Book of Common Prayer
19 And de it happened ginomai that while en · ho Apollos Apollōs was eimi at en Corinth Korinthos, Paul Paulos went dierchomai through the ho inland anōterikos regions meros and came erchomai to eis Ephesus Ephesos. · kai There he found heuriskō some tis disciples mathētēs 2 and te said legō to pros them autos, “ Did you receive lambanō the Holy hagios Spirit pneuma when you believed pisteuō?” They ho · de said to pros him autos, “ Why alla, we have akouō not oude even heard akouō if ei there is eimi a Holy hagios Spirit pneuma.” 3 So te Paul asked legō, “ Into eis what tis then oun were you baptized baptizō?” And de they ho replied legō, “ Into eis the ho baptism baptisma of John Iōannēs.” 4 Paul Paulos said legō, · de “ John Iōannēs baptized baptizō with a baptism baptisma of repentance metanoia, telling legō the ho people laos to hina believe pisteuō in eis the ho one coming erchomai after meta him autos, that houtos is eimi, in eis · ho Jesus Iēsous.” 5 Upon hearing akouō this, · de they were baptized baptizō in eis the ho name onoma of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous. 6 And kai when Paul Paulos laid epitithēmi his ho hands cheir on them autos, · ho the ho Holy hagios Spirit pneuma came erchomai · ho on epi them autos, and te they spoke laleō in tongues glōssa and kai prophesied prophēteuō. 7 And de the ho men anēr were eimi in all pas about hōsei twelve dōdeka.
8 And de he went eiserchomai into eis the ho synagogue synagōgē and spoke parrēsiazomai boldly for epi three treis months mēn, reasoning dialegomai and kai persuading peithō them concerning peri the ho things of the ho kingdom basileia of ho God theos. 9 But de when hōs some tis became stubborn sklērynō and kai refused apeitheō to believe, speaking kakologeō evil of the ho Way hodos before enōpion the ho congregation plēthos, he withdrew aphistēmi from apo them autos, taking aphorizō the ho disciples mathētēs with him, and continued daily kata hēmera to discourse dialegomai in en the ho lecture scholē hall of Tyrannus Tyrannos. 10 This houtos · de went ginomai on for epi two dyo years etos, so hōste that all pas the ho residents katoikeō of · ho Asia Asia heard akouō the ho word logos of the ho Lord kyrios, both te Jews Ioudaios and kai Greeks Hellēn.
34 · kai When he had called proskaleō the ho crowd ochlos with syn · ho his autos disciples mathētēs, he said legō to them autos, “ If ei anyone tis would thelō come akoloutheō after opisō me egō, he must deny aparneomai himself heautou, · kai take airō up · ho his autos cross stauros and kai follow akoloutheō me egō. 35 For gar whoever hos wishes thelō to save sōzō · ho his autos life psychē will lose apollymi it autos, but de whoever hos will lose apollymi · ho his autos life psychē for my egō sake and kai that of the ho gospel euangelion will save sōzō it autos. 36 For gar what tis does it profit ōpheleō a man anthrōpos to gain kerdainō the ho whole holos world kosmos, yet kai forfeit · ho his autos life psychē? 37 Or gar what tis can a man anthrōpos give didōmi in exchange antallagma for · ho his autos life psychē? 38 For gar whoever hos is ashamed epaischunomai of me egō and kai · ho my emos words logos in en · ho this houtos · ho adulterous moichalis and kai sinful hamartōlos generation genea, the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will also kai be ashamed epaischunomai of him autos when hotan he comes erchomai in en the ho glory doxa of ho his autos Father patēr with meta his ho holy hagios angels angelos.” · ho
9 And kai he said legō to them autos, “ I tell legō you hymeis the truth amēn, there are eimi some tis standing histēmi here hōde · ho who hostis will not ou mē taste geuomai death thanatos until heōs an they see the ho kingdom basileia of ho God theos having come erchomai with en power dynamis.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.