Book of Common Prayer
Cof.
145 ¶He clamado con todo mi corazón(A); ¡respóndeme, Señor!
Guardaré Tus estatutos(B).
146 A Ti clamé; sálvame(C),
Y guardaré Tus testimonios.
147 Me anticipo al alba y clamo(D);
En Tus palabras espero.
148 Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche,
Para meditar en Tu palabra(E).
149 Oye mi voz conforme a Tu misericordia(F);
Vivifícame(G), oh Señor, conforme a Tus ordenanzas.
150 Se me acercan los que siguen la maldad;
Lejos están de Tu ley.
151 Tú estás cerca, Señor(H),
Y todos Tus mandamientos son verdad(I).
152 Desde hace tiempo he sabido de Tus testimonios(J),
Que para siempre los has fundado(K).
Resh.
153 ¶Mira mi aflicción(L) y líbrame,
Porque no me olvido de Tu ley(M).
154 Defiende mi causa(N) y redímeme(O);
Vivifícame conforme a Tu palabra.
155 Lejos está de los impíos la salvación(P),
Porque no buscan Tus estatutos(Q).
156 Muchas son, oh Señor, Tus misericordias(R);
Vivifícame conforme a Tus ordenanzas.
157 Muchos son mis perseguidores y mis adversarios(S),
Pero yo no me aparto de Tus testimonios(T).
158 Veo a los malvados(U) y me repugnan(V),
Porque no guardan Tu palabra.
159 Mira cuánto amo Tus preceptos(W);
Vivifícame(X), Señor, conforme a Tu misericordia.
160 La suma(Y) de Tu palabra es verdad(Z),
Y eterna cada una de Tus justas ordenanzas(AA).
Sin.
161 ¶Príncipes me persiguen sin causa(AB),
Pero mi corazón teme(AC) Tus palabras.
162 Me regocijo en Tu palabra(AD),
Como quien halla un gran botín(AE).
163 Aborrezco y desprecio la mentira(AF),
Pero amo Tu ley(AG).
164 Siete veces al día te alabo,
A causa de Tus justas ordenanzas(AH).
165 Mucha paz tienen los que aman Tu ley(AI),
Y nada los hace tropezar(AJ).
166 Espero Tu salvación(AK), Señor,
Y cumplo Tus mandamientos.
167 Mi alma guarda Tus testimonios(AL),
Y en gran manera los amo(AM).
168 Guardo Tus preceptos y Tus testimonios(AN),
Porque todos mis caminos están delante de Ti(AO).
Tau.
169 ¶Que llegue mi clamor(AP) ante Ti, Señor;
Conforme a Tu palabra(AQ) dame entendimiento(AR).
170 Llegue mi súplica(AS) delante de Ti;
Líbrame(AT) conforme a Tu palabra.
171 Que profieran mis labios alabanzas(AU),
Pues Tú me enseñas Tus estatutos(AV).
172 Que cante mi lengua(AW) de Tu palabra,
Porque todos Tus mandamientos son justicia(AX).
173 Que esté pronta Tu mano(AY) a socorrerme,
Porque Tus preceptos he escogido(AZ).
174 Anhelo Tu salvación(BA), Señor,
Y Tu ley es mi deleite(BB).
175 Que viva mi alma(BC) para alabarte,
Y que Tus ordenanzas me ayuden.
176 Me he descarriado como oveja perdida(BD); busca a Tu siervo,
Porque no me olvido de Tus mandamientos(BE).
Salmo 128
Bienaventuranza del que teme a Dios
Cántico de ascenso gradual.
128 Bienaventurado todo aquel que teme al Señor(A),
Que anda en Sus caminos(B).
2 Cuando comas(C) del trabajo de tus manos(D),
Dichoso serás y te irá bien(E).
3 Tu mujer será como fecunda vid(F)
En el interior de tu casa;
Tus hijos como plantas de olivo(G)
Alrededor de tu mesa.
4 Así será bendecido el hombre
Que teme al Señor.
5 ¶El Señor te bendiga(H) desde Sión(I),
Veas la prosperidad de Jerusalén todos los días de tu vida,
6 Y veas a los hijos de tus hijos(J).
¡Paz sea sobre Israel(K)!
Salmo 129
Plegaria por la caída de los enemigos de Sión
Cántico de ascenso gradual[a].
129 «Muchas veces me han perseguido(L) desde mi juventud(M)»,
Que lo diga ahora Israel(N).
2 «Muchas veces me han perseguido desde mi juventud,
Pero no han prevalecido contra mí(O).
3 -»Sobre mis espaldas araron los aradores;
Alargaron sus surcos».
4 El Señor es justo(P);
Ha cortado las ataduras de los impíos(Q).
5 ¶Sean avergonzados y vueltos atrás(R)
Todos los que odian a Sión(S).
6 Que sean como la hierba en los techos,
Que se seca antes de crecer(T);
7 Con la cual el segador no llena su mano,
Ni el recogedor de gavillas sus brazos(U).
8 Que no digan los que pasan:
«La bendición del Señor sea sobre ustedes;
Los bendecimos en el nombre del Señor(V)».
Salmo 130
Clamor de un pecador
Cántico de ascenso gradual.
130 Desde lo más profundo, oh Señor(W), he clamado a Ti.
2 ¡Señor, oye mi voz(X)!
Estén atentos Tus oídos(Y)
A la voz de mis súplicas(Z).
3 Señor, si Tú tuvieras en cuenta las iniquidades,
¿Quién, oh Señor, podría permanecer(AA)?
4 Pero en Ti hay perdón(AB),
Para que seas temido(AC).
5 ¶Espero en el Señor; en Él espera mi alma(AD),
Y en Su palabra tengo mi esperanza(AE).
6 Mi alma espera al Señor
Más que los centinelas a la mañana;
Sí, más que los centinelas a la mañana(AF).
7 Oh Israel, espera en el Señor(AG),
Porque en el Señor hay misericordia(AH),
Y en Él hay abundante redención(AI);
8 Él redimirá a Israel
De todas sus iniquidades(AJ).
Rut en el campo de Booz
2 Noemí tenía un pariente[a] de su marido, un hombre de mucha riqueza[b], de la familia de Elimelec(A), el cual se llamaba Booz. 2 Y Rut la moabita dijo a Noemí: «Te ruego que me dejes ir al campo a recoger espigas(B) en pos de aquel a cuyos ojos halle gracia». Ella le respondió: «Ve, hija mía». 3 Partió, pues, y espigó en el campo en pos de los segadores; y fue a[c] la parte del campo que pertenecía a Booz, que era de la familia de Elimelec. 4 En ese momento vino Booz de Belén, y dijo a los segadores: «El Señor sea con ustedes(C)». «Que el Señor te bendiga», le respondieron ellos. 5 Entonces Booz dijo a su siervo que estaba a cargo de[d] los segadores: «¿De quién es esta joven?». 6 Y el siervo a cargo de los segadores respondió: «Es la joven moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab. 7 Y ella me dijo: “Te ruego que me dejes espigar y recoger tras los segadores entre las gavillas”. Y vino y ha permanecido desde la mañana hasta ahora; solo se ha sentado en la casa por un momento».
Rut y Booz
8 Entonces Booz dijo a Rut: «Oye[e], hija mía. No vayas a espigar a otro campo; tampoco pases de aquí, sino quédate con mis criadas. 9 Fíjate en el campo donde ellas siegan y síguelas, pues he ordenado a los siervos que no te molesten[f]. Cuando tengas sed, ve a las vasijas y bebe del agua que sacan los siervos». 10 Ella bajó su rostro, se postró en tierra(D) y le dijo: «¿Por qué he hallado gracia ante sus ojos para que se fije en mí, siendo yo extranjera?». 11 Booz le respondió: «Todo lo que has hecho por tu suegra después de la muerte de tu esposo me ha sido informado en detalle, y cómo dejaste a tu padre, a tu madre y tu tierra natal, y viniste a un pueblo que antes no conocías. 12 Que el Señor recompense tu obra(E) y que tu pago sea completo de parte del Señor, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte(F)». 13 Entonces ella dijo: «Señor mío, he hallado gracia ante sus ojos, porque me ha consolado y en verdad ha hablado con bondad a su[g] sierva, aunque yo no soy ni como una de sus criadas».
23 Pero yo invoco a Dios como testigo(A) sobre mi alma, que por consideración a ustedes no he vuelto a Corinto(B). 24 No es que queramos tener control de su fe(C), sino que somos colaboradores con ustedes para su gozo, porque es en la fe que permanecen firmes(D).
Problemas en la iglesia de Corinto
2 Pero en mí mismo decidí esto: no ir otra vez a ustedes(E) con tristeza. 2 Porque si yo les causo tristeza(F), ¿quién será el que me alegre sino aquel a quien yo entristecí? 3 Y esto mismo les escribí(G), para que cuando yo llegue no tenga tristeza de parte de los que debieran alegrarme(H), confiando en todos ustedes(I) de que mi gozo sea el mismo de todos ustedes. 4 Pues por la mucha aflicción y angustia de corazón les escribí con muchas lágrimas, no para entristecerlos(J), sino para que conozcan el amor que tengo especialmente por ustedes.
5 Pero si alguien ha causado tristeza, no me la ha causado a mí, sino hasta cierto punto, para no exagerar[a], a todos ustedes(K). 6 Es suficiente para tal persona este castigo(L) que le fue impuesto por la mayoría; 7 así que, por el contrario, ustedes más bien debieran perdonarlo(M) y consolarlo, no sea que en alguna manera este[b] sea abrumado por tanta[c] tristeza.
8 Por lo cual les ruego que reafirmen su amor hacia él. 9 Pues también con este fin les escribí(N), para ponerlos a prueba[d](O) y ver si son obedientes en todo(P). 10 Pero a quien perdonen algo, yo también lo perdono. Porque en verdad, lo que yo he perdonado, si algo he perdonado, lo hice por ustedes en presencia de Cristo[e](Q), 11 para que Satanás(R) no tome ventaja sobre nosotros, pues no ignoramos sus planes(S).
De Troas a Macedonia
12 Cuando llegué a Troas(T) para predicar el evangelio de Cristo(U), y se me abrió una puerta en el Señor(V), 13 no tuve reposo en mi espíritu al no encontrar a Tito(W), mi hermano. Despidiéndome, pues, de ellos(X), salí para Macedonia(Y).
Triunfantes en Cristo
14 Pero gracias a Dios(Z), que en Cristo siempre nos lleva en triunfo(AA), y que por medio de nosotros manifiesta la fragancia(AB) de Su conocimiento(AC) en todo lugar. 15 Porque fragante aroma[f](AD) de Cristo somos para Dios entre los que se salvan y entre los que se pierden(AE). 16 Para unos, olor de muerte para muerte, y para otros, olor de vida para vida(AF). Y para estas cosas, ¿quién está capacitado(AG)? 17 Pues no somos como muchos, que comercian[g] la palabra de Dios(AH), sino que con sinceridad(AI), como de parte de Dios, hablamos en Cristo delante de Dios(AJ).
Enseñanza de Jesús sobre el odio
21 »Ustedes han oído que se dijo a los antepasados(A) : “No matarás(B) ” y: “Cualquiera que cometa homicidio será culpable[a] ante la corte(C) ”. 22 Pero Yo les digo que todo aquel que esté enojado con su hermano[b]será culpable ante la corte; y cualquiera que diga: “Insensato[c](D)” a su hermano, será culpable ante la corte suprema[d](E); y cualquiera que diga: “Idiota”, será merecedor del infierno[e]de fuego(F).
23 »Por tanto, si estás presentando tu ofrenda[f](G) en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24 deja tu ofrenda[g]allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano(H), y entonces ven y presenta tu ofrenda[h].
25 »Ponte de acuerdo pronto con tu adversario mientras vas[i] con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al guardia[j] , y seas echado en la cárcel(I) . 26 En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo[k](J).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation