa:
    ”Varför har du övergett mig?
Varför måste jag gå sörjande,
    förtryckt av fienden?”
11 Det är som om mina ben krossas
    när mina fiender hånar mig,
    när de ständigt frågar mig: ”Var är din Gud?”

12 Varför är jag så nedstämd,
    varför så orolig inom mig?
Vänta på Gud!
    Jag ska åter prisa honom,
    min räddare och min Gud!

Fortsättning på föregående psalm

43 Gud, skaffa mig rätt,
    försvara min sak mot ett hjärtlöst folk,
    rädda mig från svekfulla och onda människor.
Du, Gud, är min fästning.
    Varför har du förkastat mig?
    Varför måste jag gå sörjande, förtryckt av fienden?
Sänd ditt ljus och din sanning!
    Låt dem leda mig till ditt heliga berg, till din boning.
Jag vill gå till Guds altare,
    till Gud, min glädje och fröjd.
Med min harpa vill jag prisa dig, Gud, min Gud.

Varför är jag så nedstämd,
    varför så orolig inom mig?
Vänta på Gud!
    Jag ska åter prisa honom,
    min räddare och min Gud.

2 Moseboken 10:21-11:8

Mörker över landet i tre dagar

21 Då sa Herren till Mose: ”Lyft upp din hand mot himlen, så ska jag sända ett väldigt mörker, som man riktigt kan ta på[a].” 22 Mose lyfte sin hand mot himlen, och det kom ett tjockt mörker över hela Egypten i tre dagar. 23 Folk kunde inte se varandra eller röra sig på tre dagar, men där israeliterna bodde var det ljust.

24 Farao skickade då efter Mose och sa: ”Gå och fira gudstjänst åt Herren, men låt era får och er boskap stanna här. Barnen får ni ta med er.”

25 ”Nej”, sa Mose. ”Du måste låta oss ta med slaktoffer och brännoffer som vi kan offra åt Herren, vår Gud. 26 Vi måste få med oss vår boskap. Inte en klöv ska lämnas kvar. Vi måste offra av vår boskap åt Herren, vår Gud, och vi vet inte vad för slags offer vi ska offra, förrän vi är där.”

27 Men Herren gjorde farao lika hård som förut. Inte heller den här gången lät han dem gå.

28 ”Försvinn härifrån, och låt mig aldrig se dig igen”, sa farao åt Mose. ”Kommer du hit en gång till ska du dö.”

29 ”Du har helt rätt”, sa Mose. ”Du kommer aldrig att se mig igen.”

Hotet mot alla förstfödda

11 Då sa Herren till Mose: ”Jag ska sända ännu en plåga över farao och Egypten, och sedan ska han låta er gå. Han kommer till och med att jaga er ut ur landet. Säg nu till alla män och kvinnor att de ska be att få föremål av silver och guld av sina grannar.”

Herren gjorde nämligen så att egypterna tyckte bra om Israels folk. Mose var en stor man i Egypten, och både faraos hovmän och folket i allmänhet såg upp till honom.

Mose sa nu[b] till farao: ”Så säger Herren: ’Vid midnatt ska jag gå fram genom Egypten. Allt förstfött i Egypten ska dö, från härskaren faraos förstfödde till den förstfödde av slavinnan vid handkvarnen och till och med de förstfödda bland boskapen. En dödsklagan kommer att höras över hela landet. Aldrig tidigare har man hört något sådant, och man kommer aldrig att få höra det igen. Mot Israels folk däremot ska inte ens en hund morra[c] vare sig mot människor eller djur.’ Då ska ni inse att Herren gör skillnad mellan egypterna och israeliterna. Alla dina hovmän ska komma till mig och buga och säga: ’Var snäll och lämna oss genast, och ta med allt folket!’ Efter det ska jag ge mig iväg.” Sedan gick Mose därifrån, full av vrede.

2 Korintierbrevet 4:13-18

13 Vi har samma trons ande som det står om i Skriften: ”Jag trodde, därför talade jag.”[a] Också vi tror, och därför talar vi. 14 Vi vet ju att han som uppväckte Herren Jesus från de döda ska uppväcka oss med Jesus och låta oss få träda fram tillsammans med er inför honom.

15 Allt detta är för er skull, för att allt fler ska nås av nåden och allt fler visa överflödande tacksamhet till Guds ära.

16 Därför ger vi inte upp. Även om vår yttre människa bryts ner, så förnyas vår inre människa dag för dag. 17 Och våra kortvariga problem är ett lågt pris för att en dag få del av den underbara, eviga härligheten. 18 Vi är ju inte inriktade på det synliga, utan på det osynliga. För det synliga ska snart försvinna, medan det osynliga varar för evigt.

Markus 10:46-52

Jesus botar den blinde Bartimaios utanför Jeriko

(Matt 20:29-34; Luk 18:35-43)

46 De kom till Jeriko. Och när han och hans lärjungar och en stor skara folk var på väg ut från staden, satt en blind tiggare som hette Bartimaios (son till Timaios) vid vägkanten.

47 När Bartimaios fick höra att det var Jesus från Nasaret som kom, började han ropa: ”Jesus, Davids Son, förbarma dig över mig!”

48 Många försökte få honom att hålla tyst, men han ropade bara ännu högre: ”Davids Son, förbarma dig över mig!”

49 Jesus stannade och sa: ”Be honom komma hit!” Då ropade de på den blinda mannen och sa: ”Lugna ner dig. Res på dig och kom. Jesus ropar på dig.” 50 Bartimaios slängde av sig sin mantel och hoppade upp och kom fram till Jesus.

51 ”Vad vill du att jag ska göra för dig?” frågade Jesus.

”Rabbouni[a]”, sa den blinde, ”jag vill kunna se igen!”

52 Då sa Jesus till honom: ”Gå! Din tro har gjort dig frisk[b].” Och genast kunde mannen se. Sedan följde han efter Jesus på vägen.

nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)

Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.