Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Quiché, Centro Occidental (QUT)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: Sir for the version: Quiché, Centro Occidental
APOCALIPSIS 11:14-19

14 Xocˈow ri ucab nimalaj cˈäxcˈol, chanim cˈut cäpe na ri urox.

Cokˈisax ri uwuk tun

15 Ri uwuk ángel xrokˈisaj ru tun, xetataj cˈut chi e cˈo ri sibalaj co xechˈaw lok chicaj ri xquibij:
    Ronojel takanic ri cˈo pa qui kˈab
ri nimak tak takanelab ajuwächulew
    cˈo chic pu kˈab ri Kajaw Dios
    xukujeˈ pu kˈab ri u Cristo.
    Ri Areˈ cˈut cätakan na amakˈel pa tak
ri kˈij ri junab ri quepetic, ―xechaˈ. 16 Ri juwinak quiejeb cˈamal tak qui be ri cojonelab ri e tˈuyul pa tak ri jeˈlalaj qui tˈuyulibal cho ri Dios xquimej quib chuwäch ri Areˈ, xquikˈijilaj cˈut. 17 Xquibij:
    Cujmaltioxin che la, Kajaw Dios,
    lal riˈ ri Dios ri cˈo ronojel
u wäch chukˈab rucˈ,
    lal riˈ ri cˈo la ojer, ri cˈo la
cämic, ri xukujeˈ cäpe na la.
    Je riˈ, rumal chi cojom la ri nimalaj
chukˈab la,
    cˈutum cˈu la cämic chi cˈo takanic
pa kˈab la.
18     Conojel qui wäch winak
cho ronojel ruwächulew
yactajinak coyowal.
    Xopan cˈu ri kˈij ri cäcˈäjisaj la
qui wäch,
    xukujeˈ xopan ri kˈij ri cäkˈat la
tzij pa qui wiˈ ri cäminakib.
    Cäya cˈu la ri tojbal que
ri quepatänin che la,
ri kˈalajisal tak re ri Lokˈ Pixab la,
    xukujeˈ ri winak ri qui jachom quib
pa kˈab la, xukujeˈ ri nim cäquil wi
ri biˈ la, chi nimak chi chˈutik.
    Xukujeˈ xopan ri kˈij ri cäsach la
qui wäch ri quesachow qui wäch
ri winak re ruwächulew, ―xecha riˈ.

19 Te cˈu riˈ xjaktaj ri nimalaj rachoch Dios ri cˈo pa ri caj, xkˈalajin cˈu lok ri caxa ri cˈo pa ri rachoch Dios ri cˈolotal wi ru Trato ri Areˈ. Xuban caypaˈ, xtataj nimalaj wojojem, xuban quiäkulja. Xuban cˈu jun nimalaj cäbrakan, xukujeˈ xkaj nimalaj sakbäch.

SAN LUCAS 11:27-36

Waral cätzijox wi jas riˈ ri kas utzil

27 Ri Jesús tajin cutzijoj waˈ we tzij riˈ, co xchˈaw jun ixok chquixol ri winak, xubij: ¡Utz re ri chichuˈ ri xil wäch la rumal, ri xqˈuiyisan la! ―xcha riˈ.

28 Xubij cˈu ri Jesús: ¡Are utz na que ri winak ri quetow ru Tzij ri Dios, queniman cˈu che! ―xcha chque.

Ri lawalo tak winak cäquitaˈ jun etal cajmabal che ri Jesús

29 Aretak ri winak xquimulij quib cho ri Jesús, xuchaplej qui tzijobexic, xubij chque: Xa e lawalo tak winak ri winak re ri kˈij junab riˈ. Xak cäcaj chi quinban jun etal ri cajmabal chquiwäch. Man cäbantaj tä cˈu na jun etal chquiwäch, xane xak xuwi ri etal re ri ka mam Jonás, kˈalajisal re ru Lokˈ Pixab ri Dios ojer. 30 Ri in, in riˈ ri Ralcˈual ri Dios ri Kas Winak, in riˈ ri etal chque ri winak re we kˈij junab riˈ, jeˈ jas ri ka mam Jonás are xoc che jun etal chquiwäch ri winak ri xecˈoji pa ri tinimit Nínive, ―cächaˈ. 31 Ri chichuˈ ri xcˈoji che nim takanel pa qui wiˈ conojel ri winak aj Seba cätaqˈui na cucˈ ri winak re we kˈij junab riˈ pa ri kˈatän tzij ri cäpetic. Cächˈaw cˈu na ri ixok riˈ chiwij ix rumal chi xel lok ri areˈ pa ru tinimit ri sibalaj naj cˈo wi, xopan cˈu rucˈ ri nim takanel Salomón ojer chutatabexic ri nojibal u tijonic. Chiwilampe ix chi cˈo Jun waral ri nim na u banic chuwäch ri nim takanel Salomón. 32 Ri winak cˈut aj Nínive, quetaqˈui na junam cucˈ ri winak re we kˈij junab riˈ pa ri kˈatän tzij. Quechˈaw cˈu na ri winak aj Nínive chiwij ix rumal chi xquiqˈuex canimaˈ, xquiqˈuex cˈu qui chomanic rumal ri xutzijoj ri ka mam Jonás chque. Cˈo cˈu jun waral ri nim na u banic chuwäch ri ka mam Jonás, ―xcha ri Jesús.

Waral cäkil wi ri tijonic chrij ri sakil

33 Man cˈo tä jun winak ri cutzij jun chäj, o jun candela, te cˈu riˈ cuchˈuku, cuya waˈ chuxeˈ jun chicäch. Xane cutzucˈuba waˈ chicaj rech cuya sakil chquiwäch ri winak ri queboc pa ja, ―cächaˈ. 34 Ri a wakˈäch e are jeˈ jas jun chäj ri cuya sakil chawe. We utz ri a wakˈäch, kˈalaj ri be chawäch. We man utz ri a wakˈäch, man kˈalaj tä ri be chawäch. 35 Chawila baˈ chi ri sakil ri cˈo awucˈ man cäqˈuextaj tä riˈ pa kˈekumal. 36 We cˈo ri sakil chawäch, man cˈo tä ne jubikˈ ri kˈekumal, cawil baˈ na ronojel pa sakil, jeˈ jas ri cuban jun chäj, o jun candela chawäch, cätununic, ―xcha ri Jesús.