Book of Common Prayer
Waral cäkil wi chi kas tzij cäpe chi na jumul ri Kajaw Jesús
3 Lokˈalaj tak kachalal, are waˈ we wuj riˈ ri ucab wuj ri nu tzˈibam bi chiwe. Pa tak ri quieb wuj riˈ nu tijom nu chukˈab chubanic chi kas utz quixchomanic. Rumal riˈ quixinpixbaj, quintakej cˈu u naˈtaxic chiwe ronojel ri ya nu bim chic. 2 Chnaˈtaj ri tzij chiwe ri bim can ojer cumal ri lokˈalaj tak kˈalajisal tak re ru Lokˈ Pixab ri Dios, xukujeˈ ru takanic ri Kajaw Jesús ri Toˈl Ke ri cˈutum can chiwäch kumal uj, ri uj apóstoles ru takoˈn ri Areˈ.
3 Nabe cˈut kas rajwaxic chiwetamaj chi pa ri qˈuisbal tak kˈij quepe na winak ri xa cäquitzeˈj qui wäch conojel ri quekˈijilan che ri Dios, xukujeˈ ronojel ri kas utz, ri kas lokˈ cho ri Dios. We winak riˈ are xa cäquitakej na u banic ri itzel tak qui rayibal. 4 Cäquitzeˈj na i wäch, cäquitaˈ na chiwe, cäquibij: “¿A mat xubij can ri Cristo chi cäpetic? We je riˈ, ¿jawijeˈ chiˈ cˈo wi ri Areˈ cämic?” ―quecha na. “Ri ka nan tat ojer e cäminak chi riˈ. Ronojel cˈu ri cˈolic are xak je wi petinak lok tzaretak ri xban u banic ruwächulew,” ―quecha na ri e areˈ. 5 Kas tzij chi ri e areˈ xa man cäcaj taj cäquetamaj chi ojer riˈ xbantaj ri caj xukujeˈ ri ulew rumal ru takanic ri Dios. Cˈo ri chakiˈj ulew ri xel lok pa ri jaˈ, xukujeˈ cˈo ri ulew ri xcanaj can pa ri jaˈ. 6 Xukujeˈ are rumal ri jaˈ re ri kˈekal jäb chi xsach qui wäch ri winak ojer cho ruwächulew. 7 Are cˈu ri caj xukujeˈ ri ulew ri e cˈo cämic, are rumal ru takanic ri Dios e cˈolom waˈ rech xa queporoxic. Queporox cˈu na rumal ri kˈakˈ pa ri kˈij ri cäkˈat na tzij rumal ri Dios, aretak cäsachisax na qui wäch ri itzel tak winak ri man quecojon tä che ri Dios.
8 Man xuwi tä cˈu waˈ, lokˈalaj tak kachalal, xane rajwaxic chi man cäsach tä pi jolom chi chuwäch ri Dios ri jun kˈij are junam jas ri jun mil junab, ri jun mil junab cˈut are junam jas ri jun kˈij chuwäch ri Areˈ. 9 Ri Dios man xa tä cäbeytaj chubanic ri cuchiˈj, jeˈ jas ri cäquichomaj jujun winak, xane xa u chajim paciencia kucˈ uj nimalaj konojel. Man craj tä ri Areˈ chi cˈo jun cäsach u wäch, xane are craj chi conojel cäquiqˈuex canimaˈ, cäquiqˈuex cˈu ri qui chomanic.
10 Man cˈo tä cˈu jun retam ri kas kˈij ri cäpe na ri Kajaw Jesús, xane jeˈ cäcˈulmataj na waˈ jas ri cuban jun elakˈom coc pa jun ja chakˈab, ri man cunaˈ tä jun. Pa ri kˈij riˈ cäsach u wäch ri caj, cäjinin cˈu na jas ru jininem jun nimalaj cäbrakan cäpetic. Ronojel cˈu ri cˈo chicaj, ri kˈij, ri icˈ, ri chˈimil, ronojel ri cˈolic queporox na, cäsach cˈu qui wäch rumal ri kˈakˈ. Ruwächulew, xukujeˈ ronojel ri cˈo cho ruwächulew queporox na, cäsach cˈu na qui wäch.
Cˈo takanic pu kˈab ri Jesús
23 Ri Jesús xoc pa ri nimalaj rachoch Dios. Aretak tajin queutijoj ri winak chilaˈ, ri qui nimakil sacerdotes, xukujeˈ ri qui nimakil ri winak aj Israel xeopan rucˈ, xquitaˈ che: ¿Jachin xtakow la chi cäban la ronojel waˈ we riˈ? ¿Jachin lo ri yoˈwinak che la chi jeˈ cäban la waˈ? ―xecha che.
24 Ri Jesús xchˈawic, xubij chque: Ri in xukujeˈ cˈo ri quintaˈ chech alak. We cäcowin alak chubixic chwe jas ri quintaˈ, quinbij na chech alak jachin ri yoˈwinak chwe chi cˈo nu takanic rech jeˈ quinban waˈ, ―xcha chque. 25 Bij alak chwe: ¿Jachin xtakow ri tat Juan chubanic ri kasnaˈ? ¿A are ri Dios o e are ri winak? ―xcha chque.
Xquichaplej cˈu u tzijobexic quib, xquibij: We cäkabij chi are ri Dios xtakowic, cubij na chke: “¿Jas cˈu che man xcojon tä alak che?” ―cächa na. 26 We cäkabij chi e are ri winak xtakowic, cäkaxej kib chquiwäch ri winak. Conojel cˈu ri winak cäquicojo chi ri tat Juan are jun kˈalajisal re ru Lokˈ Pixab ri Dios, ―xechaˈ.
27 Rumal waˈ xquibij che ri Jesús: Man ketam taj, ―xecha che.
Ri Jesús xchˈawic, xubij chque: Man quinbij tä cˈu in chiwe jachin yoˈwinak chwe chi quinban waˈ we riˈ, ―xcha chque.
Waral cäkil wi ri cˈutbal chquij ri quieb u cˈojol jun achi
28 Ri Jesús xubij chque ri tataˈib fariseos: ¿Jas cächomaj alak che waˈ ri quinbij chech alak riˈ? Cˈo jun achi ri e cˈo quieb u cˈojol. Xubij cˈu che jun chque ru cˈojol: “Nu cˈojol, jat cämic pa ri nu chac che qui mulixic ru wäch tak ri uvas,” ―xcha che. 29 Ri ala xubij che ru tat: “¡Man cˈo tä quineˈ wi in!” ―xcha che. Te cˈu riˈ xuqˈuex ru chomanic, xeˈ na che ri chac. 30 Ri tataˈ xeˈ chi rucˈ ri jun u cˈojol chic, xubij che: “Jat cämic pa ri nu chac che qui mulixic ru wäch tak ri uvas,” ―xcha che. Ru cˈojol xubij che: “Jeˈ, tat, utz riˈ quineˈc,” ―xcha che. Man xeˈ tä cˈut. 31 ¿Jachin cˈu chque we quieb riˈ xubano jas ri xraj ru tat chi cäbanic? ―xcha ri Jesús chque ri tataˈib fariseos.
Ri e areˈ xquibij: Are ri xtak nabe, ―xecha che ri Jesús.
Xubij ri Jesús chque: Kas tzij ri quinbij chech alak chi ri tokˈil tak alcabal, xukujeˈ ri itzel tak ixokib nabe queboc na chuwäch alak chquixol ri winak ri cätakan ri Dios pa qui wiˈ, ―xcha chque. 32 Je riˈ, rumal chi ri Juan Kasal Jaˈ xpetic, xucˈut chuwäch alak jas cäban alak rech jicom ri cˈaslemal alak cho ri Dios, man xcoj tä cˈu alak ru tzij. Are cˈu ri tokˈil tak alcabal, xukujeˈ ri itzel tak ixokib xquicojo. Are cˈu ri alak, pune xil alak waˈ ri xcaˈn ri e areˈ, man xqˈuex tä ri animaˈ alak, man xqˈuex tä cˈu ri chomanic alak. Man xcoj tä alak ri xubij ri tat Juan Kasal Jaˈ chech alak, ―xcha ri Jesús chque ri tataˈib fariseos.
Copyright © 1997 by Wycliffe Bible Translators International