Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Quiché, Centro Occidental (QUT)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: Num for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: Num for the version: Quiché, Centro Occidental
ROMANOS 2:25-3:8

25 Ri retal ri ojer trato ri cäbix circuncisión che ri cojom che ra cuerpo, kas tzij cˈo u patän waˈ chawe we canimaj ri cubij ri Pixab. We cˈu man canimaj ri cubij ri Pixab, man cˈo tä u patän riˈ ri retal ri ojer trato ri cojom chawe. 26 We ri winak ri man cojom tä ri retal ri ojer trato che, cunimaj ri cätakan wi ri Pixab, ri winak riˈ jeˈ ta ne cojom ri retal ri ojer trato che, pune man cojom taj. 27 Ri winak ri man cojom tä ri retal ri ojer trato che, ri cunimaj ri cubij ri Pixab, are riˈ cäkˈatow na tzij pa wiˈ at ri man canimaj tä ri cubij ri Pixab, pune cˈo awe ri Pixab ri Tzˈibtalic, pune cojom ri retal ri ojer trato che ra cuerpo. 28 Ri kas winak aj Israel man are tä riˈ ri xa chrij quilitaj wi chi aj Israel. Ri cojom ri retal ri ojer trato che man are tä riˈ ri xa cäban chrij ru cuerpo. 29 Xane ri winak ri kas aj Israel are riˈ ri aj Israel wi pa ranimaˈ. Ri kas retal ri ojer trato are riˈ ri banom pa ranimaˈ ri winak, man rumal tä jun takanic ri tzˈibtalic, xane rumal ri u banom ri Lokˈalaj Espíritu. Ri winak ri jeˈ u banic waˈ, man cäyiˈ tä u kˈij cumal ri winak, xane rumal ri Dios.

We je riˈ, ¿jas ri utz na ri curik jun winak we are winak aj Israel? ¿A nim lo u patän ri u cojic ri retal ri ojer trato che ru cuerpo jun winak? Kas tzij nim qui banic ri winak aj Israel, qˈuia ri cuyaˈ cäkabij chquij rumal chi chque ri e areˈ xuya wi ri Dios ru Lokˈ Pixab nabe. ¿Jas cˈu cäbantaj na we cˈo jujun chque ri winak aj Israel ri man jicom tä chi ri canimaˈ chrij ri Dios? ¿A rumal lo riˈ ri Dios man jicom tä chi ri ranimaˈ ri Areˈ? ¡Man jeˈ tä riˈ! Xane ri Dios cuban na ronojel rucˈ kas tzij, pune conojel winak e areˈ banal tak tzij. Cubij cˈu ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic:

Rumal ri tzij la kˈalaj wi chi jicom
ri animaˈ la.
Aretak cäkˈat tzij puwiˈ la,
cäkˈalajin cˈu na chi utz ri cäban la, ―cächa ri Tzˈibtalic.

We ri ketzelal cucˈutu chi ri Dios kas cuban ri jicomal, ¿jas cäkabij? ¿A xa lo man jicom tä ranimaˈ ri Dios rumal chi cucˈäjisaj ka wäch? (Jeˈ quinchˈawic jeˈ jas ri quechˈaw ri winak.) ¡Man jeˈ tä riˈ! We ta ri Dios man jicom tä ranimaˈ, ¿jas lo cuban ri Areˈ chukˈatic tzij pa qui wiˈ ri winak cho ruwächulew? ¡Man cuyaˈ taj!

We cˈu ri banow tzij ri quinbano cubano chi cänimarisax u kˈij ru kas tzij ri Dios, ¿jas che cäkˈat tzij pa nu wiˈ chi ri in, in ajmac? We je riˈ, ¿jas che man are tä cäkaˈn ri man utz taj rech cäpe ri utzil? Are cˈu waˈ ri cäquibij jujun rumal ri etzelal ri cˈo pa canimaˈ chi are waˈ ri quekatijoj ri winak che. Takal cˈu waˈ chque we winak riˈ cäkˈat tzij pa qui wiˈ chi cäcˈäjisax qui wäch.

