Book of Common Prayer
14 Blessed makarios are those ho who wash plynō · ho their autos robes stolē, so hina they autos will have eimi the ho right exousia to epi the ho tree xylon of ho life zōē and kai may enter eiserchomai the ho city polis by its ho gates pylōn. 15 Outside exō are the ho dogs kyōn, · kai those ho who practice the occult pharmakos, · kai the ho sexually immoral pornos, · kai · ho murderers phoneus, · kai · ho idolaters eidōlolatrēs, and kai everyone pas who loves phileō and kai practices poieō falsehood pseudos.
16 “ I egō, Jesus Iēsous, have sent pempō · ho my egō angel angelos to bear witness martyreō to you hymeis about these things houtos for epi the ho churches ekklēsia. I egō am eimi the ho Root rhiza, · kai the ho descendant genos of David Dauid— the ho bright lampros morning prōinos star astēr!” · ho · ho
17 · kai The ho Spirit pneuma and kai the ho Bride nymphē say legō, “ Come erchomai!” And kai let the ho one who hears akouō say legō, “ Come erchomai!” · kai Whoever ho is thirsty dipsaō, let him come forward erchomai; and whoever ho so desires thelō, let him receive lambanō the water hydōr of life zōē free of charge dōrean.
18 I egō bear witness martyreō to everyone pas who ho hears akouō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion: if ean anyone tis should add epitithēmi to epi them autos, God theos will add epitithēmi · ho to epi him autos the ho plagues plēgē · ho described graphō in en · ho this houtos book biblion; 19 and kai if ean anyone tis should take away aphaireō from apo the ho words logos of ho the book biblion of ho this houtos prophecy prophēteia, God theos will take away aphaireō · ho · ho his autos share meros from apo the ho tree xylon of ho life zōē and kai from ek the ho holy hagios city polis, · ho which ho are described graphō in en · ho this houtos book biblion.
20 The ho one who testifies martyreō to these things houtos says legō: “ Yes nai, I am coming erchomai soon tachus!” Amen amēn! Come erchomai, Lord kyrios Jesus Iēsous!
21 May the ho grace charis of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous be with meta you all pas.
21 Then tote Peter Petros came proserchomai to · ho Jesus autos and said legō, “ Lord kyrios, how posakis often must I forgive aphiēmi my egō brother adelphos when he sins hamartanō against eis me egō? · ho · kai Up heōs to seven heptakis times ?” 22 Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho “ I do not ou say legō to you sy, up heōs to seven heptakis times , but alla up heōs to seventy hebdomēkontakis times seven hepta. 23 Therefore dia houtos the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is like homoioō a king basileus who hos decided thelō to settle synairō accounts logos with meta · ho his autos servants. 24 And de when he autos had begun archō to settle synairō them, a man heis who owed opheiletēs ten thousand myrios talents talanton was brought prospherō to him autos. 25 And de since he autos did not mē have echō the means to repay apodidōmi the debt, his ho master kyrios commanded keleuō that he autos be sold pipraskō along kai with his ho wife gynē and kai · ho children teknon and kai everything pas hosos he had echō, and kai that payment apodidōmi be made . 26 So oun the ho servant fell piptō to the ground prostate proskyneō before him autos, saying legō, ‘ Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy everything pas.’ 27 Moved splanchnizomai with compassion , · de the ho master kyrios of ho that ekeinos servant released apolyō him autos and kai forgave aphiēmi him autos the ho debt daneion. 28 But de that ho same ekeinos servant then went out exerchomai and found heuriskō one heis of ho his autos fellow syndoulos servants who hos owed opheilō him autos a hundred hekaton denarii dēnarion; and kai seizing krateō him autos by the throat began to choke pnigō him, saying legō, ‘ Pay apodidōmi back what ei tis you owe opheilō.’ 29 Therefore oun his autos fellow servant syndoulos fell piptō to the ground · ho and pleaded parakaleō with him autos, saying legō ‘ Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy.’ 30 But de he ho refused ou thelō. Instead alla, he went aperchomai and threw ballō him autos in eis prison phylakē until heōs he should pay apodidōmi back the ho debt opheilō. 31 So oun when his autos fellow servants syndoulos saw · ho what ho had happened ginomai, they became indignant lypeō and kai went erchomai and told diasapheō · ho their heautou master kyrios all pas that ho had taken place ginomai. 32 Then tote his autos master kyrios called proskaleō him autos in · ho and said legō to him autos, ‘You wicked ponēros servant! I forgave aphiēmi you sy all pas · ho that ekeinos debt opheilē because epei you pleaded parakaleō with me egō. 33 And should dei not ou you sy also kai have had mercy eleeō on · ho your sy fellow syndoulos servant , even as hōs I kagō had mercy on eleeō you sy?’ 34 And kai in anger orgizō · ho his autos master kyrios handed paradidōmi him autos over to the ho prison basanistēs guards to torture him until heōs hos he should pay apodidōmi back all pas · ho he owed opheilō. 35 So houtōs also kai will · ho my egō heavenly ouranios Father patēr · ho do poieō to you hymeis, unless ean mē you each hekastos forgive aphiēmi · ho your autos brother adelphos from apo · ho your hymeis heart kardia.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.