Book of Common Prayer
14 What tis · ho good ophelos is it, my egō brothers adelphos, if ean someone tis claims legō to have echō faith pistis but de has echō no mē works ergon? Can dynamai that kind of ho faith pistis save sōzō him autos? 15 If ean a brother adelphos or ē sister adelphē lacks hyparchō adequate clothing gymnos and kai is in need leipō of ho daily ephēmeros food trophē, 16 and de one tis of ek you hymeis says legō to them autos, “ Go hypagō in en peace eirēnē; stay warm thermainō and kai eat your fill chortazō,” and yet de you do not mē give didōmi them autos what ho their ho body sōma needs epitēdeios, what tis · ho good ophelos is that? 17 In the same way houtōs · kai · ho faith pistis, if ean it has echō no mē works ergon, is eimi dead nekros, since it is by kata itself heautou. 18 But alla someone tis will say legō, “ You sy have echō faith pistis and I kagō have echō works ergon.” Show deiknymi me egō · ho your sy faith pistis without chōris · ho works ergon, and I kagō will show deiknymi you sy my ho faith pistis by ek · ho my egō works ergon. 19 You sy believe pisteuō that hoti God theos is eimi one heis; · ho you do poieō well kalōs. Even kai the ho demons daimonion believe pisteuō, and kai shudder phrissō.
20 Would you like thelō · de to be shown ginōskō, you ō shallow kenos person anthrōpos, that hoti · ho faith pistis without chōris · ho works ergon is eimi useless argos? 21 Was dikaioō not ou Abraham Abraam · ho our hēmeis father patēr justified dikaioō by ek works ergon when he offered anapherō his autos son hyios Isaac Isaak · ho on epi the ho altar thusiastērion? 22 You see blepō that hoti · ho faith pistis was at work along with synergeō · ho his autos works ergon and kai that his ho faith pistis was made complete teleioō by ek his ho works ergon. 23 And kai the ho scripture graphē was fulfilled plēroō that ho says legō, “ And de Abraham Abraam believed pisteuō · ho God theos, and kai it was credited logizomai to him autos as eis righteousness dikaiosynē,” and kai he was called kaleō the friend philos of God theos. 24 You see horaō that hoti a person anthrōpos is justified dikaioō by ek works ergon and kai not ou by ek faith pistis alone monon. 25 And de in the same way homoiōs was dikaioō not ou also kai Rahab Rhaab the ho harlot pornē justified dikaioō by ek works ergon when she took in hypodechomai the ho spies angelos and kai sent ekballō them out ekballō by another heteros way hodos? 26 For gar just as hōsper the ho body sōma without chōris the spirit pneuma is eimi dead nekros, so houtōs also kai · ho faith pistis devoid chōris of works ergon is eimi dead nekros.
66 And kai while Peter Petros was eimi · ho below katō in en the ho courtyard aulē, one heis of the ho maid paidiskē servants of the ho high archiereus priest came by erchomai, 67 and kai seeing · ho Peter Petros warming thermainō himself , she looked emblepō closely at him autos and said legō, “ You sy also kai were eimi with meta the ho Nazarene Nazarēnos, · ho Jesus Iēsous.” 68 But de he ho denied arneomai it, saying legō, “ I neither oute know oida nor oute understand epistamai what tis you sy are saying legō.” And kai he went exerchomai out exō into eis the ho exterior court proaulion, and kai a rooster alektōr crowed phōneō. 69 And kai the ho maid servant paidiskē, seeing him autos, began archō again palin to say legō to those ho who were standing paristēmi around , “ This houtos man is eimi one of ek them autos.” 70 But de again palin he ho denied arneomai it. And kai after meta a little mikros while again palin those ho standing paristēmi around said legō to ho Peter Petros, “ Surely alēthōs you are eimi one of ek them autos, for gar you eimi also kai are eimi a Galilean Galilaios.” 71 Then de Peter ho began archō to call down curses anathematizō on himself and kai to swear omnyō, “ I do not ou know oida · ho this houtos man anthrōpos of whom hos you speak legō!” 72 And kai immediately the rooster alektōr crowed phōneō a second time ek. Then kai Peter Petros remembered anamimnēskō · ho the ho word rhēma that hōs Jesus Iēsous had said legō to him autos, · ho “ Before prin the rooster alektōr crows phōneō twice dis, you will deny aparneomai me egō three tris times .” And kai upon reflection epiballō, he broke klaiō into tears .
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.