SAN MATEO 18:21-35

21 Xpe ri tat Pedro, xutaˈ cˈu che ri Jesús: Kajaw, we ri wachalal qˈuia mul cuban cˈäx chwe, ¿janipaˈ mul rajwaxic quinsach u mac? ¿A craj ne wukub mul riˈ? ―xcha che.

22 Xchˈaw cˈu ri Jesús, xubij che: Man quinbij tä chawe chi xa wukub mul casach u mac, xane rajwaxic casach u mac wukub mul chic, wukub mul chic, cˈä copan na pa job ciento, ―xcha che.

Ri cˈutbal chrij ri patäninel ri man xraj taj xusach u mac ri rachiˈl

23 Je riˈ, rumal chi ru takanic ri Dios pa qui wiˈ ri winak, are jeˈ jas jun kˈinom achi ri xeumulij ri rajchaquib, xuchap cˈu u taˈic we cˈo ri qui cˈas, o we ne cˈo u cˈas ri areˈ cucˈ. 24 Aretak tajin cuchaplej rajilaxic ri qui cuenta chquijujunal, xcˈam lok jun ajchac ri u cˈas qˈuia mil quetzales. 25 Are cˈu ri jun ajchac riˈ man cˈo tä cutojbej re ru cˈas. Ri patrón xtakanic chi cäqˈuiyix ri ajchac riˈ pu kˈab jun winak chic rech cäpatänin che, rachiˈl ri rixokil, ri ralcˈual, xukujeˈ conojel ri jastak re, rech cätojtaj ru cˈas. 26 Are cˈu ri ajchac xxuqui chuwäch ru patrón, xbochiˈnic, xutaˈ tokˈob, xubij che: “Tat, chajij la paciencia wucˈ, quintoj na ronojel ri nu cˈas,” ―xcha che. 27 Ri patrón xutokˈobisaj u wäch ri rajchac, xusach u mac, xubij che chi man cutoj tä chi ru cˈas, xutzokopij cˈu bic. 28 Te riˈ ri ajchac ri xtzokopitaj bic, xurik jun rach ajchac ri u cˈas quieb oxib quetzal rucˈ. Xuchap ri rach ajchac chukul, xuchap u jitzˈaxic, xubij che: “¡Chatojo ra cˈas wucˈ!” ―xcha che. 29 Ri rach ajchac xxuqui chuwäch, xbochiˈnic, xutaˈ tokˈob che, xubij: “Chachajij paciencia wucˈ, quintoj na ronojel ri nu cˈas,” ―xcha che. 30 Ri areˈ cˈut man xusach tä u mac ri rach ajchac, xane xucoj pa cheˈ, xubij che chi rajwaxic cutoj na ru cˈas. 31 Aretak xquil waˈ ri niqˈuiaj ajchaquib chic, sibalaj xebisonic. Xebeˈ cˈut, xequibij che ri qui patrón ronojel ri xbantajic. 32 Xpe cˈu ri qui patrón, xtakan chusiqˈuixic ri ajchac riˈ, xubij che: “¡Itzel ajchac! Ri in xincuy ra cˈas rumal chi xataˈ tokˈob chwe. 33 Ri at xukujeˈ rajwaxic xatokˈobisaj ta u wäch ri awach ajchac, jas ri xinban in chawe xintokˈobisaj a wäch,” ―xcha che. 34 ¡Ru patrón cˈut, sibalaj xpe royowal! Xtakanic chi cäcˈäjisax u wäch ri rajchac cˈä cutoj na ru cˈas.

35 Ri Jesús xuqˈuisbej re ru tzij, xubij: Jas ri xuban ri patrón che ri rajchac, are jeˈ cuban na ri nu Tat ri cˈo chilaˈ chicaj chiwe, we man kas quisach qui mac ri iwachalal, ―xcha ri Jesús chque.