Book of Common Prayer
20 Дирижёру хора. Песнь Давуда.
2 Вечный, царь радуется силе Твоей,
о победах Твоих ликует безмерно.
3 Ты исполнил то, чего он желал,
и мольбы его не отверг. Пауза
4 Ты встретил его с обильными благословениями,
возложил на голову его венец из чистого золота.
5 Он просил жизни, и Ты дал ему
долгоденствие навеки.
6 Велика его слава из-за побед, что Ты даровал;
Ты возложил на него честь и величие.
7 Ты одарил его вечными благословениями
и исполнил радости от Твоего присутствия.
8 Ведь царь надеется на Вечного,
и по милости Высочайшего не падёт.
9 Твоя рука схватит врагов Твоих,
правая рука Твоя – ненавистников Твоих.
10 Во время явления Твоего
Ты сделаешь их подобными горящей печи.
В гневе Своём Вечный их погубит,
и огонь Его их сожжёт.
11 Ты истребишь с земли их детей,
из людской среды – их потомство.
12 Они против Тебя замышляют зло
и строят козни, но безуспешно.
13 Ты в бегство их обратишь,
нацелив в них натянутый лук.
14 В силе Твоей вознесись, Вечный!
Мы Твою мощь воспоём и прославим.
21 Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.
2 Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил?
Почему остаёшься вдали, когда взываю о помощи?
3 Бог мой, я взываю днём – Ты не внемлешь,
ночью – и нет мне успокоения.
4 Ты – Святой, восседающий на троне
посреди хвалений Исраила.
5 На Тебя уповали наши отцы,
уповали, и Ты избавлял их.
6 Они взывали к Тебе и обретали спасение,
на Тебя уповали и не были разочарованы.
7 Я же червь, а не человек,
в бесславии у людей,
в презрении у народа.
8 Все, кто видит меня, надо мной смеются,
оскорбляют меня, головой качают:
9 «Он полагался на Вечного,
так пусть Вечный избавит его,
пусть спасёт, раз он угоден Ему».
10 Но Ты вывел меня из утробы;
Ты вложил в меня упование
у груди материнской.
11 С рождения я на Тебя оставлен;
от чрева матери Ты – мой Бог.
12 Не будь от меня далёк,
ведь скорбь близка,
а помощника нет.
13 Мои враги обступили меня, как множество быков,
как крепкие быки Башана, они окружили меня;
14 раскрыли пасть свою на меня,
как лев, что ревёт, терзая добычу.
15 Пролился я, как вода;
все кости мои рассыпались.
Сердце моё превратилось в воск
и растопилось в груди.
16 Сила моя иссохла, как черепок,
и к нёбу прилип язык.
Ты положил меня в смертный прах.
17 Мои враги, как псы, обступили меня;
сборище злых меня окружило,
пронзили мне руки и ноги.
18 Я все свои кости могу перечесть,
а они глядят и злорадствуют надо мной.
19 Они делят между собой мои одежды,
бросают жребий о моём одеянии.
20 Но Ты, Вечный, не будь от меня далёк;
Сила моя, поспеши мне на помощь.
21 Душу мою от меча избавь,
защити мою жизнь от псов.
22 Спаси меня от львиной пасти
и от рогов диких быков.
23 Я возвещу Твоё имя братьям моим
и посреди собрания Тебя восхвалю.
24 Хвалите Вечного, боящиеся Его!
Славьте Его, все потомки Якуба!
Чтите Его, все потомки Исраила!
25 Ведь Он не презрел и не пренебрёг
скорбью страдальца,
не скрыл от него лица Своего,
но внял его крику о помощи.
26 Тебя я хвалю в большом собрании;
перед боящимися Тебя[a] я исполню свои обеты.
27 Бедняки будут есть и насытятся,
ищущие Вечного восхвалят Его.
Да живут сердца ваши вовеки!
28 Все края земли вспомнят Вечного и обратятся к Нему,
все племена склонятся пред Ним[b],
29 потому что царство принадлежит Вечному,
Он правит народами.
30 Все богачи на земле будут есть и поклоняться Ему;
склонятся перед Ним все, кто уйдёт в прах,
кто не властен удержать свою жизнь.
