Book of Common Prayer
15 We hēmeis who ho are strong dynatos have an obligation opheilō · de to bear with bastazō the ho failings asthenēma of the ho weak adynatos, and kai not mē to please areskō ourselves heautou. 2 Let areskō each hekastos of us hēmeis please areskō his ho neighbor plēsion for eis his ho good agathos, to pros build oikodomē him up . 3 · kai For gar · ho Christ Christos did areskō not ou please areskō himself heautou; but alla as kathōs it is written graphō, “ The ho insults oneidismos of those ho who insult oneidizō you sy have fallen epipiptō on epi me egō.” 4 For gar whatever hosos was written prographō at an earlier time was written graphō for eis · ho our hēmeteros instruction didaskalia, that hina through dia · ho endurance hypomonē and kai through dia the ho encouragement paraklēsis of the ho scriptures graphē we might have echō · ho hope elpis. 5 May the ho · de God theos of ho endurance hypomonē and kai · ho encouragement paraklēsis enable didōmi you hymeis to live in harmony ho with en one allēlōn another , according kata to Christ Christos Jesus Iēsous, 6 so hina that together homothumadon you may with en one heis voice stoma glorify doxazō the ho God theos and kai Father patēr of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. 7 Therefore dio accept proslambanō one allēlōn another even kathōs as Christ Christos has also kai · ho accepted proslambanō you hymeis, for eis the glory doxa of ho God theos. 8 For gar I tell legō you that Christ Christos has become ginomai a servant diakonos of the circumcised peritomē on hyper behalf of the truth alētheia of God theos, in eis order to confirm bebaioō the ho promises epangelia made to the ho patriarchs patēr, 9 and de that the ho Gentiles ethnos might glorify doxazō God theos for hyper his mercy eleos. · ho As kathōs it is written graphō, “ For dia this houtos reason I will acknowledge exomologeomai you sy among en the Gentiles ethnos and kai sing praises psallō to ho your sy name onoma.” 10 And kai again palin it says legō, “ Rejoice euphrainō, O Gentiles ethnos, with meta · ho his autos people laos.” 11 And kai again palin, “ Praise aineō the ho Lord kyrios all pas you ho Gentiles ethnos, and kai let all pas the ho nations laos extol epaineō him autos.” 12 And kai again palin Isaiah ēsaias says legō, “ The ho root rhiza of ho Jesse Iessai will come eimi, even kai he ho who rises anistēmi to rule archō over the Gentiles ethnos; in epi him autos will the Gentiles ethnos hope elpizō.” 13 Now de may the ho God theos of ho hope elpis fill plēroō you hymeis with all pas joy chara and kai peace eirēnē in en · ho believing pisteuō, so eis that you hymeis may abound perisseuō in en · ho hope elpis by en the power dynamis of the Holy hagios Spirit pneuma.
22 After meta this houtos Jesus Iēsous and kai his autos disciples mathētēs went erchomai · ho · ho into eis the ho Judean Ioudaios countryside gē, and kai he was there ekei with meta them autos for a time diatribō and kai was baptizing baptizō. 23 Now de John Iōannēs also kai was eimi · ho baptizing baptizō at en Aenon Ainōn near engys · ho Salim, because hoti there were eimi many polys springs hydōr there ekei, and kai people kept coming paraginomai · kai to be baptized baptizō. 24 ( John Iōannēs had eimi not oupō yet been thrown ballō into eis · ho prison phylakē.) · ho
25 Now oun an argument zētēsis about peri ritual cleansing katharismos arose ginomai between meta some ek of ho John’ s Iōannēs disciples mathētēs and a certain Jew Ioudaios. 26 So kai they came erchomai to pros · ho John Iōannēs and kai said legō to him autos, “ Rabbi rhabbi, that man who hos was eimi with meta you sy on the far peran side of the ho Jordan Iordanēs, the one to whom hos you sy bore witness martyreō— well ide, he houtos is baptizing baptizō, and kai everyone pas is going erchomai to pros him autos!” 27 John Iōannēs responded apokrinomai, · kai saying legō, “A man anthrōpos cannot ou dynamai receive lambanō anything oude heis unless ean mē it has been eimi given didōmi to him autos from ek · ho heaven ouranos. 28 You hymeis yourselves autos bear me egō witness martyreō that hoti I said legō, ‘ I egō am eimi not ou the ho Christ Christos,’ but alla rather , ‘ I am eimi the one sent apostellō ahead emprosthen of him ekeinos.’ 29 It is eimi the ho bridegroom nymphios who has echō the ho bride nymphē; but de the ho friend philos of the ho bridegroom nymphios, who ho stands histēmi by and kai listens akouō for him autos, rejoices greatly chara when dia he hears the ho bridegroom’ s nymphios voice phōnē. · ho Therefore oun this houtos · ho joy chara · ho of mine emos is now complete plēroō. 30 He ekeinos must dei increase auxanō, but de I egō must decrease elattoō.”
31 He ho who comes erchomai from above anōthen is eimi superior epanō to all pas. He ho who is eimi of ek the ho earth gē belongs eimi to ek the ho earth gē and kai speaks laleō in ek an ho earthly gē way . He ho who comes erchomai from ek · ho heaven ouranos is eimi superior epanō to all pas. 32 He bears witness to martyreō what hos he has seen horaō and kai heard akouō, yet kai no one oudeis accepts lambanō · ho his autos testimony martyria. 33 The ho one who has accepted lambanō his autos · ho testimony martyria has thereby acknowledged sphragizō that hoti · ho God theos is eimi truthful alēthēs. 34 For gar the one whom hos God theos has sent apostellō · ho speaks laleō the ho words rhēma of ho God theos, for gar God does didōmi not ou give didōmi the ho Spirit pneuma in ek a limited measure metron. 35 The ho Father patēr loves agapaō the ho Son hyios and kai has placed didōmi everything pas in en · ho his autos hands cheir. 36 The ho one who believes pisteuō in eis the ho Son hyios has echō eternal aiōnios life zōē; but de the ho one who disobeys apeitheō the ho Son hyios will not ou see horaō life zōē, but alla the ho wrath orgē of ho God theos remains menō on epi him autos.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.