Book of Common Prayer
Prière contre les ennemis d’Israël
83 Chant, psaume d’Asaph.
2 O Dieu, ne garde pas le silence!
Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ô Dieu!
3 En effet, tes ennemis s’agitent,
ceux qui te détestent relèvent la tête.
4 Ils forment de perfides complots contre ton peuple,
ils conspirent contre ceux que tu protèges:
5 «Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations,
et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!»
6 Ils intriguent tous d’un même cœur,
ils font une alliance contre toi:
7 les Edomites et les Ismaélites,
les Moabites et les Hagaréniens,
8 Guebal, Ammon, Amalek,
les Philistins avec les habitants de Tyr.
9 L’Assyrie aussi se joint à eux,
elle prête main forte aux descendants de Lot. – Pause.
10 Traite-les comme Madian,
comme Sisera, comme Jabin au torrent du Kison!
11 Ils ont été détruits à En-Dor,
ils sont devenus du fumier pour la terre.
12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb,
et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna,
13 car ils disent: «Emparons-nous
des domaines de Dieu!»
14 Mon Dieu, fais-les tourbillonner
comme la paille emportée par le vent!
15 Comme le feu brûle la forêt,
comme la flamme embrase les montagnes,
16 poursuis-les de ta tempête
et épouvante-les par ton ouragan!
17 Couvre leur visage de honte
afin qu’ils cherchent ton nom, Eternel!
18 Qu’ils soient confondus et épouvantés pour toujours,
qu’ils soient honteux et perdus!
19 Qu’ils reconnaissent que toi seul, toi dont le nom est l’Eternel,
tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Louange à Dieu pour son secours
146 Louez l’Eternel!
Loue l’Eternel, mon âme!
2 Je louerai l’Eternel tant que je vivrai,
je célébrerai mon Dieu tant que j’existerai.
3 Ne placez pas votre confiance dans les grands,
dans les hommes qui sont incapables de sauver.
4 Leur souffle s’en va, ils retournent à la terre
et leurs projets meurent avec eux.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob,
qui met son espoir en l’Eternel, son Dieu!
6 *Il a fait le ciel et la terre,
la mer et tout ce qui s’y trouve[a];
il protège éternellement la vérité.
7 Il fait droit aux opprimés,
il donne du pain aux affamés.
L’Eternel délivre les prisonniers,
8 l’Eternel ouvre les yeux des aveugles,
l’Eternel redresse ceux qui sont courbés,
l’Eternel aime les justes.
9 L’Eternel protège les étrangers,
il soutient l’orphelin et la veuve,
mais il fait dévier la voie des méchants.
10 L’Eternel règne éternellement.
Il est ton Dieu, Sion, de génération en génération!
Louez l’Eternel!
La puissance de Dieu en faveur d’Israël
147 Louez l’Eternel!
Oui, il est bon de célébrer notre Dieu.
Oui, il est agréable, il est convenable de le louer.
2 L’Eternel reconstruit Jérusalem,
il rassemble les exilés d’Israël;
3 il guérit ceux qui ont le cœur brisé
et panse leurs blessures.
4 Il compte le nombre des étoiles
et leur donne à toutes un nom.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force.
Son intelligence est sans limite.
6 L’Eternel soutient les malheureux,
mais il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Chantez en l’honneur de l’Eternel avec reconnaissance,
célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Il couvre le ciel de nuages,
il prépare la pluie pour la terre,
il fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 Il donne la nourriture au bétail
et aux petits du corbeau quand ils crient.
10 Ce n’est pas la vigueur du cheval qu’il apprécie,
ce n’est pas aux mollets de l’homme qu’il prend plaisir:
11 l’Eternel prend plaisir en ceux qui le craignent,
en ceux qui s’attendent à sa bonté.
12 Jérusalem, célèbre l’Eternel,
Sion, loue ton Dieu,
13 car il renforce les verrous de tes portes,
il bénit tes fils au milieu de toi;
14 il donne la paix à ton territoire,
il te rassasie du meilleur blé.
15 Il envoie ses ordres sur la terre:
sa parole court avec rapidité.
16 Il fait tomber la neige pareille à de la laine,
il répand la gelée blanche comme de la cendre.
17 Il lance sa glace sous forme de grêlons:
qui peut résister devant ce froid qu’il provoque?
18 Il envoie sa parole et il les fait fondre,
il fait souffler son vent et l’eau coule.
19 Il révèle sa parole à Jacob,
ses prescriptions et ses jugements à Israël.
20 Il n’a pas agi de cette manière pour toutes les nations
et elles ne connaissent pas ses jugements.
Louez l’Eternel!
