Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Quiché, Centro Occidental (QUT)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Quiché, Centro Occidental
Error: Book name not found: 2Sam for the version: Quiché, Centro Occidental
HECHOS 18:12-28

12 Pa tak ri kˈij ri cätakan ri nim kˈatal tzij Galión puwiˈ ri Acaya, ri winak aj Israel xquiyac quib chrij ri tat Pablo, xquicˈam cˈu bi pa ri kˈatbal tzij. 13 Xquibij cˈu che ri kˈatal tzij: We achi riˈ tajin cubij chque ri winak chi rajwaxic u kˈijilaxic ri Dios, ri man jeˈ tä cˈu u banic jas ri cubij ri ka pixab, ―xecha che.

14 Xa jubikˈ man xchˈaw tä ri tat Pablo aretak ri tat Galión xubij chque ri winak aj Israel: We ta are jun cˈäx o jun nimalaj mac ri xuban we achi riˈ, ri in quintatabej na jas ri cäbij alak, alak aj Israel. 15 Xa baˈ chquij tak tzij cächˈojin wi alak, xa chquij tak winak, xa cˈu chrij ri pixab alak. Chila baˈ alak jas cäban alak che. Man cwaj taj quinkˈat tzij puwiˈ waˈ we tajin cäbij alak riˈ, ―xcha ri tat Galión chque ri winak aj Israel.

16 Xeresaj cˈu bi pa ri kˈatbal tzij. 17 Xepe cˈu conojel ri winak aj Grecia, xquichap ri tat Sóstenes, ri cˈamal qui be ri winak pa ri rachoch Dios, chilaˈ cˈut sibalaj xquichˈay wi chuwäch ri nim kˈatal tzij. Man xoc tä cˈu il ri tat Galión pune je waˈ xcaˈno.

Ri tat Pablo cätzelej pa ri tinimit Antioquía, te cˈu riˈ cuchaplej ru rox u binem chutzijoxic ru Lokˈ Pixab ri Dios

18 Qˈuia kˈij cˈut xcˈoji na ri tat Pablo pa ri tinimit Corinto. Te cˈu riˈ xeuya can ri kachalal, xuya bi rib pa barco, xeˈ pa Siria, rachiˈl ri nan Priscila, xukujeˈ ri tat Aquila. Cˈo pa ri tinimit Cencrea. Mäjok quel bi pa ri barco, ri areˈ xresaj ronojel ru wiˈ. Retal cˈu waˈ chi cˈo ri xuchiˈj che ri Dios ri tzrajwaxic cuban na. 19 Aretak xeopan pa ri tinimit Éfeso, ri tat Pablo xeuya can ri nan Priscila, ri tat Aquila, xeˈ ri areˈ pa ri rachoch Dios, xuchap cˈu tzij cucˈ ri winak aj Israel ri cäquimulij wi quib chilaˈ. 20 Ri e areˈ xquibochiˈj ri tat Pablo chi cäcanaj can na cucˈ quieb oxib kˈij. Are cˈu ri areˈ man xraj taj. 21 Xeuya cˈu canok, xubij can chque: Rajwaxic quincˈoji na pa ri tinimit Jerusalén che rocˈowisaxic ri nimakˈij ri cäpetic. Quintzelej chi cˈu na lok che ilic alak we are u rayinic ri Dios, ―xcha can chque.

Xoc cˈu bi pa jun barco, xel bi pa ri tinimit Éfeso. 22 Aretak xopan pa ri tinimit Cesarea, xeˈ pa Jerusalén, xuchˈabej can ri kachalal cojonelab ri e cˈo chilaˈ. Te cˈu riˈ xeˈ pa ri tinimit Antioquía. 23 Xcˈoji cˈu na quieb oxib kˈij pa Antioquía, te cˈu riˈ xel bic, xeusolij tak ri tinimit re Galacia, re Frigia, xuya can animaˈ chque conojel ri cojonelab.

