Book of Common Prayer
祈求 神庇佑
大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。
61 神啊!求你聽我的呼求,
留心聽我的禱告。
2 我內心沮喪的時候,
我從地極向你呼求;
求你領我到那比我更高的磐石上面去。
3 因為你作過我的避難所,
作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
4 我要永遠住在你的帳棚裡,
投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
5 神啊!你聽了我所許的願;
你把產業賜給敬畏你名的人。
6 願你增添王的壽數;
願他的年日世世無窮。
7 願他在 神面前永遠作王;
願你指派慈愛和誠實保護他。
8 這樣,我要永遠歌頌你的名,
並且天天還我向你所許的願。
等候 神必享安息
大衛的詩,交給詩班長,照耶杜頓的做法。
62 唯獨等候 神,我的心才有安息;
我的拯救從他而來。
2 唯獨他是我的磐石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至動搖。
3 你們大家攻擊一個人,要把他殺害,
如同拆毀傾斜的牆,將倒的壁,
要到幾時呢?
4 他們彼此商議,
務要把他從尊位上拉下來;
他們喜愛謊話;
他們口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
5 唯獨等候 神,我的心才有安息;
因為我的盼望是從他而來的。
6 唯獨他是我的磐石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至動搖。
7 我的拯救,我的榮耀,都在於 神;
我堅固的磐石,我的避難所,都在於 神。
8 眾民哪!你們要常常倚靠他,
在他面前傾心吐意;
因為 神是我們的避難所。(細拉)
9 卑賤的人真是虛空,
高貴的人也是虛假,
放在天平上就必升起;
他們加在一起比空氣還輕。
10 不要倚靠藉強暴得來的財物,
也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;
如果財寶加增,
你的心也不要倚靠它。
11 神說了一次,
我兩次聽過這事:
能力都屬於 神。
12 主啊!慈愛也屬於你,
你必照各人所作的報應各人。
稱頌 神的權能與勝利
歌一首,大衛的詩,交給詩班長。
68 願 神興起,願他的仇敵四散;
願恨惡他的人從他面前逃跑。
2 願你把他們趕散,如同煙被風吹散一樣;
願惡人在 神面前滅亡,
好像蠟在火前熔化。
3 但願義人在 神面前歡喜快樂;
願他們高興快樂。
4 你們要向 神歌唱,歌頌他的名;
為那乘車經過曠野的預備道路(本句或譯:“高舉那乘駕雲彩之上的”);
他的名是耶和華,
你們要在他面前歡樂。
5 神在他的聖居所,
作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。
6 神使孤獨的有家可居住;
領被囚的出來,到豐盛之處;
唯有悖逆的住在乾旱之地。
7 神啊!你領著你的子民出來,
走過曠野的時候,(細拉)
8 地就震動,
在你面前天也落下雨來;
這西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震動。
9 神啊!你降下大雨,
使你貧瘠的產業得到滋潤。
10 你的子民住在其中;
神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。
11 主發出命令,
傳揚好信息的婦女就成了一大群。
12 “帶領大軍的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的婦女分得了戰利品。
13 你們躺臥在羊圈中,
如同鴿子的翅膀鍍上白銀,
羽毛鍍上黃金。”
14 全能者趕散境內列王的時候,
就像撒們山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或譯:“最宏偉的山”);
巴珊山是多峰多嶺的山。
16 多峰多嶺的山哪!
你們為甚麼敵視 神所喜悅居住的山呢?
耶和華必住在那裡,直到永遠。
17 神的車馬千千萬萬;
主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。
18 你升到高天的時候,
擄了許多俘虜;
你在人間,就是在悖逆的人當中,
接受了禮物,
使耶和華 神可以與他們同住。
19 主,拯救我們的 神,是應當稱頌的,
他天天背負我們的重擔。(細拉)
20 我們的 神是施行拯救的 神;
人能逃脫死亡,是在於主耶和華。
21 神必打碎仇敵的頭顱,
就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
22 主說:“我必使他們從巴珊回來,
使他們從海的深處回來;
23 好使你在他們的血中洗自己的腳(按照《馬索拉文本》,本句應作“好使你在血中打碎自己的腳”;現參照《七十士譯本》翻譯),使你的狗的舌頭也有分舔仇敵的血。”
24 神啊!人人都看見你的巡行隊伍,
看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。
25 歌唱的在前頭行,作樂的走在後面,
中間還有擊鼓的少女。
26 你們要在大會中稱頌 神,
以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
27 在那裡有微小的便雅憫領導他們;
隨後的,有猶大的領袖,成群結隊,
