Book of Common Prayer
128 Песнь восхождения.
Много раз притесняли[a] меня с юности, –
пусть скажет Израиль, –
2 много раз притесняли меня с юности,
но не одолели.
3 На спине моей пахали пахари,
проводили свои длинные борозды.
4 Господь праведен:
Он разрубил узы нечестивых.
5 Пусть постыдятся и повернут назад
все ненавидящие Сион.
6 Пусть будут они как трава на крыше дома,
которая высыхает прежде чем будет вырвана.
7 Жнец не наполнит ею руки своей,
и вяжущий снопы не соберет ее в пригоршни.
8 Проходящие мимо не скажут:
«Благословение Господне на вас!
Благословляем вас именем Господним».
129 Песнь восхождения.
Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
2 Владыка, услышь мой голос,
будь внимателен к моим молениям.
3 Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям,
то, о Владыка, кто бы устоял?
4 Но у Тебя есть прощение;
пусть боятся Тебя.
5 На Господа я надеюсь, надеется душа моя,
и на слово Его уповаю.
6 Душа моя ждет Владыку
более, чем стражи – утра,
да, более, чем стражи – утра.
7 Да уповает Израиль на Господа,
потому что у Господа – милость,
и великое избавление – у Него.
8 Он избавит Израиль
от всех его беззаконий[b].
130 Песнь восхождения Давида.
Господи, не возгордилось мое сердце,
и не вознеслись мои глаза,
и не занимался я великими,
недосягаемыми для меня делами.
2 Но смирял и успокаивал свою душу,
как ребенка, отнятого от материнской груди;
душа моя – как ребенок, отнятый от материнской груди.
3 Да уповает Израиль на Господа
отныне и вовеки!
Давиду приносят весть о смерти Авессалома
19 Ахимаац же, сын Цадока, сказал:
– Позволь мне побежать и принести царю весть о том, что Господь избавил его от руки его врагов.
20 – Сегодня весть понесешь не ты, – сказал Иоав. – Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.
21 Иоав сказал одному кушиту:
– Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.
Кушит поклонился Иоаву и побежал. 22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву:
– Будь что будет, позволь мне побежать вслед за кушитом.
Но Иоав ответил:
– Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь[a] награды.
23 Он сказал:
– Будь что будет, я хочу бежать.
И Иоав сказал:
– Беги!
Ахимаац побежал по дороге долины[b] и обогнал кушита.
Павел отправлен в Кесарию
23 Затем командир вызвал двух сотников и приказал им:
– Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет. 24 Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу.
25 И он написал такое письмо:
26 «От Клавдия Лисия
достопочтенному Феликсу, наместнику Рима.
Приветствую тебя.
27 Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин. 28 Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. 29 Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или заключения в темницу. 30 Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него».
31 Солдаты, выполняя приказ, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду. 32 На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. 33 Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. 34 Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии, 35 он сказал:
– Я выслушаю тебя, когда сюда придут твои обвинители, – и приказал содержать Павла под стражей во дворце Ирода[a].
Вопрос об уплате налога(A)
13 Потом они подослали к Нему фарисеев и сторонников Ирода, чтобы те поймали Его на слове. 14 Подойдя к Иисусу, они сказали:
– Учитель! Мы знаем, что Ты Человек честный и не стремишься никому угодить. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему. Следует ли платить налог кесарю или нет? Платить нам или не платить?
15 Иисус, зная их лицемерие, сказал:
– Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть динарий.
16 Ему принесли монету, и Он спросил:
– Кто на ней изображен и чье на ней имя?
– Кесаря, – ответили они.
17 – Отдавайте кесарево кесарю, а Божье – Богу, – сказал Иисус.
Они были поражены Его ответом.
Саддукеи задают Иисусу вопрос о воскресении мертвых(B)
18 К Иисусу подошли саддукеи[a], которые утверждают, что нет воскресения. Они спросили Его:
19 – Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, оставив жену, но не оставив детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род[b] своему брату[c]. 20 Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства. 21 На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. 22 Никто из семерых не оставил после себя сына. После всех умерла и женщина. 23 Чьей женой будет эта женщина после воскресения? Ведь все семеро были женаты на ней.
24 Иисус ответил им:
– Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей? 25 Воскресшие из мертвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. 26 А о том, что мертвые воскресают, разве вы не читали в книге Моисея, в том месте, где говорится о кусте, как Бог сказал Моисею: «Я – Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»?[d] 27 Он Бог не мертвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.