Book of Common Prayer
102 (A tefillah of one afflicted; when he is faint, he pours out his si’akh [complaint] before Hashem) Hear my tefillah, Hashem, and let my cry for help come unto Thee.
2 (3) Hide not Thy face from me in the yom tzar (day of distress); incline Thine ear unto me; in the yom when I call, answer me speedily.
3 (4) For my yamim are consumed like ashan (smoke), and my atzmot burn like a furnace.
4 (5) My lev is struck, and withered like esev; so that I forget to eat my lechem.
5 (6) By reason of the voice of my groaning my atzmot have deveykus to my basar.
6 (7) I am like a bird of the midbar; I am like an owl of the desert.
7 (8) I keep watch, and am like a tzippor (bird) alone upon the gag (housetop, roof).
8 (9) Mine oyevim (enemies) reproach me kol hayom; and they that revile me curse by me.
9 (10) For I have eaten ashes like lechem, and mingled my drink with tears.
10 (11) Because of Thine za’am (indignation) and Thy ketsef (wrath, anger); for Thou hast lifted me up, and cast me down.
11 (12) My days are like a tzel (shadow) that lengtheneth; and I am withered like esev (grass).
12 (13) But Thou, Hashem, shall endure l’olam; and Thy memory unto dor vador.
13 (14) Thou shalt arise, and have mercy upon Tziyon; for the time to favor her, the mo’ed (set time, appointed time) has come.
14 (15) For Thy avadim cherish her avanim (stones), and pity her aphar.
15 (16) So the Goyim shall fear the Shem Hashem, and all the melachim of ha’aretz will revere Thy glory.
16 (17) When Hashem shall build up Tziyon, He shall appear in His Kavod.
17 (18) He will regard the tefillah of the destitute, and not despise their tefillah.
18 (19) This shall be written for a dor acharon (future generation); and the people which shall be created shall praise Hashem.
19 (20) For He hath looked down from the height of His Kodesh; from Shomayim did Hashem behold Eretz;
20 (21) To hear the groaning of the asir (prisoner); to release those that are bnei temutah (men [appointed to] death);
21 (22) To declare the Shem Hashem in Tziyon, and His tehillah (praise) in Yerushalayim;
22 (23) When the peoples are gathered together in assembly, and the mamlachot (kingdoms), to serve Hashem.
23 (24) He bowed down my ko’ach in the derech; He cut short my yamim.
24 (25) I said, O my G-d, take me not away in the midst of my yamim; Thy years are dor dorim (throughout all generations).
25 (26) Of old hast Thou laid the foundation of ha’aretz; and Shomayim is the ma’aseh (work) of Thy hands.
26 (27) They shall perish, but Thou shalt remain; and all of them shall wear out like a beged (garment); like a vesture shalt Thou change them, and they shall be changed;
27 (28) But Thou art the same, and Thy shanot (years) shall have no end.
28 (29) The children of Thy avadim shall dwell, and their zera shall be established before Thee.
107 O give thanks unto Hashem, for He is tov; ki l’olam chasdo (for His mercy endureth forever).
2 Let the Geulei Hashem (the redeemed of Hashem) say so, whom He hath redeemed from the yad tzar;
3 And gathered them out of the lands, from the mizrach (east), and from the ma’arav (west), from the tzafon (north), and from the yam (sea).