還有西布倫和拿弗他利的領袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召喚你的能力吧。
神啊!堅立你為我們作成的事吧。
29 因為你在耶路撒冷的聖殿,
眾王都把禮物帶來獻給你。
30 求你斥責蘆葦中的野獸、
成群的公牛和萬民中的牛犢,
並且把貪愛銀塊的人踐踏在腳下;
求你趕散那些喜愛戰爭的民族。
31 有使節從埃及出來,
古實人趕快向 神呈獻禮物。
32 地上的萬國啊!你們要歌頌 神,
你們要頌揚主。 (細拉)
33 歌頌那乘駕在自古就有的眾天之上的主;
看哪!他發出了強而有力的聲音。
34 你們要承認能力是從 神而來的,
他的威榮是在以色列之上,
他的能力顯於穹蒼。
35 神啊!你在你的聖所中顯為可畏;
以色列的 神把能力和權能賜給他的子民。
神是應當稱頌的。
耶和華的使者在波金顯現
2 耶和華的使者從吉甲上到波金來,說:“我曾經把你們從埃及領上來,帶你們到我向你們列祖起誓應許的地方;我曾說過:‘我永不廢棄我與你們所立的約; 2 你們不可與這地的居民立約,要拆毀他們的祭壇。’你們竟沒有聽從我的話;你們作的是甚麼呢? 3 因此我又說:‘我必不把他們從你們面前趕走,他們要作你們的敵人(按照《馬索拉文本》,“敵人”作“邊旁”,意思不明確,或譯:“網羅”;現參照各古譯本翻譯),他們的神要作你們的網羅。’” 4 耶和華的使者對以色列眾人說這些話的時候,眾人就放聲大哭。 5 於是給那地方起名叫波金;他們在那裡向耶和華獻祭。
以色列人違背 神的惡果
11 以色列人行了耶和華看為惡的事,去事奉眾巴力; 12 他們離棄了領他們出埃及的耶和華、他們列祖的 神,去跟從別的神,就是他們周圍各族的神,敬拜他們,惹耶和華發怒。 13 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。 14 耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶掠的人手中,他們就搶掠他們;他又把他們完全交在他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再不能站立得住。 15 他們無論去哪裡,耶和華的手總是加害他們,好像耶和華說過的,又像耶和華對他們起誓過的;他們就非常困苦。 16 耶和華興起了士師,士師就拯救他們脫離搶掠他們的人的手。 17 但他們連士師也不聽從,竟與別的神行了姦淫,敬拜他們;他們迅速偏離了他們列祖所行、聽從耶和華命令的道路,他們沒有照樣行。 18 耶和華為他們興起士師的時候,耶和華就與那士師同在;那士師在世的日子,耶和華總是拯救他們脫離仇敵的手;因為他們在壓迫和苦害他們的人底下發出哀聲,耶和華就憐憫他們。 19 可是士師死了以後,他們就轉而行惡,比他們的列祖更厲害,去隨從別的神,事奉和敬拜他們,總不放棄他們的惡行和頑梗的行徑。 20 於是耶和華的怒氣向以色列人發作,說:“因為這國的人違背我吩咐他們列祖的約,不聽從我的話, 21 因此,約書亞死後仍剩下來的列國,我也不再從他們面前趕走, 22 為要藉著他們試驗以色列人,看他們肯不肯謹守遵行耶和華的道路,像他們的列祖一樣謹守。” 23 這樣,耶和華留下這些國的民,不迅速把他們趕走,也不把他們交在約書亞手裡。
提防背道的人
17 弟兄們,我勸你們要提防那些離間你們、絆倒你們、使你們違反你們所學的教義的人。你們也要避開他們, 18 因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語欺騙老實人的心。 19 你們的順服已經名聞各處,所以我為你們高興。我願你們在善事上有智慧,在惡事上毫不沾染。 20 賜平安的 神快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌的恩惠與你們同在。
問安和頌讚
21 我的同工提摩太和我的親族路求、耶遜和所西巴德都問候你們。 22 (我─代筆寫這封信的德圖─也在主裡問候你們。) 23 那接待我也接待全教會的該猶,問候你們。本城的司庫以拉都和夸圖弟兄問候你們。(有些抄本有第24節:“願我們主耶穌基督的恩惠,與你們眾人同在。阿們。”)
25 神能依照我所傳的福音和耶穌基督所傳的信息,照著他奧祕的啟示,堅定你們。這奧祕自古以來祕而不宣, 26 但現在藉著眾先知所寫的,照著永恆的 神的諭旨,已經向萬國顯明出來,使他們相信而順服。 27 願榮耀藉著耶穌基督,歸給獨一全智的 神,直到永遠。阿們。
耶穌被釘十字架(A)
32 他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。 33 到了一個地方,名叫各各他,就是“髑髏地”的意思, 34 他們把苦膽調和的酒給他喝,他嘗了卻不肯喝。 35 士兵把他釘了十字架,就抽籤分他的衣服, 36 然後坐在那裡看守他。 37 他們在耶穌的頭以上,釘了一塊牌子,寫著他的罪狀:“這是猶太人的王耶穌”。 38 當時,有兩個強盜和他一同釘十字架,一個在右,一個在左。 39 過路的人嘲笑他,搖著頭說: 40 “你這個想拆毀聖所,三日之內又把它建造起來的,救救自己吧!如果你是 神的兒子,從十字架上下來吧!” 41 祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說: 42 “他救了別人,卻不能救自己。如果他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。 43 他信靠 神;如果 神喜悅他,就讓 神現在救他吧,因為他說自己是 神的兒子。” 44 和他一同釘十字架的強盜也都這樣侮辱他。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.