Book of Common Prayer
Paix en Dieu
131 Chant des montées, de David.
Eternel, je n’ai pas un cœur orgueilleux ni des regards hautains,
et je ne m’engage pas dans des projets trop grands et trop élevés pour moi.
2 Au contraire, je suis calme et tranquille
comme un enfant sevré qui se trouve avec sa mère,
je suis comme un enfant sevré.
3 Israël, mets ton espoir en l’Eternel
dès maintenant et pour toujours!
Rappel des promesses de Dieu à David
132 Chant des montées.
Eternel, souviens-toi de David,
de tout ce qu’il a souffert!
2 Il a fait un serment à l’Eternel,
il a fait ce vœu au puissant de Jacob:
3 «Je n’entrerai pas dans ma maison,
je ne monterai pas sur mon lit,
4 je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux
ni de repos à mes paupières
5 avant d’avoir trouvé un endroit pour l’Eternel,
une demeure pour le puissant de Jacob.»
6 Oui, nous avons appris que l’arche était à Ephrata,
nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Allons à la demeure du Seigneur,
prosternons-nous à ses pieds!
8 *Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos,
toi et l’arche où réside ta force!
9 Que tes prêtres aient la justice pour habit
et que tes fidèles poussent des cris de joie!
10 A cause de ton serviteur David,
ne repousse pas celui que tu as désigné par onction![a]
11 L’Eternel a fait ce serment véridique à David,
et il ne reviendra pas sur ce qu’il a promis:
«Je mettrai sur ton trône un de tes enfants.
12 Si tes fils respectent mon alliance
et les instructions que je leur donne,
leurs fils aussi seront assis
pour toujours sur ton trône.»
13 Oui, l’Eternel a choisi Sion,
il l’a désirée pour lieu d’habitation:
14 «C’est mon lieu de repos pour toujours.
J’y habiterai, car je l’ai désiré.
15 Je bénirai sa nourriture,
je rassasierai de pain ses pauvres,
16 je revêtirai ses prêtres de salut,
et ses fidèles pousseront des cris de joie.
17 Là je ferai grandir la puissance de David,
je préparerai un successeur pour celui que j’ai désigné par onction.
18 Je donnerai la honte pour vêtement à ses ennemis,
tandis que sur son front brillera sa couronne.»
L’amour fraternel
133 Chant des montées, de David.
Oh! Qu’il est agréable, qu’il est doux
pour des frères de demeurer ensemble!
2 C’est comme l’huile précieuse versée sur la tête
qui descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron,
et sur le col de ses vêtements.
3 C’est comme la rosée de l’Hermon
qui descend sur les hauteurs de Sion.
En effet, c’est là que l’Eternel envoie la bénédiction,
la vie, pour l’éternité.
Appel à la louange
134 Chant des montées.
Oh! Bénissez l’Eternel, vous tous, serviteurs de l’Eternel,
qui vous tenez dans la maison de l’Eternel pendant les nuits!
2 Levez vos mains vers le sanctuaire
et bénissez l’Eternel!
3 Que l’Eternel te bénisse de Sion,
lui qui a fait le ciel et la terre!
Le Dieu véritable et les idoles
135 Louez l’Eternel!
Louez le nom de l’Eternel,
louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 qui vous tenez dans la maison de l’Eternel,
dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louez l’Eternel, car il est bon,
chantez en l’honneur de son nom, car il est beau!
4 L’Eternel s’est choisi Jacob,
Israël, pour qu’il lui appartienne.
5 Oui, je sais que l’Eternel est grand,
que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
6 Tout ce que l’Eternel veut, il le fait,
dans le ciel et sur la terre,
dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre,
il produit les éclairs et la pluie,
il tire le vent de ses trésors.
8 Il a frappé les premiers-nés de l’Egypte,
depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 Il a réalisé des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte,
contre le pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Il a frappé des nations nombreuses
et tué des rois puissants:
11 Sihon, le roi des Amoréens,
Og, le roi du Basan,
et tous les rois de Canaan.
12 Puis il a donné leur pays en héritage,
en héritage à Israël, son peuple.
13 Eternel, ton nom subsiste éternellement.
Eternel, ton souvenir dure de génération en génération.
14 Oui, *l’Eternel jugera son peuple,
et il aura pitié de ses serviteurs[b].
15 Les idoles des nations, ce n’est que de l’argent et de l’or;
elles sont faites par la main des hommes.
16 Elles ont une bouche mais ne parlent pas,
elles ont des yeux mais ne voient pas,
17 elles ont des oreilles mais n’entendent pas,
elles n’ont pas de souffle dans leur bouche.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent,
tous ceux qui se confient en elles.[c]
19 Communauté d’Israël, bénissez l’Eternel!
Famille d’Aaron, bénissez l’Eternel!
20 Famille de Lévi, bénissez l’Eternel!
Vous qui craignez l’Eternel, bénissez l’Eternel!
21 De Sion, que l’on bénisse l’Eternel
qui habite Jérusalem!
Louez l’Eternel!
14 Au moment du repas, Boaz dit à Ruth: «Approche-toi, mange du pain, trempe ton morceau dans la vinaigrette.» Elle s'assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti; elle mangea à satiété et garda le reste. 15 Puis elle se leva pour ramasser des épis. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: «Qu'elle ramasse aussi des épis entre les gerbes et ne lui faites aucun mal. 16 Vous retirerez même pour elle des gerbes quelques épis que vous la laisserez ramasser sans lui faire de reproches.»
17 Elle ramassa des épis dans le champ jusqu'au soir, puis elle battit ce qu'elle avait récolté. Il y eut environ 22 litres d'orge. 18 Elle l'emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu'elle avait ramassé. Elle sortit aussi les restes de son repas et les lui donna. 19 Sa belle-mère lui dit: «Où as-tu ramassé des épis aujourd'hui? Où as-tu travaillé? Béni soit celui qui s'est intéressé à toi!» Ruth raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé: «L'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui s'appelle Boaz», dit-elle. 20 Naomi dit à sa belle-fille: «Qu'il soit béni de l'Eternel, qui garde sa bonté pour les vivants comme pour les morts! Cet homme nous est proche – lui dit encore Naomi – il est un de ceux qui ont droit de rachat[a] sur nous.» 21 Ruth la Moabite ajouta: «Il m'a dit aussi: ‘Reste avec mes serviteurs jusqu'à ce qu'ils aient terminé toute ma moisson.’» 22 Naomi dit à sa belle-fille Ruth: «Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ.»
23 Ruth resta donc avec les servantes de Boaz pour ramasser des épis jusqu'à la fin de la moisson de l’orge et de la moisson du blé. Elle habitait avec sa belle-mère.
3 Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme certains, de lettres de recommandation pour vous, ou alors de votre part? 2 C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans notre cœur, connue et lue de tous les hommes. 3 Il est clair que vous êtes une lettre de Christ écrite par notre ministère, non avec de l'encre mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre mais sur des tables de chair, sur les cœurs.
4 Telle est l'assurance que nous avons par Christ auprès de Dieu. 5 Je ne dis pas que nous soyons capables, par nous-mêmes, de concevoir quelque chose comme si cela venait de nous. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. 6 Il nous a aussi rendus capables d'être serviteurs d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'Esprit; car la lettre tue, mais l'Esprit fait vivre.
7 Or, si le ministère de la mort[a], gravé avec des lettres sur des pierres, a été glorieux au point que les Israélites ne pouvaient pas fixer les regards sur le visage de Moïse à cause de la gloire dont il rayonnait et qui, pourtant, était passagère, 8 combien le ministère de l'Esprit sera plus glorieux! 9 En effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est bien plus glorieux encore. 10 Et même, de ce point de vue, ce qui était glorieux a perdu son éclat à cause de la gloire qui lui est supérieure. 11 En effet, si ce qui était passager a été marqué par la gloire, ce qui est permanent sera bien plus glorieux.
12 Puisque nous avons une telle espérance, nous faisons preuve d’une grande assurance. 13 Nous ne faisons pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage pour que les Israélites ne fixent pas les regards sur la fin d’une réalité passagère. 14 Mais leur intelligence s'est obscurcie. Jusqu'à aujourd’hui en effet, le même voile reste lorsqu’ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas parce que c'est en Christ qu'il disparaît. 15 Jusqu'à aujourd’hui, quand les écrits de Moïse sont lus, un voile recouvre leur cœur; 16 mais lorsque quelqu'un se convertit au Seigneur, le voile est enlevé. 17 Or le Seigneur, c'est l'Esprit, et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. 18 Nous tous qui, sans voile sur le visage, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés à son image, de gloire en gloire[b], par l'Esprit du Seigneur.
27 »Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras pas d'adultère.[a] 28 Mais moi je vous dis: Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur. 29 Si ton œil droit te pousse à mal agir, arrache-le et jette-le loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d'un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer. 30 Et si ta main droite te pousse à mal agir, coupe-la et jette-la loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d'un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer.
31 »Il a été dit: Que celui qui renvoie sa femme lui donne une lettre de divorce.[b] 32 Mais moi, je vous dis: Celui qui renvoie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et celui qui épouse une femme divorcée commet un adultère.
33 »Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne violeras pas ton serment, mais tu accompliras ce que tu as promis au Seigneur.[c] 34 Mais moi je vous dis de ne pas jurer du tout, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu, 35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied,[d] ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi. 36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul cheveu. 37 Que votre parole soit ‘oui’ pour oui, ‘non’ pour non; ce qu'on y ajoute vient du mal[e].
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève