Book of Common Prayer
Oración pidiendo protección de los malos
Para el director del coro; para acompañamiento de flauta[a]. Salmo de David.
5 Escucha mis palabras, oh Señor(A);
considera mi lamento[b](B).
2 Está atento a la voz de mi clamor(C), Rey mío y Dios mío(D),
porque es a ti a quien oro.
3 Oh Señor, de mañana oirás mi voz;
de mañana presentaré[c] mi oración[d] a ti(E),
y con ansias esperaré(F).
4 Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad(G);
el mal no mora[e] contigo(H).
5 Los que se ensalzan(I) no estarán delante de tus ojos(J);
aborreces a todos los que hacen iniquidad(K).
6 Destruyes a los que hablan falsedad(L);
el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador[f](M).
7 Mas yo, por la abundancia de tu misericordia(N) entraré en tu casa;
me postraré(O) en[g] tu santo templo con reverencia[h](P).
8 Señor, guíame(Q) en tu justicia(R) por causa de mis enemigos[i];
allana[j] delante de mí tu camino(S).
9 Porque no hay sinceridad en lo que dicen[k](T);
destrucción son sus entrañas(U),
sepulcro abierto es su garganta;
con su lengua hablan lisonjas[l](V).
10 Tenlos por culpables, oh Dios;
¡que caigan por sus mismas intrigas(W)!
Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones(X),
porque se rebelan contra ti(Y).
11 Pero alégrense(Z) todos los que en ti se refugian(AA);
para siempre canten con júbilo,
porque tú los proteges[m](AB);
regocíjense en ti los que aman tu nombre(AC).
12 Porque tú, oh Señor, bendices al justo(AD),
como con un escudo lo rodeas de tu favor(AE).
Oración pidiendo misericordia en la prueba
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda, sobre una lira de ocho cuerdas[n]. Salmo de David.
6 Señor, no me reprendas en tu ira,
ni me castigues en tu furor(AF).
2 Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco[o](AG);
sáname(AH), Señor, porque mis huesos se estremecen(AI).
3 Mi alma también está muy angustiada(AJ);
y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo(AK)?
4 Vuélvete, Señor, rescata mi alma[p](AL);
sálvame por tu misericordia.
5 Porque no hay en la muerte memoria de ti;
en el Seol[q], ¿quién te dará gracias(AM)?
Oración pidiendo la caída de los impíos
10 ¿Por qué, oh Señor, te mantienes alejado(A),
y te escondes[a](B) en tiempos de tribulación?
2 Con arrogancia el impío acosa[b] al afligido(C);
¡que sea[c] atrapado en las trampas que ha urdido(D)!
3 Porque del deseo de su corazón[d](E) se jacta el impío(F),
y el codicioso maldice[e] y desprecia al Señor(G).
4 El impío, en la altivez de su rostro, no busca a Dios(H).
Todo su pensamiento es[f]: No hay Dios[g](I).
5 Sus caminos prosperan[h] en todo tiempo(J);
tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista(K);
a todos sus adversarios los desprecia.
6 Dice en su corazón: No hay quien me mueva[i](L);
por todas las generaciones no sufriré adversidad(M).
7 Llena está su boca de blasfemia(N), engaño y opresión(O);
bajo su lengua hay malicia e iniquidad(P).
8 Se sienta al acecho en las aldeas(Q),
en los escondrijos mata al inocente(R);
sus ojos espían[j] al desvalido[k](S).
9 Acecha en el escondrijo como león en su guarida(T);
acecha(U) para atrapar al afligido(V),
y atrapa al afligido arrastrándolo a su red(W).
10 Se agazapa, se encoge,
y los desdichados[l] caen en sus garras.
11 Dice en su corazón: Dios se ha olvidado;
ha escondido su rostro; nunca verá nada(X).
12 Levántate, oh Señor; alza, oh Dios, tu mano(Y).
No te olvides de los pobres(Z).
13 ¿Por qué ha despreciado el impío a Dios(AA)?
Ha dicho en su corazón: Tú no lo requerirás.
14 Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y la vejación(AB), para hacer justicia con[m] tu mano.
A ti se acoge el desvalido[n](AC);
tú has sido amparo[o] del huérfano(AD).
15 Quiebra tú el brazo del impío y del malvado(AE);
persigue su maldad hasta que desaparezca[p](AF).
16 El Señor es Rey eternamente y para siempre(AG);
las naciones han perecido de su tierra(AH).
17 Oh Señor, tú has oído el deseo de los humildes[q](AI);
tú fortalecerás su corazón(AJ) e inclinarás tu oído(AK)
18 para vindicar[r] al huérfano(AL) y al afligido(AM);
para que no vuelva a causar terror el hombre de la tierra[s](AN).
El Señor, refugio y defensa
Para el director del coro. Salmo de David.
11 En el Señor me refugio(AO);
¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al[t] monte(AP)?
2 Porque, he aquí, los impíos tensan el arco(AQ),
preparan su saeta sobre la cuerda(AR)
para flechar en lo oscuro a los rectos de corazón(AS).
3 Si los fundamentos son destruidos(AT);
¿qué puede hacer el justo?
4 El Señor está en su santo templo(AU), el trono del Señor[u] está en los cielos(AV);
sus ojos contemplan(AW), sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
5 El Señor prueba al justo(AX) y al impío,
y su alma aborrece al que ama la violencia(AY).
6 Sobre los impíos hará llover carbones encendidos[v](AZ);
fuego, azufre(BA) y viento abrasador(BB) será la porción de su copa(BC).
7 Pues el Señor es justo(BD); Él ama la justicia[w](BE);
los rectos contemplarán su rostro(BF).
Cántico triunfal de Moisés
15 Entonces Moisés y los hijos de Israel cantaron este cántico(A) al Señor, y dijeron[a]:
Canto al Señor porque ha triunfado gloriosamente[b](B);
al caballo y a su jinete ha arrojado al mar(C).
2 Mi fortaleza y mi canción es el Señor[c],
y ha sido para mí salvación(D);
este es mi Dios(E), y le glorificaré,
el Dios de mi padre(F), y le ensalzaré(G).
3 El Señor es fuerte guerrero(H);
el Señor[d] es su nombre(I).
4 Los carros de Faraón y su ejército arrojó al mar(J),
y los mejores de sus oficiales se ahogaron[e] en el mar Rojo[f].
5 Los abismos los cubren;
descendieron a las profundidades como una piedra(K).
6 Tu diestra, oh Señor, es majestuosa en poder(L);
tu diestra, oh Señor, destroza al enemigo(M).
7 En la grandeza de tu excelencia[g] derribas a los que se levantan contra ti(N);
envías tu furor, y los consumes como paja(O).
8 Al soplo de tu aliento[h] se amontonaron las aguas(P),
se juntaron las corrientes como en un montón(Q);
se cuajaron los abismos en el corazón del mar.
9 El enemigo dijo: «Perseguiré, alcanzaré(R), repartiré el despojo(S);
se cumplirá mi deseo contra[i] ellos;
sacaré mi espada, los destruirá mi mano».
10 Soplaste con tu viento, los cubrió el mar(T);
se hundieron como plomo en las aguas poderosas[j](U).
11 ¿Quién como tú entre los dioses, oh Señor(V)?
¿Quién como tú, majestuoso en santidad(W),
temible en las alabanzas(X), haciendo maravillas(Y)?
12 Extendiste tu diestra(Z),
los tragó la tierra.
13 En tu misericordia has guiado al pueblo(AA) que has redimido(AB);
con tu poder los has guiado a tu santa morada(AC).
14 Lo han oído los pueblos y tiemblan(AD);
el pavor se ha apoderado de los habitantes de Filistea.
15 Entonces se turbaron los príncipes de Edom(AE);
los valientes[k] de Moab se sobrecogieron de temblor(AF);
se acobardaron[l] todos los habitantes de Canaán(AG).
16 Terror y espanto cae sobre ellos(AH);
por la grandeza de tu brazo quedan inmóviles, como piedra(AI),
hasta que tu pueblo pasa, oh Señor,
hasta que pasa el pueblo que tú has comprado(AJ).
17 Tú los traerás(AK) y los plantarás(AL) en el monte de tu heredad(AM),
el lugar que has hecho para tu morada, oh Señor(AN),
el santuario, oh Señor, que tus manos han establecido(AO).