Ri tat Apolos cutzijoj ru Lokˈ Pixab ri Dios pa ri tinimit Éfeso

24 Pa tak ri kˈij riˈ xopan jun tataˈ aj Israel pa ri tinimit Éfeso. Ri tataˈ riˈ Apolos u biˈ. Ri areˈ jelaˈ quel pa ri tinimit Alejandría. Sibalaj cänaˈwic cächˈawic, xukujeˈ sibalaj retam ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic. 25 Ri areˈ cˈut yoˈm tijonic che chrij ri Kajaw Jesucristo chi rajwaxic ri cojonic che. Rucˈ ronojel ranimaˈ cätzijonic, jicom cˈu cuban chutzijoxic jas ri xuban ri Jesús, pune ta ne xak xuwi retam ri kasnaˈ ri xuban ri tat Juan. 26 Ri tat Apolos xuchaplej u tzijoxic ru Lokˈ Pixab ri Dios pa ri rachoch Dios, man cuxej tä rib. Aretak cˈut xquitatabej ri nan Priscila, ri tat Aquila, xquicˈam bi pa u tuquiel wi, xquikˈalajisaj cˈu chuwäch jas ri kas tzij chrij ru beyal ri cojonic chrij ri Dios. 27 Aretak ri tat Apolos xuchomaj chi queˈ pa Acaya, ri cojonelab xetoban bi che, xquitzˈibaj bi jun wuj chque ri cojonelab ri e cˈo pa Acaya rech utz u cˈulaxic cäcaˈno. Aretak xopan ri tat Apolos pa Acaya, sibalaj xeutoˈ ri winak ri e cojoninak chic rumal ru tokˈob ri Dios pa qui wiˈ. 28 Rucˈ nimalaj chukˈab ri tat Apolos xukˈalajisaj chquiwäch conojel ri winak chi man kas tzij taj ri cäquibij ri winak aj Israel. Ri e areˈ man jubikˈ taj xecowin che ri tat Apolos, rumal chi xucˈut chquiwäch ri winak jas ri cubij ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic, chi ri Jesús are waˈ ri Cristo ri queyeˈm.

SAN MARCOS 8:22-33

Ri Jesús cucunaj jun moy achi pa ri tinimit Betsaida

22 Te cˈu riˈ xopan ri Jesús pa ri tinimit Betsaida, e rachiˈl cˈu ru tijoxelab. Jujun winak xquicˈam lok jun moy achi cho ri Jesús, xquibochiˈj chi cuchap cok ri achi. 23 Ri Jesús xuchap ri moy che ru kˈab, xuyukej bic, xebel cˈu bi pa ri tinimit. Xchuban cˈu pa tak u wakˈäch ri moy, xuya ru kˈab puwiˈ ri achi, xuchap cok ru wakˈäch, te cˈu riˈ xutaˈ che: ¿A cˈo ri quil la? ―xcha che. 24 Are cˈu ri moy xcaˈy akˈanok, xubij: Quinwil ri winak chi jeˈ ta ne e cheˈ, quinwil cˈut chi quebinic, ―xchaˈ.

25 Ri Jesús xuya chi jumul ru kˈab puwiˈ ri achi, xuchap cok ru wakˈäch. Cˈä te riˈ kas xcaˈyic. Xutzir can ru wakˈäch, utz chic xcowin ri achi che rilic ronojel. 26 Te cˈu riˈ ri Jesús xutak bi cho rachoch, xubij bi che: Utz na we man coc tä la pa ri tinimit, man cˈo tä cˈu ri cätzijoj la apan che jun chic jas ri nu banom che la, ―xcha che.

Ri tat Pedro cukˈalajisaj chi ri Jesús are kas tzij ri Cristo

27 Xeˈ cˈu ri Jesús, e rachiˈl ru tijoxelab, xeopan pa tak ri tinimit re Cesarea Filipo. Benam cˈu que pa ri be, xutaˈ chque ru tijoxelab, xubij: ¿Jachin ri in ri cäquibij ri winak? ―xcha chque.

28 Xquibij cˈu che: E cˈo jujun winak cäquibij chi lal riˈ ri Juan Kasal Jaˈ, ―quechaˈ. Xukujeˈ cäquibij juleˈ chic chi lal riˈ ri ka mam Elías. E cˈo chi niqˈuiaj cäquibij chi lal jun chque ri ojer kˈalajisal tak re ru Lokˈ Pixab ri Dios, ―quechaˈ, ―xecha che.

29 Te riˈ xchˈaw ri Jesús jumul chic, xutaˈ chque: E cˈu ri ix, ¿jachin ri in ri quibij ix? ―xcha chque.

Xchˈaw cˈu ri tat Pedro, xubij che: ¡Lal riˈ ri Cristo! ―xcha che.

30 Xeupixbaj cˈut ri Jesús chi mäquitzijoj waˈ che jachin jun.

Ri Jesús cutzijoj chi cäcäm na

31 Ri Jesús xuchaplej qui tijoxic ru tijoxelab, xubij chque: Rajwaxic chi ri in, in riˈ ri Ralcˈual ri Dios ri Kas Winak, quinrik na sibalaj cˈäx, quinxutux na cumal ri qui nimakil ri winak, cumal ri qui nimakil sacerdotes, xukujeˈ cumal ri tijonelab re ri Pixab. Xukujeˈ rajwaxic chi quincämisax na, te riˈ quincˈastaj chi cˈu na churox kˈij chquixol ri cäminakib, ―xcha chque. 32 Utz u bixic waˈ xuban ri Jesús rech cäquichˈobo. Are cˈu ri tat Pedro xucˈam bi ri Jesús u tuquiel wi, xuchaplej u yajic. 33 Xutzolkˈomij cˈu rib ri Jesús, xeucaˈyej ru tijoxelab, xuyaj ri tat Pedro, xubij che: ¡Chatel chnuwäch, Satanás! ―cächa ri Jesús. ¡Man cachˈob tä cˈu ru chomanic ri Dios, xane xak xuwi cachˈob ri qui chomanic winak! ―xcha riˈ chquiwäch.