4 They wandered in the midbar in a desolate region; they found no derech to an ir moshav (inhabited city).
5 Re’evim (hungry) and tzeme’im (thirsty), their nefesh fainted within them.
6 Then they cried unto Hashem in their tzoros, and He delivered them out of their distresses.
7 And He led them forth by the derech yesharah that they might go to an ir moshav.
8 Oh that men would praise Hashem for His chesed, and for His nifla’ot (wonderful works) to the Bnei Adam!
9 For He satisfieth the longing nefesh, and filleth the hungry nefesh with the tov.
10 Such as sit in choshech and in tzalmavet, being bound in oni and barzel (iron);
11 Because they rebelled against the words of G-d, and despised the atzat Elyon (counsel of the Most High);
12 Therefore He brought down their lev with amal (toil); they stumbled, and there was no ozer (helper).
13 Then they cried out unto Hashem in their tzoros, and He saved them out of their distresses.
14 He brought them out of choshech and tzalmavet, and broke apart their chains.
15 Oh that men would praise Hashem for His chesed, and for His nifla’ot (wonderful works) to the Bnei Adam!
16 For He hath broken down the dlatot nechoshet, and cut asunder the bars of barzel (iron).
17 Fools because of their derech peysha, and because of their avonot (iniquities), were afflicted.
18 Their nefesh abhorreth all manner of ochel (food); and they drew near unto the sha’arei mavet (gates of death).
19 Then they cried unto Hashem in their tzoros, and He saveth them out of their distresses.
20 He sent His Davar, and healed them, and delivered them from their destructions [See Yn 1:1, 14; Mt 4:23].
21 Oh that men would praise Hashem for His chesed, and for His nifla’ot (wonderful works) to the Bnei Adam!
22 And let them sacrifice the zivkhei todah (sacrifices of thanksgiving), and recount His works with joyful singing.
23 They that go down to the yam in oniyot (ships), that do business on mayim rabbim (great waters);
24 These have seen the ma’asei Hashem, and His nifla’ot (wonders) in the deep.
25 For He commandeth, and raiseth up a ruach sa’arah (stormy wind), which lifteth up the galim (waves) thereof.
26 They [the galim] mount up to Shomayim, they went down again to the tehomot (depths); their nefesh melted in ra’ah (peril, trouble).
27 They reeled and staggered like a shikkor, and were at their wit’s end.
28 Then they cried unto Hashem in their tzoros, and He brought them out of their distresses.
29 He made the sa’arah (storm) a calm, so that the galim (waves) thereof were still [Mk 4:41].
30 Then were they glad because they were quiet; so He brought them unto their makhoz chefetz (desired haven, city, district, boundary).
31 Oh that men would praise Hashem for His chesed, and for His nifla’ot (wonderful works) to the Bnei Adam!
32 Let them exalt Him also in the Kehal Am, and praise Him in the moshav zekenim (council of the elders).
17 And as for you, O My tzon, thus saith Adonoi Hashem; Hineni, I judge between seh and seh, between the rams and the goats.
18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the mireh hatov (good pasture), that ye must also trample down with your raglayim what is left of your mirim (pastures)? And to have drunk of the clear mayim, but ye must also foul the rest with your raglayim?
19 And as for My tzon, they feed on that which ye have trampled with your raglayim; and they drink that which ye have fouled with your raglayim.
20 Therefore thus saith Adonoi Hashem unto them; Hineni, I, even I, will act as shofet between the seh biryah (fat lamb) and between the seh razah (emaciated lamb).
21 Because ye have thrust with flank and with shoulder, and butted all the weak emaciated ones with your karnayim, till ye have scattered them abroad;
22 Therefore will I save My tzon, and they shall no more be a prey; and I will act as shofet between seh and seh.
23 And I will set up Ro’eh Echad over them, He shall tend them as ro’eh, even Avdi Dovid; He shall feed them. He shall be their Ro’eh.
24 And I Hashem will be their Elohim, and Avdi Dovid [Moshiach] a Nasi among them; I Hashem have spoken.
25 And I will make with them a Brit Shalom, and will cause the chayyah ra’ah to cease out of HaAretz; and they shall dwell safely in the midbar, and sleep in the ye’arot (forests).
26 And I will make them and the places surrounding My givah (hill) a brocha; and I will cause the geshem to come down in its season; there shall be gishmei brocha (showers of blessing).
27 And the etz hasadeh shall yield her p’ri, and ha’aretz shall yield her increase, and they shall be safe in their adamah, and shall know that I am Hashem, when I have broken the bars of their ol (yoke), and saved them out of the yad haovedim (hand, power of enslavers) of them.
28 And they shall no more be a prey to the Goyim, neither shall the chayyat HaAretz devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
29 And I will raise up for them a planting of renown, and they shall be no more consumed with ra’av in HaAretz, neither bear the shame of the Goyim any more.
30 Thus shall they know that I Hashem Eloheihem am with them, and that they, even Bais Yisroel, are My people, saith Adonoi Hashem.
31 And ye My tzon, the tzon of My mireh, are adam, and I am Eloheichem, saith Adonoi Hashem.
8 Now the main point of what is being said is this: we in fact have such a Kohen Gadol, who has taken his moshav LIMIN HASHEM ("at the right hand of the kisse of the kavod in Shomayim" TEHILLIM 110:1).
2 Our Kohen Gadol is mesharet baKodesh (minister in the holy things) of the true Mishkan set up by Adoneinu and not by any mere mortal.
3 For every Kohen Gadol is ordained to offer both minchot and zevakhim, from which it was necessary for this Kohen Gadol to have something also which he might offer.
4 If, therefore, he were on ha’aretz he would not be a kohen, als there are kohanim who offer every korban (sacrifice) according to the Torah;
5 However, the avodas kodesh sherut of these kohanim is service of a copy and shadow of the things in Shomayim, just as Moshe Rabbeinu was warned, when he was about to complete the Mishkan for "URE’EH" ("Now see to it"), Hashem says, "VA’ASEH BETAVNITAM ASHER ATAH MAREH BAHAR" ("that you will make it according to the pattern having been shown to you on the mountain" SHEMOT 25:40).
6 But now our Kohen Gadol has attained a more fest (excellent) avodas kodesh sherut in as much as he is also the Metavekh (Job 33:23; Isa 43:27; 2Ch 32:31; Isa 42:4; cf. Dt 5:5, 22-31) of a more fest (excellent) Brit upon which more auspicious havtachot (promises) have been enacted.
7 For if the Brit HaRishonah had been without fault, it would not have been necessary to speak about a Brit HaShniyah [YIRMEYAH 31:30-33 (31-34)].
8 For, when Hashem finds fault with them, he says, "HINEI YAMIM BA’IM, NE’UM HASHEM, VKHARATI ES BEIS YISRAEL V’ES BEIS YEHUDAH BRIT CHADASHA"("Behold, days are coming, says Hashem, when I will establish with the Beis Yisroel and with the Beis Yehudah a Brit Chadasha”).
9 "Not like the Brit that I made with their forefathers on the day I took them by the hand to lead them out from the land of Egypt; because they broke my Brit, though I was a husband to them")
10 "KI ZOT HABRIT ASHER EKHROT ES BEIS YISROEL ACHAREI HAYAMIM HAHEM, NE’UM HASHEM; NATATI ES TORATI BEKIRBAM V’AL LIBAM EKHTAVENNAH, V’HAYITI LAHEM L’ELOHIM V’HEMMAH YIH’YU LI LE’AM" ("Because this is the Brit which I will make with the Beis Yisroel after those days, says Hashem: putting my Torah into the mind of them and upon the levavot of them I will write it and I will be to them G-d and they will be to Me a people"— see Jer 31:30-33; also Prov 30:4; 8:30;Yn 1:1; Rev 3:20).
11 "V’LO YELAMMEDU OD ISH ES RE’EHU V’ISH ES AKHIV LEMOR, DE’U ES HASHEM; KI KHULAM YEDE’U OTI LEMIKTANNAM V’AD GEDOLAM" ("No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying ‘Have da’as of Hashem,’ because they will all have da’as of Me, from the least of them to the greatest.")
12 "KI ESLACH LA’AVONAM U’LECHATTATAM LO EZKAR OD" ("For I will forgive the wickedness of them and their sin I will remember no more." Jer 31:30-33 [31-34]).
13 When Hashem uses the word "CHADASHA" he has thereby made the Brit HaRishonah yeshanah and a Brit thus made aging, is near to being yakhlof (vanished).
38 And while they were on the derech, he entered into a certain shtetl. And a certain isha by name of Marta received him.
39 And this isha had an achot named Miryam, who sat down at the feet of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu listening to his dvar.
40 But Marta was distracted with much badinen. And having stood by, she said, Adoneinu, is it of no concern to you that my achot has left me alone to serve? Speak, then, to her to help me.
41 And in reply Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu said to her, Marta, Marta, you are anxious and worried about many things,
42 But one is necessary. For Miryam chose HaTov which will not be taken away from her.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International