Book of Common Prayer
9 Then kai came erchomai one heis of ek the ho seven hepta angels angelos who ho had echō the ho seven hepta bowls phialē · ho full gemō of the ho seven hepta final eschatos plagues plēgē, · ho and kai he spoke laleō with meta me egō, saying legō, “ Come deuro, I will show deiknymi you sy the ho Bride nymphē, the ho wife gynē of the ho Lamb arnion.” 10 And kai he carried apopherō me egō away in en the spirit pneuma up onto epi a great megas, lofty hypsēlos mountain oros, · kai and kai showed deiknymi me egō the ho holy hagios city polis · ho Jerusalem Ierousalēm coming down katabainō out of ek · ho heaven ouranos from apo · ho God theos. 11 It had echō the ho glory doxa of ho God theos; · ho its autos radiance phōstēr was like homoios that of a very precious timios jewel lithos, like hōs a jasper iaspis stone lithos, clear as crystal krystallizō. 12 It had echō a great megas, high hypsēlos wall teichos · kai with echō twelve dōdeka gates pylōn, · kai with twelve dōdeka angels angelos at epi the ho gates pylōn, and kai the names onoma · ho of the ho twelve dōdeka tribes phylē of the nation hyios of Israel Israēl were inscribed epigraphō on the gates. 13 There were three treis gates pylōn on apo the east anatolē, · kai three treis gates pylōn on apo the north borras, · kai three treis gates pylōn on apo the south notos, and kai three treis gates pylōn on apo the west dysmē. 14 · kai The ho wall teichos of the ho city polis had echō twelve dōdeka foundations themelios, and kai on epi them autos were the twelve dōdeka names onoma of the ho twelve dōdeka apostles apostolos of the ho Lamb arnion.
15 · kai The ho one who spoke laleō with meta me egō had echō a golden chrysous measuring metron rod kalamos with which to hina measure metreō the ho city polis, · kai · ho its autos gates pylōn and kai · ho its autos wall teichos. 16 · kai The ho city polis was laid out keimai as a square tetragōnos, · kai · ho its autos length mēkos the same as hosos its ho width platos. · kai He measured metreō the ho city polis with the ho measuring rod kalamos at epi twelve dōdeka thousand chilias stadia stadion, · ho its autos length mēkos, · kai · ho width platos, and kai · ho height hypsos being eimi equal isos. 17 He also kai measured metreō · ho its autos wall teichos, one hundred hekaton and forty-four tesserakonta tessares cubits pēchus by human anthrōpos measurement metron, which hos is eimi also an angel’ s angelos measurement. 18 · kai The ho · ho city’ s autos wall teichos was made of endōmēsis jasper iaspis and kai the ho city polis was pure katharos gold chrysion, as pure katharos as homoios glass hyalos. 19 The ho foundations themelios of the ho wall teichos of the ho city polis were adorned kosmeō with every kind of pas precious timios stone lithos: · ho the ho first prōtos was jasper iaspis, the ho second deuteros sapphire sapphiros, the ho third tritos agate chalkēdōn, the ho fourth tetartos emerald smaragdos, 20 the ho fifth pemptos onyx sardonyx, the ho sixth hektos carnelian sardion, the ho seventh hebdomos chrysolite chrysolithos, the ho eighth ogdoos beryl bēryllos, the ho ninth enatos topaz topazion, the ho tenth dekatos chrysoprase chrysoprasos, the ho eleventh hendekatos jacinth hyakinthos, the ho twelfth dōdekatos amethyst amethustos. 21 · kai The ho twelve dōdeka gates pylōn were twelve dōdeka pearls margaritēs, each ana heis of the ho gates pylōn was made eimi of ek a single heis pearl margaritēs. And kai the ho main street platys of the ho city polis was pure katharos gold chrysion, like hōs transparent diaugēs glass hyalos.
22 While they autos were still together systrephō · de in en · ho Galilee Galilaia, Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho “ The ho Son hyios of ho Man anthrōpos is about mellō to be delivered paradidōmi into eis the hands cheir of men anthrōpos, 23 and kai they will kill apokteinō him autos, and kai on the ho third tritos day hēmera he will be raised egeirō.” And kai they were greatly sphodra distressed lypeō.
24 And de when they autos arrived erchomai at eis Capernaum Kapharnaoum, the ho collectors lambanō of the ho temple tax didrachmon came proserchomai to ho Peter Petros and kai said legō, “ Does · ho your hymeis teacher didaskalos not ou pay teleō the ho two-drachma didrachmon tax?” 25 “ Yes nai,” he answered legō. And kai when he went erchomai into eis the ho house oikia, Jesus Iēsous spoke prophthanō to Peter autos first , · ho saying legō, “ What tis do you sy think dokeō, Simon Simōn? From apo whom tis do · ho earthly gē kings basileus · ho collect lambanō tolls telos or ē taxes kēnsos— from apo · ho their autos sons hyios or ē from apo · ho outsiders allotrios?” 26 And de when he answered legō, “ From apo · ho outsiders allotrios,” Jesus Iēsous said phēmi to him autos, · ho “ Then ara the ho sons hyios are eimi exempt eleutheros. 27 But lest hina · de we offend skandalizō them autos, go poreuō to eis the sea thalassa, cast ballō in a hook ankistron, and kai take airō the first prōtos fish ichthus that ho comes anabainō up . · kai When you have opened anoigō · ho its autos mouth stoma, you will find heuriskō a four drachma coin statēr; take lambanō it ekeinos and give didōmi it to them autos for anti me egō and kai you sy.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.