31 Потомки будут Ему служить,
и грядущим поколениям будет рассказано о Владыке.
32 Придут и возвестят о праведности Его
тем, кто родится позже,
расскажут о том, что Он сотворил.
Песнь Давуда.
110 Славлю Вечного всем своим сердцем
в совете праведных и в собрании народном.
2 Велики дела Вечного,
желанны всеми, кто любит их.
3 Славны и великолепны деяния Его;
праведность Его пребудет вечно.
4 Памятными сделал Он Свои дела;
милостив и милосерден Вечный[a].
5 Он даёт пищу боящимся Его,
вечно помнит Своё соглашение.
6 Народу Своему Он явил силу Своих дел,
отдав им землю чужих народов.
7 Дела Его рук истинны и справедливы,
Его наставления верны.
8 Вечно тверды они
и основаны на истине и правоте.
9 Своему народу послал Он избавление,
установил навечно Своё соглашение.
Его имя свято и грозно!
10 Страх перед Вечным – начало мудрости.
Разумны те, кто исполняет Его повеления.
Вечная хвала Ему!
Славьте Вечного!
116 Славьте Вечного, все народы,
хвалите Его, все племена!
2 Потому что велика милость Вечного к нам
и верность Его пребудет вовеки.
Славьте Вечного!
117 Славьте Вечного, потому что Он благ
и милость Его – навеки.
2 Пусть скажет Исраил:
«Милость Его – навеки».
3 Пусть скажет дом Харуна:
«Милость Его – навеки».
4 Пусть скажут боящиеся Вечного:
«Милость Его – навеки».
5 В беде я воззвал к Вечному,
и Он ответил мне и вывел меня на безопасное место.
6 Вечный со мной, мне нечего бояться.
Что может сделать мне человек?
7 Вечный помощник мне,
я увижу поражение моих ненавистников.
8 Лучше уповать на Вечного,
чем надеяться на человека.
9 Лучше уповать на Вечного,
чем надеяться на правителей.
10 Все народы окружили Меня,
но с помощью Вечного я одолел их.
11 Они окружили, обступили меня со всех сторон,
но с помощью Вечного я одолел их.
12 Хотя, как пчёлы, они окружили меня,
но сгинули так же быстро, как и огонь в терновнике,
потому что с помощью Вечного я одолел их.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал,
но Вечный поддержал меня.
14 Вечный – сила моя и песнь;
Он стал моим спасением.
15 Крики радости и победы раздаются в жилищах праведников:
«Правая рука Вечного являет силу!
16 Правая рука Вечного вознесена,
она являет силу!»
17 Не умру, а буду жить
и рассказывать о делах Вечного.
18 Строго наказал меня Вечный,
но не предал меня смерти.
19 Откройте для меня ворота праведности[a],
войду в них и возблагодарю Вечного.
20 Это ворота Вечного,
в которые войдут праведные.
21 Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня
и стал моим спасением.
22 Камень, который отвергли строители,
стал краеугольным.
23 Это совершил Вечный,
и как это удивительно для нас![b]
24 Этот день сотворил Вечный –
будем сегодня радоваться и веселиться.
25 О Вечный, спаси нас,
о Вечный, пошли нам успех!
26 Благословен тот, кто приходит во имя Вечного.
Благословляем вас из храма Вечного.
27 Вечный – наш Бог,
и Он осиял нас.
Вяжите верёвками праздничную жертву,
ведите к рогам жертвенника.
28 Ты – мой Бог, буду славить Тебя!
Ты – мой Бог, буду превозносить Тебя!
29 Славьте Вечного, потому что Он благ
и милость Его – навеки.
8 В седьмой день пятого месяца, на девятнадцатом году правления Навуходоносора, царя Вавилона (14 августа), начальник царской охраны Невузарадан, слуга царя Вавилона, пришёл в Иерусалим. 9 Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания. 10 А вавилонское войско под его командованием разрушило стены, окружавшие Иерусалим. 11 Невузарадан, начальник царской охраны, увёл в плен тот народ, что оставался в городе, вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона. 12 Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Убийство Гедалии(A)
22 Навуходоносор, царь Вавилона, назначил Гедалию, сына Ахикама, внука Шафана, начальником над народом, который он оставил в Иудее. 23 Когда все военачальники и их люди услышали, что царь Вавилона назначил Гедалию наместником, они пришли к Гедалии в Мицпу. Это были Исмаил, сын Нетании, Иоханан, сын Кареаха, Серая, сын Танхумета из Нетофы, Иазания, сын маахитянина, и их люди. 24 Гедалия поклялся им, чтобы успокоить их и их людей.
– Не бойтесь вавилонских вельмож, – сказал он. – Селитесь в стране, служите царю Вавилона, и вам будет хорошо.
25 Но в седьмой месяц (в начале осени) Исмаил, сын Нетании, внук Элишамы, который был из царского рода, пришёл с десятью людьми и убил Гедалию и иудеев с вавилонянами, находившихся с ним в Мицпе. 26 После этого весь народ, и низкого, и высокого звания, бежал вместе с военачальниками в Египет, боясь вавилонян.
Воскресение мёртвых
12 Скажите мне, если о Масихе возвещается, что Он был воскрешён из мёртвых, то как это некоторые из вас могут утверждать, что нет воскресения мёртвых? 13 Если воскресения мёртвых нет, то и Масих не мог быть воскрешён. 14 А если Масих не воскрес, то и всё, что мы возвещаем, не имеет смысла, равно как и ваша вера. 15 Мы сами в таком случае оказываемся лжесвидетелями о Всевышнем, так как мы засвидетельствовали о том, что Всевышний воскресил Масиха, Которого Он не воскрешал, если конечно мёртвых вообще нельзя воскресить. 16 Ведь если мёртвых нельзя воскресить, то и Масих не был воскрешён. 17 А если Масих не был воскрешён, то и вера ваша напрасна и ваши грехи по-прежнему на вас. 18 Тогда и те, кто умер с верой в Масиха, погибли. 19 Если мы надеемся на Масиха лишь в этой жизни, то мы находимся в более жалком положении, чем все прочие люди.
20 Но Масих действительно воскрес из мёртвых! Он – первый плод будущего урожая, тех, кто воскреснет из мёртвых![a] 21 И как смерть пришла в этот мир через одного человека, так через одного Человека пришло и воскресение мёртвых. 22 Как умирают все, кто связан с Адамом, так будут оживлены все, кто связан с Масихом. 23 Но каждый в своём порядке: вначале[b] Масих, а потом, когда Он вернётся, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему. 24 И потом наступит конец, когда Он, уничтожив всякое начальство, всякую власть и силу, передаст Царство Всевышнему, Небесному Отцу! 25 Масиху предназначено царствовать до тех пор, пока Всевышний не повергнет всех врагов к Его ногам.[c] 26 Последний враг, который будет уничтожен, – это смерть. 27 Ведь Всевышний «всё подчинил под ноги Его»[d]. Когда говорится, что «всё подчинил», то, конечно же, это «всё» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему всё. 28 Когда же всё будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинён Тому, Кто всё подчинил Ему, чтобы Всевышний безраздельно царствовал над всем.
29 Что же тогда делают те, кто принимает обряд погружения в воду[e] за мёртвых?[f] Если мёртвых нельзя воскрешать, зачем люди принимают этот обряд за них?
Свидетельство Исы Масиха о пророке Яхии(A)
7 Когда ученики Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии:
– Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?[a] 8 Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах. 9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. 10 Он тот, о ком написано:
«Вот, впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего,
который приготовит Твой путь перед Тобою».[b]
11 Говорю вам истину: среди всех, кто когда-либо был рождён на земле, ещё не было человека более великого, чем пророк Яхия, но наименьший в Царстве Всевышнего – больше его.[c] 12 Со времени появления пророка Яхии и доныне Царство Всевышнего стремительно продвигается вперёд, и прилагающие усилие имеют доступ в него.[d] 13 Ведь ещё до Яхии в Книге Пророков и в Таурате были записаны пророчества о Царстве, 14 и если вы готовы это принять, то он – Ильяс[e], который должен прийти[f]. 15 У кого есть уши, пусть слышит!
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.