Prière pour le rétablissement d’Israël
85 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.
2 Tu as été favorable à ton pays, Eternel,
tu as rétabli Jacob.
3 Tu as pardonné la faute de ton peuple,
tu as couvert tous ses péchés. – Pause.
4 Tu as retiré toute ta fureur,
tu as renoncé à ton ardente colère.
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut,
mets fin à ton indignation contre nous!
6 Es-tu irrité contre nous pour toujours?
Ta colère durera-t-elle de génération en génération?
7 Ne veux-tu pas nous rendre la vie,
afin que ton peuple se réjouisse en toi?
8 Eternel, fais-nous voir ta bonté
et accorde-nous ton salut!
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Eternel,
car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles,
pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent,
et ainsi la gloire habitera notre pays.
11 La bonté et la fidélité se rencontrent,
la justice et la paix s’embrassent;
12 la fidélité pousse de la terre,
et la justice se penche du haut du ciel.
13 L’Eternel lui-même accordera le bonheur,
et notre terre donnera ses produits.
14 La justice marchera devant lui
et tracera le chemin devant ses pas.
Appel à la grâce de Dieu
86 Prière de David.
Eternel, prête l’oreille, exauce-moi,
car je suis malheureux et pauvre.
2 Garde mon âme, car je suis fidèle!
Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Fais-moi grâce, Seigneur,
car je crie à toi tout le jour.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur,
Seigneur, car c’est vers toi que je me tourne.
5 Oui, tu es bon, Seigneur, tu pardonnes,
tu es plein d’amour pour tous ceux qui font appel à toi.
6 Eternel, prête l’oreille à ma prière,
sois attentif à mes supplications!
7 Je fais appel à toi lorsque je suis dans la détresse,
car tu m’exauces.
8 Personne n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur,
et rien n’est comparable à ta manière d’agir.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront
se prosterner devant toi, Seigneur,
pour rendre gloire à ton nom,
10 car tu es grand, tu accomplis des merveilles.
Toi seul, tu es Dieu.
11 Enseigne-moi tes voies, Eternel,
et je marcherai dans ta vérité.
Dispose mon cœur à craindre ton nom!
12 Je te louerai de tout mon cœur,
Seigneur, mon Dieu,
et j’honorerai toujours ton nom,
13 car ta bonté envers moi est grande,
et tu délivres mon âme des profondeurs du séjour des morts.
14 O Dieu, des arrogants s’attaquent à moi,
une bande d’hommes violents en veulent à ma vie;
ils ne tiennent pas compte de toi.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un *Dieu de grâce et de compassion,
lent à la colère, riche en bonté et en vérité[a];
16 tourne-toi vers moi et fais-moi grâce,
donne ta force à ton serviteur,
sauve le fils de ta servante!
17 Accomplis un signe en ma faveur!
Que ceux qui me détestent le voient et soient honteux,
car tu me secours et tu me consoles, Eternel!
Gloire future de Jérusalem
60 Lève-toi, brille, car ta lumière arrive
et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.
2 Certes, les ténèbres recouvrent la terre
et l'obscurité profonde enveloppe les peuples,
mais sur toi l'Eternel se lèvera,
sur toi sa gloire apparaîtra.
3 Des nations marcheront à ta lumière,
et des rois à la clarté de ton aurore.
4 Lève tes yeux et regarde autour de toi:
ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi;
tes fils arrivent de loin
et tes filles sont portées dans les bras.
5 En le voyant, tu rayonneras de joie,
ton cœur bondira et se dilatera,
car les richesses de la mer se tourneront vers toi,
les ressources des nations viendront chez toi.
6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux,
de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha.
Ils viendront tous de Séba,
porteurs d'or et d'encens,
et annonceront les louanges de l'Eternel.
7 Les troupeaux de Kédar seront tous réunis chez toi,
les béliers de Nebajoth serviront à ton culte:
ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai,
et j’illuminerai le temple de ma splendeur.
8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage,
comme des colombes vers leurs pigeonniers?
9 C’est que les îles placent leur attente en moi
et les bateaux long-courriers sont en tête
pour ramener tes enfants de loin.
Ils apportent leur argent et leur or
en l’honneur de l'Eternel, ton Dieu,
en l’honneur du Saint d'Israël, parce qu’il t’a accordé la splendeur.
10 Des étrangers reconstruiront tes murailles
et leurs rois te serviront,
car dans mon irritation je t'avais frappée,
mais dans ma grâce j'ai compassion de toi.
11 Tes portes seront constamment ouvertes,
elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit
pour laisser entrer chez toi les ressources des nations,
ainsi que leurs rois en cortège.
12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaîtront,
ces nations-là seront totalement ruinées.
13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi
– le cyprès, l'orme et le buis tous ensemble –
pour donner de la splendeur à l’emplacement de mon sanctuaire,
et j’honorerai l’endroit où je me tiens.
14 Les fils de tes oppresseurs viendront s’incliner devant toi
et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds.
Ils t'appelleront «ville de l'Eternel»,
«Sion du Saint d'Israël». 15 Toi qui étais abandonnée et détestée,
toi que personne ne traversait plus,
je ferai de toi un ornement éternel,
un sujet de joie de génération en génération.
16 Tu te nourriras du lait des nations,
tu te rassasieras des richesses des rois,
et tu sauras que c’est moi qui suis l'Eternel, ton sauveur,
celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.
17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or,
au lieu du fer je ferai venir de l'argent,
au lieu du bois, du bronze,
et au lieu des pierres, du fer.
Je désignerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi.
14 Rappelle ces vérités aux croyants en les suppliant devant le Seigneur de ne pas se livrer à des disputes de mots: elles ne servent à rien, si ce n’est à la ruine de ceux qui écoutent. 15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme qui a fait ses preuves, un ouvrier qui n'a pas à rougir mais qui expose avec droiture la parole de la vérité.
16 Evite les bavardages profanes, car ceux qui s’y livrent avanceront toujours plus dans l'impiété 17 et leur parole propagera son infection comme la gangrène. C’est le cas d’Hyménée et de Philète. 18 Ils se sont détournés de la vérité en affirmant que la résurrection[a] est déjà arrivée, et ils ébranlent la foi de certains.
19 Cependant, les solides fondations posées par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription: Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent[b] et: Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se détourne du mal[c]. 20 Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des ustensiles d'or et d'argent, mais il y en a aussi en bois et en terre. Les uns sont d’un usage noble, les autres d’un usage méprisable. 21 Si donc quelqu'un se purifie de ces choses, il sera un vase d’usage noble, saint, utile à son maître, prêt pour toute œuvre bonne.
22 Fuis les passions de la jeunesse et recherche la justice, la foi, l'amour, la paix avec ceux qui font appel au Seigneur d'un cœur pur. 23 Repousse les spéculations folles et stupides, sachant qu'elles font naître des conflits. 24 Or, il ne faut pas qu'un serviteur du Seigneur ait des conflits. Il doit au contraire être plein de bienveillance envers tous, capable d'enseigner et de supporter l’opposition. 25 Il doit corriger avec douceur les adversaires: peut-être Dieu leur donnera-t-il de changer d’attitude pour connaître la vérité. 26 Revenus à leur bon sens, ils se dégageront alors des pièges du diable, qui s’est emparé d’eux pour les soumettre à sa volonté.
17 Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut et se jeta à genoux devant lui: «Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?» 18 Jésus lui dit: «Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, si ce n'est Dieu seul. 19 Tu connais les commandements: Tu ne commettras pas d'adultère; tu ne commettras pas de meurtre; tu ne commettras pas de vol; tu ne porteras pas de faux témoignage; tu ne feras de tort à personne; honore ton père et ta mère[a].» 20 Il lui répondit: «Maître, j'ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse.» 21 L'ayant regardé, Jésus l'aima, et il lui dit: «Il te manque une chose: va vendre tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, [charge-toi de la croix] et suis-moi.» 22 Mais l’homme s'assombrit à cette parole et s'en alla tout triste, car il avait de grands biens. 23 Regardant autour de lui, Jésus dit à ses disciples: «Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!» 24 Les disciples furent effrayés de ce que Jésus parlait ainsi. Il reprit: «Mes enfants, qu'il est difficile [à ceux qui se confient dans les richesses] d'entrer dans le royaume de Dieu! 25 Il est plus facile à un chameau de passer par un trou d'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.» 26 Les disciples furent encore plus étonnés et se dirent les uns aux autres: «Qui donc peut être sauvé?» 27 Jésus les regarda et dit: «Aux hommes cela est impossible, mais non à Dieu, car tout est possible à Dieu.»
28 Alors Pierre lui dit: «Nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.» 29 Jésus répondit: «Je vous le dis en vérité, personne n'aura quitté à cause de moi et à cause de la bonne nouvelle sa maison ou ses frères, ses sœurs, sa mère, son père, [sa femme,] ses enfants ou ses terres, 30 sans recevoir au centuple, dans le temps présent, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants et des terres, avec des persécutions et, dans le monde à venir, la vie éternelle. 31 Bien des premiers seront les derniers et bien des derniers seront les premiers.»
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève