Book of Common Prayer
Lamentation dans le malheur
88 Chant, psaume des descendants de Koré. Au chef de chœur, à chanter sur la flûte. Cantique d’Héman l’Ezrachite.
2 Eternel, Dieu de mon salut,
jour et nuit je crie devant toi.
3 Que ma prière parvienne jusqu’à toi!
Prête l’oreille à mes supplications,
4 car mon âme est saturée de malheurs,
et ma vie s’approche du séjour des morts.
5 On me compte parmi ceux qui descendent dans la tombe,
je suis comme un homme qui n’a plus de force.
6 Je suis étendu parmi les morts,
semblable à ceux qui sont tués et couchés dans la tombe,
à ceux dont tu ne te souviens plus
et qui sont séparés de toi.
7 Tu m’as jeté dans un gouffre profond,
dans les ténèbres, dans les abîmes.
8 Ta fureur pèse lourdement sur moi,
et tu m’accables des vagues de ta colère. – Pause.
9 Tu as éloigné mes intimes de moi,
tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux;
je suis enfermé et je ne peux pas sortir.
10 Mes yeux sont usés par la souffrance;
tous les jours, je fais appel à toi, Eternel,
je tends les mains vers toi.
11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles?
Les défunts se lèvent-ils pour te louer? – Pause.
12 Parle-t-on de ta bonté dans la tombe,
de ta fidélité dans le gouffre de perdition?
13 Tes miracles sont-ils connus dans les ténèbres,
et ta justice au pays de l’oubli?
14 Et moi, c’est toi, Eternel, que j’appelle au secours.
Le matin, ma prière s’adresse à toi.
15 Pourquoi, Eternel, me rejettes-tu?
Pourquoi me caches-tu ton visage?
16 Je suis malheureux et mourant depuis ma jeunesse,
je subis tes terreurs et je suis bouleversé.
17 Tes fureurs passent sur moi,
tes terreurs me réduisent au silence;
18 elles m’encerclent tout le jour comme de l’eau,
elles me cernent de tous côtés.
19 Tu as éloigné mes amis et mes proches de moi;
mes intimes, ce sont les ténèbres.
La protection pleinement suffisante de Dieu
91 Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut
repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie!»
3 Oui, c’est lui qui te délivre du piège de l’oiseleur
et de la peste dévastatrice.
4 Il te couvrira de ses ailes
et tu trouveras un refuge sous son plumage.
Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit
ni la flèche qui vole durant le jour,
6 ni la peste qui rôde dans les ténèbres
ni le fléau qui frappe en plein midi.
7 Si 1000 tombent à côté de toi
et 10'000 à ta droite,
tu ne seras pas atteint.
8 Ouvre seulement les yeux,
et tu verras la punition des méchants.
9 «Oui, tu es mon refuge, Eternel!»
Tu fais du Très-Haut ta retraite?
10 Aucun mal ne t’arrivera,
aucun fléau n’approchera de ta tente,
11 car *il donnera ordre à ses anges
de te garder dans toutes tes voies.
12 Ils te porteront sur les mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre[a].
13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère,
tu piétineras le lionceau et le dragon.
14 Puisqu’il est attaché à moi, je le délivrerai;
je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 Il fera appel à moi et je lui répondrai.
Je serai avec lui dans la détresse,
je le délivrerai et je l’honorerai.
16 Je le comblerai de longs jours
et je lui ferai voir mon salut.
Louange et prospérité du juste
92 Psaume, chant pour le jour du sabbat.
2 Il est bon de te louer, Eternel,
et de célébrer ton nom, Très-Haut,
3 d’annoncer le matin ta bonté
et pendant les nuits ta fidélité,
4 sur l’instrument à dix cordes, sur le luth
et au son de la harpe.
5 Tu me réjouis par ce que tu accomplis, Eternel,
et je chante avec allégresse les œuvres de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandes, Eternel,
que tes pensées sont profondes!
