Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 40 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 54 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 51 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: '1 Kings 18:20-40' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Philippians 3:1-16

· ho Finally loipos, my egō brethren adelphos, rejoice chairō in en the Lord kyrios. To write graphō the ho same autos things again to you hymeis is no ou trouble oknēros for me egō, and de it is a safeguard asphalēs for you hymeis.

Beware blepō of the ho dogs kyōn, beware blepō of the ho evil kakos workers ergatēs, beware blepō of those ho who practice mutilation katatomē. For gar we hēmeis are eimi the ho true circumcision peritomē, who ho worship latreuō by the Spirit pneuma of God theos and kai glory kauchaomai in en Christ Christos Jesus Iēsous and kai have peithō no ou confidence peithō in en the flesh sarx even kai though kaiper I egō have echō reason pepoithēsis for confidence in en the flesh sarx. If ei anyone tis else allos thinks dokeō he has reason peithō for confidence in en the flesh sarx, I egō have more mallon: circumcised peritomē on the eighth oktaēmeros day , a member of ek the nation genos of Israel Israēl, of the tribe phylē of Benjamin Beniamin, a Hebrew Hebraios born of ek Hebrews Hebraios. In regard kata to the law nomos, I was a Pharisee Pharisaios; as kata for zeal zēlos, a persecutor diōkō of the ho church ekklēsia; as kata for the righteousness dikaiosynē · ho set forth ginomai in en the law nomos, I was blameless amemptos. But alla whatever hostis things were eimi gain kerdos to me egō, these houtos I have come to regard hēgeomai as loss zēmia because dia of · ho Christ Christos. More than that alla, I regard hēgeomai all pas things as eimi loss zēmia because dia of the ho surpassing hyperechō worth of ho knowing gnōsis Christ Christos Jesus Iēsous · ho my egō Lord kyrios, for dia whom hos I have suffered the loss of · ho all pas things and kai regard hēgeomai them as rubbish skybalon, in order hina to gain kerdainō Christ Christos and kai be found heuriskō in en him autos, not having echō a righteousness dikaiosynē of my emos own that ho comes from ek the Law nomos, but alla that ho which comes through dia faith pistis in Christ Christos, the ho righteousness dikaiosynē from ek God theos that is based on epi · ho faith pistis 10 that ho I may know ginōskō him autos and kai the ho power dynamis of ho his autos resurrection anastasis and kai the ho fellowship koinōnia of ho his autos sufferings pathēma, becoming symmorphizō like him in ho his autos death thanatos, 11 if ei somehow pōs I may attain katantaō the ho resurrection exanastasis · ho from ek the dead nekros.

12 Not ou that hoti I have already ēdē obtained lambanō all this or ē have already ēdē reached teleioō my goal , but de I press diōkō on in order to ei · kai make it my own katalambanō because epi hos · kai Christ Christos Jesus Iēsous has made me his own katalambanō. 13 Brothers adelphos, I egō do logizomai not ou consider logizomai to have made katalambanō it my emautou own ; but de this one heis thing I do: forgetting epilanthanomai what ho lies behind opisō and de reaching out to epekteinomai what ho lies ahead emprosthen, 14 I press on diōkō toward kata the goal skopos for eis the ho prize brabeion of the ho upward anō call klēsis of ho God theos in en Christ Christos Jesus Iēsous.

15 So oun those hosos of us who are mature teleios should take this houtos point of view phroneō; and kai if ei in anything tis you think phroneō differently heterōs, that houtos too kai · ho God theos will make known apokalyptō to you hymeis. 16 In any case plēn, let us live stoicheō up to eis what hos we have already autos attained phthanō. · ho

Matthew 3:1-12

In en · de · ho those ekeinos days hēmera John Iōannēs the ho Baptist baptistēs began paraginomai his mission in en the ho wilderness erēmos of ho Judea Ioudaia, proclaiming kēryssō, · kai Repent metanoeō, for gar the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is at hand engizō. For gar this houtos is eimi he ho who was spoken legō of by dia Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs when he said legō, ‘The voice phōnē of one crying boaō out in en the ho wilderness erēmos: Prepare hetoimazō the ho way hodos of the Lord kyrios; make poieō his autos paths tribos straight.’” · ho

Now de · ho John Iōannēs wore echō · ho clothing endyma made of apo camel’ s kamēlos hair thrix, with kai a leather dermatinos belt zōnē about peri · ho his autos waist osphys; · ho and de his autos food trophē was eimi locusts akris and kai wild agrios honey meli. At that time tote people were going ekporeuomai out to pros him autos from Jerusalem Hierosolyma and kai all pas · ho Judea Ioudaia and kai all pas the ho region perichōros along the ho Jordan Iordanēs, and kai they were being baptized baptizō by hypo him autos in en the ho Jordan Iordanēs River potamos, confessing exomologeomai · ho their autos sins hamartia.

But de when he saw many polys of the ho Pharisees Pharisaios and kai Sadducees Saddoukaios coming erchomai for epi · ho baptism baptisma, he said legō to them autos, “ You brood gennēma of vipers echidna! Who tis warned hypodeiknymi you hymeis to flee pheugō from apo the ho coming mellō wrath orgē? Therefore oun bear poieō fruit karpos worthy axios of ho repentance metanoia, and kai do not presume dokeō you can say legō to en yourselves heautou, ‘ We have echō · ho Abraham Abraam as our father patēr’; for gar I say legō to you hymeis that hoti God theos is able dynamai · ho from ek · ho these houtos stones lithos to raise egeirō up children teknon to ho Abraham Abraam. 10 Even de now ēdē the ho axe axinē is lying keimai at pros the ho root rhiza of the ho trees dendron; so oun any pas tree dendron that does not bear poieō good kalos fruit karpos will be cut ekkoptō down and kai thrown ballō into eis the fire pyr.

11  I egō baptize baptizō you hymeis with en water hydōr for eis repentance metanoia, but de the ho one who comes erchomai after opisō me egō is eimi greater ischuros than I egō I am eimi not ou worthy hikanos even to remove bastazō his hos · ho sandals hypodēma. He autos will baptize baptizō you hymeis with en the Holy hagios Spirit pneuma and kai with fire pyr. 12 His hos · ho winnowing fork ptyon is in en · ho his autos hand cheir, and kai he will clean diakatharizō out · ho his autos threshing halōn floor and kai gather synagō · ho his autos wheat sitos into eis the ho barn apothēkē; but de the ho chaff achuron he will burn katakaiō up with unquenchable asbestos fire pyr.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.