18 El Señor reinará para siempre jamás(AP).
19 Porque los caballos de Faraón con sus carros y sus jinetes entraron en el mar, y el Señor hizo volver sobre ellos las aguas del mar(AQ); pero los hijos de Israel anduvieron por en medio del mar(AR) sobre tierra seca. 20 Y Miriam la profetisa, hermana de Aarón(AS), tomó en su mano el pandero(AT), y todas las mujeres salieron tras ella con panderos y danzas(AU). 21 Y Miriam les respondía:
Exhortación a la santidad
13 Por tanto, ceñid vuestro entendimiento(A) para la acción[a]; sed[b] sobrios en espíritu(B), poned vuestra esperanza(C) completamente en la gracia(D) que se os traerá[c] en la revelación[d] de Jesucristo(E). 14 Como hijos obedientes[e](F), no os conforméis a los deseos(G) que antes teníais en vuestra ignorancia(H), 15 sino que así como aquel que os llamó es santo[f](I), así también sed vosotros santos(J) en toda vuestra manera de vivir(K); 16 porque escrito está: Sed santos, porque Yo soy santo(L). 17 Y si invocáis como Padre(M) a aquel que imparcialmente(N) juzga(O) según la obra de cada uno, conducíos en temor(P) durante el tiempo de vuestra peregrinación(Q); 18 sabiendo que no fuisteis redimidos[g](R) de vuestra vana manera de vivir heredada de vuestros padres(S) con cosas perecederas como oro o plata, 19 sino con sangre preciosa(T), como de un cordero sin tacha y sin mancha(U), la sangre de Cristo. 20 Porque Él estaba preparado[h](V) desde antes de la fundación del mundo(W), pero se ha manifestado(X) en estos últimos tiempos[i] por amor a vosotros(Y) 21 que por medio de Él sois creyentes en Dios(Z), que le resucitó de entre los muertos y le dio gloria(AA), de manera que vuestra fe y esperanza sean en Dios(AB).
Exhortación al amor fraternal
22 Puesto que en obediencia a la verdad(AC) habéis purificado vuestras almas[j](AD) para un amor sincero[k] de hermanos(AE), amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro. 23 Pues habéis nacido de nuevo(AF), no de una simiente(AG) corruptible, sino de una que es incorruptible, es decir, mediante la palabra de Dios que vive y permanece[l](AH). 24 Porque:
18 No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros(A). 19 Un poco más de tiempo[a](B) y el mundo no me verá más, pero vosotros me veréis(C); porque yo vivo, vosotros también viviréis(D). 20 En ese día(E) conoceréis que yo estoy en mi Padre(F), y vosotros en mí, y yo en vosotros. 21 El que tiene mis mandamientos y los guarda, ese es el que me ama(G); y el que me ama será amado por mi Padre(H); y yo lo amaré y me manifestaré a él(I). 22 Judas(J) (no el Iscariote) le dijo*: Señor, ¿y qué ha pasado que te vas a manifestar a nosotros y no al mundo(K)? 23 Jesús respondió, y le dijo: Si alguno me ama, guardará mi palabra(L); y mi Padre lo amará(M), y vendremos a él, y haremos con él morada(N). 24 El que no me ama, no guarda mis palabras(O); y la palabra que oís no es mía, sino del Padre que me envió(P).
25 Estas cosas os he dicho estando con vosotros. 26 Pero el Consolador(Q), el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre(R), Él os enseñará todas las cosas(S), y os recordará todo lo que os he dicho(T).
La paz de Cristo
27 La paz os dejo, mi paz os doy(U); no os la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón(V), ni tenga miedo. 28 Oísteis que yo os dije: «Me voy, y vendré a vosotros(W)». Si me amarais, os regocijaríais porque voy al Padre(X), ya que el Padre es mayor que yo(Y). 29 Y os lo he dicho ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, creáis(Z). 30 No hablaré mucho más con vosotros, porque viene el príncipe[b] de este mundo(AA), y él no tiene nada en mí; 31 pero para que el mundo sepa que yo amo al Padre, y como el Padre me mandó(AB), así hago. Levantaos, vámonos de aquí(AC).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation