Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 66 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Isaiah 28:9-16' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Ephesians 4:1-16

I egō therefore oun, the ho prisoner desmios in en the Lord kyrios, exhort parakaleō you hymeis to lead a life peripateō worthy axiōs of the ho calling klēsis with which hos you were called kaleō, with meta all pas humility tapeinophrosynē and kai gentleness prautēs, with meta patience makrothumia, bearing with anechōmai one allēlōn another in en love agapē, making every effort spoudazō to preserve tēreō the ho unity henotēs of the ho Spirit pneuma by en the ho bond syndesmos of ho peace eirēnē. There is one heis body sōma and kai one heis Spirit pneuma, just as kathōs you also kai were called kaleō to en the one heis hope elpis of ho your hymeis calling klēsis; one heis Lord kyrios, one heis faith pistis, one heis baptism baptisma; one heis God theos and kai Father patēr of all pas, who ho is above epi all pas and kai through dia all pas and kai in en all pas.

But de to each hekastos one heis of us hēmeis grace charis was given didōmi · ho according kata to the ho measure metron of the ho gift dōrea of ho Christ Christos. Therefore dio it says legō, “ When he ascended anabainō on eis high hypsos he led aichmalōteuō a host of prisoners aichmalōsia captive ; he gave didōmi gifts doma to ho men anthrōpos.” Now de the ho expression “ he ascended anabainō,” what tis does eimi it imply except ei mē that hoti he also kai descended katabainō to eis the ho lower katōteros regions meros, to the ho earth ? 10 He ho who descended katabainō is eimi himself autos the ho one who also kai ascended anabainō far above hyperanō all pas the ho heavens ouranos, so that hina he might fill plēroō · ho all pas things . 11 And kai it was he autos who gave didōmi the ho apostles apostolos, the ho · de prophets prophētēs, the ho · de evangelists euangelistēs, the ho · de pastors poimēn and kai teachers didaskalos, 12 to pros · ho equip katartismos the ho saints hagios for eis the work ergon of ministry diakonia, to eis build oikodomē up the ho body sōma of ho Christ Christos, 13 until mechri we all pas attain katantaō · ho to eis the ho unity henotēs of the ho faith pistis and kai of the ho knowledge epignōsis of the ho Son hyios of ho God theos, to eis mature teleios adulthood anēr, to eis the measure metron of the stature hēlikia of the ho fullness plērōma of ho Christ Christos, 14 so that hina we may no longer mēketi be eimi children nēpios, tossed klydōnizomai to and fro and kai blown peripherō about by every pas wind anemos of ho doctrine didaskalia, by en · ho human anthrōpos cunning kybeia, · ho by en craftiness panourgia in pros · ho deceitful planē scheming methodeia; · ho 15 but de, speaking the truth alētheuō in en love agapē, may grow auxanō up in every way pas into eis him autos · ho who hos is eimi the ho head kephalē, Christ Christos, 16 from ek whom hos the ho whole pas body sōma, joined synarmologeō and kai brought symbibazō together by dia every pas supporting epichorēgia ligament haphē, · ho according kata to the working energeia of en each hekastos individual heis part meros, makes poieō the ho body sōma · ho grow auxēsis so eis that it builds oikodomē itself heautou up in en love agapē.

Error: 'Psalm 116-117' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
John 14:15-31

15  If ean you love agapaō me egō, you will keep tēreō · ho my emos commandments entolē. · ho 16 And kagō I will ask erōtaō the ho Father patēr, and kai he will give didōmi you hymeis another allos Paraclete paraklētos, to hina be eimi with meta you hymeis for eis all ho time aiōn, 17 the ho Spirit pneuma of ho truth alētheia, whom hos the ho world kosmos cannot ou dynamai receive lambanō, because hoti it neither ou sees theōreō him autos nor oude knows ginōskō him; but you hymeis will know ginōskō him autos, for hoti he will dwell menō with para you hymeis and kai will be eimi in en you hymeis. 18 I will not ou abandon aphiēmi you hymeis as orphans orphanos, I will come erchomai back to pros you hymeis. 19 In eti a little mikros while · kai the ho world kosmos will see theōreō me egō no ouketi longer , but de you hymeis will see theōreō me egō; because hoti I egō live zaō, you hymeis too kai will live zaō. 20 On en that ekeinos · ho day hēmera you hymeis will know ginōskō that hoti I egō am in en · ho my egō Father patēr, and kai that you hymeis are in en me egō, and kagō that I am in en you hymeis. 21 The ho one who has echō · ho my egō commandments entolē and kai keeps tēreō them autos is eimi the ho one who loves agapaō me egō. And de the ho one who loves agapaō me egō will be loved agapaō by hypo · ho my egō Father patēr, and kagō I will love agapaō him autos and kai reveal emphanizō myself emautou to him autos.” 22 Judas Ioudas ( not ou Iscariot Iskariōtēs) said legō to him autos, · ho Lord kyrios, what tis has happened ginomai that hoti you are going mellō to reveal emphanizō yourself seautou to us hēmeis, and kai not ouchi to the ho world kosmos?” 23 Jesus Iēsous answered apokrinomai · kai him autos, saying legō, “ If ean anyone tis loves agapaō me egō, he will keep tēreō · ho my egō word logos, and kai · ho my egō Father patēr will love agapaō him autos, and kai we will come erchomai to pros him autos and kai make our poieō dwelling monē place with para him autos. 24 The ho one who does not love agapaō me egō does tēreō not ou keep tēreō · ho my egō words logos; and kai the ho word logos that hos you are hearing akouō is eimi not ou mine emos, but alla the ho Father’ s patēr who sent pempō me egō.

25  These houtos things I have spoken laleō to you hymeis while I am still menō with para you hymeis. 26 But de the ho Paraclete paraklētos, the ho Holy hagios Spirit pneuma, · ho whom hos the ho Father patēr will send pempō in en · ho my egō name onoma, will instruct didaskō you hymeis regarding all pas things , and kai cause you hymeis to remember hypomimnēskō everything pas that hos I egō have told legō you hymeis. 27 Peace eirēnē I leave aphiēmi with you hymeis; my emos peace eirēnē · ho I give didōmi to you hymeis. I egō give didōmi to you hymeis not ou as kathōs the ho world kosmos gives didōmi. Do not let your hymeis heart kardia be troubled tarassō, · ho neither mēde let it be afraid deiliaō. 28 You heard akouō me egō say legō to you hymeis, ‘ I am going hypagō away , and kai I will come erchomai back to pros you hymeis.’ If ei you loved agapaō me egō, you would an have rejoiced chairō, because hoti I am going poreuō to pros the ho Father patēr, for hoti the ho Father patēr is eimi greater megas than I egō. 29 And kai now nyn I have told legō you hymeis before prin it happens ginomai, that hina when hotan it does happen ginomai you may believe pisteuō. 30 I will laleō not speak laleō with meta you hymeis much polys longer ouketi, for gar the ho ruler archōn of this ho world kosmos is coming erchomai. · kai He has echō no claim oudeis on en me egō, 31 but alla so hina the ho world kosmos may know ginōskō that hoti I love agapaō the ho Father patēr, · kai I do poieō exactly houtōs as kathōs the ho Father patēr commanded entellō me egō. Rise egeirō up , let us go agō from this place enteuthen!

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.