7 L’idiot n’y connaît rien,
l’homme stupide n’y comprend rien.
8 Si les méchants poussent comme l’herbe,
si tous ceux qui commettent l’injustice sont florissants,
c’est pour être détruits à perpétuité.
9 Mais toi, tu es le Très-Haut
pour toujours, Eternel,
10 car voici tes ennemis, Eternel,
voici tes ennemis: ils vont à leur perte,
tous ceux qui commettent l’injustice sont dispersés.
11 Mais tu me donnes la force du buffle,
je suis arrosé avec une huile fraîche.
12 Mon œil voit ceux qui m’espionnent,
et mon oreille entend les méchants qui s’attaquent à moi.
13 Les justes poussent comme le palmier,
ils grandissent comme le cèdre du Liban.
14 Plantés dans la maison de l’Eternel,
ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
15 ils portent encore des fruits dans la vieillesse,
ils sont pleins de sève et verdoyants,
16 pour annoncer que l’Eternel est droit.
Il est mon rocher, et il n’y a aucune injustice en lui.
12 L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. 2 Le riche avait des brebis et des bœufs en très grand nombre. 3 Le pauvre n'avait rien du tout, sauf une petite brebis, qu'il avait achetée. Il la nourrissait et elle grandissait chez lui avec ses enfants. Elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe et dormait contre lui. Il la considérait comme sa fille. 4 Un voyageur est arrivé chez l'homme riche, mais le riche n'a pas voulu toucher à ses brebis ou à ses bœufs pour préparer un repas au voyageur venu chez lui: il a pris la brebis du pauvre et l'a préparée pour l'homme qui était venu chez lui.»
5 La colère de David s'enflamma violemment contre cet homme et il dit à Nathan: «L'Eternel est vivant! L'homme qui a fait cela mérite la mort. 6 En outre il remplacera la brebis par 4 autres, puisqu’il a commis cet acte et s’est montré sans pitié.»
7 Nathan déclara alors à David: «C’est toi qui es cet homme-là! Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai désigné par onction comme roi sur Israël et je t'ai délivré de Saül. 8 Je t'ai donné la famille de ton maître, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donné la communauté d'Israël et de Juda. Si cela avait été trop peu, j'y aurais encore ajouté. 9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Eternel en faisant ce qui est mal à mes yeux? Tu as tué par l'épée Urie le Hittite, tu as pris sa femme pour faire d’elle ta femme et lui, tu l'as tué sous les coups d'épée des Ammonites. 10 Désormais, puisque tu m'as méprisé et que tu as pris la femme d'Urie le Hittite pour faire d’elle ta femme, l'épée ne s'éloignera plus de ton foyer. 11 Voici ce que dit l'Eternel: Je vais faire sortir de ta propre famille le malheur contre toi et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera au grand jour avec elles. 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, c’est en présence de tout Israël et en plein jour que je ferai cela.»
13 David dit à Nathan: «J'ai péché contre l'Eternel!» Nathan lui répondit: «L'Eternel pardonne ton péché, tu ne mourras pas. 14 Cependant, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel en commettant cet acte, le fils qui t'est né mourra.»
21 Après ces événements, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem en traversant la Macédoine et l'Achaïe. «Quand j'y serai allé, disait-il, il faudra aussi que je me rende à Rome.» 22 Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Eraste, et resta lui-même encore quelque temps en Asie.
23 A cette époque, il se produisit un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur. 24 En effet, un orfèvre du nom de Démétrius fabriquait des temples d'Artémis en argent et procurait un gain considérable aux artisans. 25 Il les rassembla avec ceux qui exerçaient une activité similaire et dit: «Vous savez que notre prospérité dépend de cette industrie. 26 Or, vous voyez et entendez dire que non seulement à Ephèse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul a persuadé et détourné une grande foule en disant que les dieux fabriqués par la main de l’homme ne sont pas des dieux. 27 Cela risque non seulement de discréditer notre activité, mais aussi de réduire à néant l’importance du temple de la grande déesse Artémis et même de dépouiller de sa majesté celle que toute l'Asie et le monde entier vénèrent.»
