Book of Common Prayer
祈求 神拯救脫離詭詐的人
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
120 我在急難中呼求耶和華,
他就應允我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 耶和華啊!求你救我脫離說謊的嘴唇,
救我脫離詭詐的舌頭。
3 詭詐的舌頭啊!他要給你甚麼呢?
他要加給你甚麼呢?
4 就是勇士的利箭,
和羅騰木燒的炭火。
5 我寄居在米設,
住在基達的帳棚中,有禍了。
6 我和恨惡和平的人,
同住得太久。
7 我希望有和平,
但我一說話,他們就要爭戰。
神是我的蔭庇與保護
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
121 我要向群山舉目,
我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我的幫助是從
造天地的耶和華而來。
3 他必不使你的腳滑倒;
保護你的必不打盹。
4 看哪!保護以色列的,
必不打盹,也不睡覺。
5 保護你的是耶和華,
耶和華在你的右邊蔭庇你。
6 白天太陽必不傷你,
夜裡月亮必不害你。
7 耶和華要保護你脫離一切災禍,
他要保護你的性命。
8 你出你入,耶和華要保護你,
從現在直到永遠。
為耶路撒冷祈求平安
大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
122 人對我說:“我們到耶和華的殿那裡去”,
我就歡喜。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 耶路撒冷啊!
我們的腳正站在你的門內。
3 耶路撒冷被建造,
好像一座結構完整的城巿。
4 眾支派,就是耶和華的支派,
都上那裡去;
照著以色列的定例,
稱頌耶和華的名。
5 因為在那裡設有審判的寶座,
就是大衛家的寶座。
6 你們要為耶路撒冷求平安,說:
“耶路撒冷啊!願愛你的人都亨通。
7 願你的城牆內有平安,
願你的宮殿中有安穩。”
8 為了我的兄弟和朋友的緣故,
我要說:“願你中間有平安。”
9 為了耶和華我們 神的殿的緣故,
我要為你求福樂。
在屈辱中懇求 神施恩
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
123 坐在天上的主啊!
我向你舉目。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 僕人的眼睛怎樣望著主人的手,
婢女的眼睛怎樣望著主母的手,
我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的 神,
直到他向我們施恩。
3 耶和華啊!求你向我們施恩,求你向我們施恩;
因為我們飽受藐視,到了極點。
4 我們飽受那些安逸的人的嘲笑,
和驕傲的人的藐視,到了極點。
稱頌 神的幫助與保護
大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
124 願以色列人說:
如果不是耶和華幫助我們,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 如果不是耶和華幫助我們;
那麼,人起來攻擊我們,
3 向我們發怒的時候,
就把我們活活吞下去了。
4 那時,洪水漫過我們,
急流淹沒我們;
5 洶湧的洪水把我們淹沒。
6 耶和華是應當稱頌的,
他沒有容讓敵人把我們當作獵物撕裂。
7 我們像雀鳥從捕鳥的人的網羅裡逃脫;
網羅破裂,我們就逃脫了。
8 我們的幫助在於耶和華的名,
他是造天地的主。
倚靠 神的人總不動搖
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
125 倚靠耶和華的人好像錫安山,
總不動搖,永遠屹立。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 群山怎樣圍繞著耶路撒冷,
耶和華也照樣圍繞著他的子民,
從現在直到永遠。
3 惡人的杖不會常留在義人的地業上,
免得義人伸手作惡。
4 耶和華啊!求你善待那些良善,
和心裡正直的人。
5 至於那些偏行彎曲道路的人,
耶和華必把他們和作惡的人一同除去。
願平安歸於以色列。
被擄的人回歸向 神感恩
朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
126 耶和華使被擄的人歸回錫安的時候,
我們好像在作夢的人。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 那時,我們滿口喜笑,
滿舌歡呼;
那時列國中有人說:
“耶和華為他們行了大事。”
3 耶和華為我們行了大事,
我們就歡喜。
4 耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,
像南地的河水復流一樣。
5 那些流淚撒種的,
必歡呼收割。
6 那帶著種子流著淚出去撒種的,
必帶著禾捆歡呼快樂地回來。
人的產業都是 神所賜
所羅門朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
127 如果不是耶和華建造房屋,
建造的人就徒然勞苦;
如果不是耶和華看守城池,
看守的人就徒然警醒。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 你們清早起來,很晚才歇息,
吃勞碌得來的飯,都是徒然;
因為主必使他所愛的安睡。
3 兒女是耶和華所賜的產業,
腹中的胎兒是他的賞賜。
4 年輕時所生的兒女,
好像勇士手中的箭。
5 箭袋裝滿了箭的人是有福的,
他們在城門口和仇敵說話的時候,
必不至於羞愧。
摩西和亞倫首次見法老
5 後來,摩西和亞倫去對法老說:“耶和華以色列的 神這樣說:讓我的人民離開這裡,叫他們可以在曠野向我守節。” 2 法老回答:“耶和華是誰,我要聽他的話,讓以色列人離開呢?我不認識耶和華,也不讓以色列人離開。” 3 他們說:“希伯來人的 神遇見了我們;求你讓我們走三天的路程到曠野去,獻祭給耶和華我們的 神,免得他用瘟疫或刀劍擊殺我們。” 4 埃及王對他們說:“摩西、亞倫哪,你們為甚麼使人民懶惰不作工呢?去挑你們的擔子吧。” 5 法老又說:“你看,現在這地的民很多,你們竟叫他們歇下擔子?” 6 就在那天,法老吩咐眾民的督工和首領說: 7 “你們不要像往日一樣再把草給人民做磚,叫他們自己去撿草。 8 他們往日做磚的數量,你們還是向他們要,一點也不可減少,因為他們是懶惰的,所以他們才呼喊說:‘讓我們去獻祭給我們的 神。’ 9 你們要把更重的工作加在這些人的身上,好使他們專心作工,不聽謊言。”
加重迫害以色列人
10 眾民的督工和首領出來,告訴人民說:“法老這樣說:‘我不再給你們草。 11 你們自己能在哪裡找到草,就到哪裡去撿吧,但你們的工作一點也不可減少。’” 12 於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾稭作草。 13 督工們催著說:“你們的工作,每天的本分,要在當天完成,像以前有草的時候一樣。” 14 法老的督工責打他們派定的以色列人的首領,說:“你們昨天今天為甚麼沒有做完指定要你們做的磚,像往日一樣呢?”
15 以色列人的首領就來,向法老呼求說:“你為甚麼這樣待你的僕人呢? 16 沒有草給你的僕人,但他們對我們說:‘你們做磚吧!’看哪,你的僕人受了責打,其實這是你自己人民的錯。” 17 法老說:“你們確實是懶惰的,所以你們才說:‘讓我們去獻祭給耶和華。’ 18 現在你們去作工吧;草是不給你們的,磚卻要如數交上。” 19 以色列人的首領因有命令說:“你們每天本分要做的磚數不可減少”,就知道自己有禍了。
摩西和亞倫受責
20 他們從法老那裡出來的時候,遇見摩西和亞倫,正在站著等候他們, 21 就對他們說:“願耶和華鑒察你們,審判你們,因為你們使我們的香氣在法老眼前和他的臣僕眼前都發臭了,把刀放在他們的手裡來殺我們。”
22 摩西回到耶和華那裡,說:“主啊!你為甚麼苦待這人民呢?為甚麼差派我呢? 23 自從我到法老那裡,奉你的名說話以來,他就苦待這人民,你一點也沒有拯救你自己的人民。”
耶和華對摩西的應許
6 耶和華對摩西說:“你現在必看見我要向法老行的事;因為我施展大能的手,他必讓他們離去;我施展大能的手,他必把他們從自己的地趕出去。”
20 弟兄們,你們在思想上不要作小孩子,卻要在惡事上作嬰孩,在思想上作成年人。 21 律法上記著說:“主說:
我要藉著說別種話的人,
用外國人的嘴唇,
對這人民說話;
雖然這樣,他們還是不聽我。”
22 可見說方言不是要給信主的人作記號,而是要給未信的人;講道不是要給未信的人,而是要給信主的人作記號。 23 所以,如果全教會聚在一起的時候,大家都說方言,有不明白的人或未信的人進來,不是要說你們瘋了嗎? 24 如果大家都講道,有未信的人或不明白的人進來,他就會被眾人勸服而知罪,被眾人審問了。 25 他心裡隱祕的事被顯露出來,他就必俯伏敬拜 神,宣告說:“ 神真的是在你們中間了。”
神不是混亂而是和平的
26 弟兄們,那麼應該怎麼辦呢?你們聚集在一起的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻譯出來的話,一切都應該能造就人。 27 如果有人說方言,只可以有兩個人,或最多三個人,並且要輪流說,同時要有一個人翻譯。 28 如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。 29 講道的,也只可以兩三個人講,其餘的人要衡量他們所講的。 30 在座的有人得了啟示,那先講的人就應當住口。 31 因為你們都可以輪流講道,好讓大家都可以學習,都可以得到勉勵。 32 先知的靈是受先知控制的, 33 因為 神不是混亂的,而是和平的。
39 所以我的弟兄們,你們要熱切地追求講道的恩賜,也不要禁止說方言。 40 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
堅拒使人犯罪(A)
42 “如果有人使一個信我的小弟兄犯罪,倒不如在他的頸項上拴一塊大磨石投在海裡。 43 如果你的一隻手使你犯罪,就把它砍下來。你身體殘廢進永生,總比有兩隻手下到地獄,進入那不滅的火裡好得多。(有些抄本有第44節“在那裡蟲是不死的,火是不滅的。”) 45 如果你的一隻腳使你犯罪,就把它砍下來。你瘸腿進永生,總比你有兩隻腳而被丟在地獄裡好得多。(有些抄本有第46節“在那裡蟲是不死的,火是不滅的。”) 47 如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來。你只有一隻眼睛進 神的國,總比你有兩隻眼睛而被丟在地獄裡好得多, 48 在那裡蟲是不死的,火是不滅的。 49 每一個人必被火當鹽來醃。(有些抄本在此有“各祭物必用鹽來醃”一句;也有些抄本只有附註的一句,而沒有正文的一句) 50 鹽是好的,但如果失了味,可以用甚麼使它再鹹呢?你們自己裡面應當有鹽,彼此和睦。”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.