28 A ces mots, ils furent remplis de colère et se mirent à crier: «Grande est l'Artémis des Ephésiens!» 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se précipitèrent tous ensemble au théâtre en entraînant avec eux Gaïus et Aristarque, des Macédoniens compagnons de voyage de Paul. 30 Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l'en empêchèrent, 31 et même quelques Asiarques[a] qui étaient ses amis envoyèrent quelqu'un vers lui pour l’inviter à ne pas se rendre au théâtre. 32 Les uns criaient une chose, les autres une autre, car la confusion régnait dans l'assemblée et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'étaient réunis. 33 Alors on fit sortir de la foule Alexandre, que les Juifs poussaient en avant, et Alexandre fit signe de la main qu'il voulait parler au peuple. 34 Mais quand ils reconnurent qu'il était juif, tous crièrent d'une seule voix pendant près de deux heures: «Grande est l'Artémis des Ephésiens!»
35 Cependant le secrétaire de la ville put calmer la foule: «Ephésiens, dit-il, quelle est la personne qui ignore que la ville d'Ephèse est la gardienne du temple de la grande [déesse] Artémis et de sa statue tombée du ciel? 36 C'est un fait incontestable! Vous devez vous calmer et ne rien faire avec précipitation. 37 En effet, vous avez amené ces hommes ici alors qu’ils ne sont coupables ni de sacrilège ni de blasphème envers notre déesse. 38 Si donc Démétrius et les artisans qui l’accompagnent ont à se plaindre de quelqu'un, il y a des jours d'audience et des gouverneurs: qu'ils portent plainte. 39 Et si vous avez d'autres réclamations, cela se réglera dans une assemblée légale. 40 Nous risquons en effet d'être accusés de révolte pour ce qui s'est passé aujourd'hui, puisqu'il n'existe aucun motif qui nous permette de justifier cet attroupement.» Avec ces paroles, il congédia l'assemblée.
Guérison d’un démoniaque
14 Lorsqu'ils revinrent vers les disciples, ils virent autour d'eux une grande foule et des spécialistes de la loi qui discutaient avec eux. 15 Dès que les gens virent Jésus, ils furent surpris et accoururent pour le saluer. 16 Il leur demanda: «De quoi discutez-vous avec eux?» 17 Un homme de la foule lui répondit: «Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet. 18 Partout où l'esprit s’empare de lui, il le jette par terre; l'enfant écume, grince des dents et devient tout raide. J'ai prié tes disciples de chasser l'esprit et ils n'ont pas pu.» 19 «Génération incrédule, leur dit Jésus, jusqu'à quand serai-je avec vous? Jusqu'à quand devrai-je vous supporter? Amenez-le-moi.» On le lui amena. 20 Dès que l'enfant vit Jésus, l'esprit l'agita avec violence; il tomba, et il se roulait par terre en écumant. 21 Jésus demanda au père: «Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il?» «Depuis son enfance, répondit-il, 22 et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire mourir. Mais si tu peux faire quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous.» 23 Jésus lui dit: «Si tu peux! Tout est possible à celui qui croit.» 24 Aussitôt le père de l'enfant, [en larmes,] s'écria: «Je crois, [Seigneur,] viens au secours de mon incrédulité!» 25 Voyant accourir la foule, Jésus menaça l'esprit impur en lui disant: «Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant et n'y rentre plus.» 26 L'esprit sortit de l'enfant en poussant des cris et en le secouant très violemment. L'enfant devint comme mort, de sorte que beaucoup disaient qu'il était mort, 27 mais Jésus le prit par la main, le fit lever, et il se tint debout.
28 Quand Jésus entra dans la maison, ses disciples lui demandèrent en privé: «Pourquoi n'avons-nous pas pu chasser cet esprit?» 29 Il leur dit: «Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière [et par le jeûne].»
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève