Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 18 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: '1 Samuel 16:14-17:11' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Acts 10:17-33

17 Now de while hōs Peter Petros was perplexed diaporeō within en himself heautou · ho as to what tis the ho vision horama that hos he had seen might an mean eimi, behold idou, the ho men anēr · ho sent apostellō by hypo · ho Cornelius Kornēlios, having made inquiry dierōtaō for the ho house oikia of ho Simon Simōn, stood ephistēmi at epi the ho gate pylōn 18 and kai called phōneō out to ask pynthanomai whether ei Simon Simōn who ho was called epikaleō Peter Petros was staying xenizō there enthade. 19 · ho · de As Peter Petros was thinking dienthumeomai about peri the ho vision horama, the ho Spirit pneuma said legō to him autos, “ Behold idou, three treis men anēr are looking zēteō for you sy. 20 But alla get anistēmi up , go down katabainō, and kai accompany poreuō syn them autos without mēdeis hesitation diakrinō, because hoti I egō have sent apostellō them autos.” 21 And de Peter Petros went down katabainō to pros the ho men anēr and said legō, “ Behold idou, I egō am eimi the one hos you are looking zēteō for . What tis is the ho reason aitia for dia which hos you have come pareimi?” 22 And de they ho said legō, “ Cornelius Kornēlios, a centurion hekatontarchēs, an upright dikaios man anēr and kai one who fears phobeomai · ho God theos, who is well spoken martyreō of by hypo the ho whole holos nation ethnos of the ho Jews Ioudaios, was directed chrēmatizō by hypo a holy hagios angel angelos to send metapempō for you sy to come to eis · ho his autos house oikos and kai to hear akouō words rhēma from para you sy.” 23 So oun he invited eiskaleomai them autos in and gave xenizō them lodging . On the ho · de next epaurion day he got anistēmi up and set exerchomai out with syn them autos, and kai some tis of the ho brothers adelphos · ho from apo Joppa Ioppē went synerchomai with him autos. 24 And de on the ho following epaurion day they entered eiserchomai · ho Caesarea Kaisareia. · ho · de Cornelius Kornēlios was eimi expecting prosdokaō them autos and had called synkaleō together · ho his autos relatives syngenēs and kai · ho close anankaios friends philos. 25 When hōs · de Peter Petros entered eiserchomai, · ho Cornelius Kornēlios met synantaō him autos · ho and fell piptō at epi his ho feet pous and worshiped proskyneō him. 26 · ho But de Peter Petros made him autos get egeirō up , saying legō, “ Stand anistēmi up ; I egō myself autos am eimi also kai just a man anthrōpos.” 27 And kai as he talked synomileō with him autos, he went eiserchomai inside and kai found heuriskō many people polys gathered synerchomai. 28 And te he said phēmi to pros them autos, “ You yourselves hymeis know epistamai how hōs unlawful athemitos it is eimi for a man anēr who is a Jew Ioudaios to associate kollaō with or ē to visit proserchomai anyone of another allophylos race , but kagō God theos showed deiknymi me · ho that I should call legō no mēdeis person anthrōpos common koinos or ē unclean akathartos. 29 Therefore dio, · kai when I was summoned metapempō, I came erchomai without raising any objection anantirrētōs. So oun I ask pynthanomai for what tis reason logos did you send metapempō for me egō?” 30 And kai · ho Cornelius Kornēlios said phēmi, “ Four tetartos days hēmera ago apo at mechri this houtos · ho hour hōra, I was eimi praying proseuchomai at the ho ninth enatos hour in en · ho my egō house oikos, and kai behold idou, a man anēr stood histēmi before enōpion me egō in en bright lampros clothing esthēs 31 and kai he said phēmi, ‘ Cornelius Kornēlios, your sy prayer proseuchē has been heard eisakouō · ho and kai · ho your sy acts eleēmosynē of charity have been remembered mimnēskomai before enōpion · ho God theos. 32 Send pempō therefore oun to eis Joppa Ioppē and kai invite metakaleō Simon Simōn who hos is called epikaleō Peter Petros. He houtos is staying xenizō in en the house oikia of Simon Simōn, a tanner byrseus, by para the sea thalassa.’ 33 So oun immediately exautēs I sent pempō for pros you sy, and te you sy did poieō well kalōs by coming paraginomai. Now nyn therefore oun we hēmeis are pareimi all pas here pareimi in the presence enōpion of ho God theos to hear akouō all pas that ho has been commanded prostassō you sy by hypo the ho Lord kyrios.”

Luke 24:36-53

36 While laleō they autos were saying laleō these things houtos, · de Jesus himself autos stood histēmi in en their autos midst mesos and kai said legō to them autos, “ Peace eirēnē to you hymeis.” 37 But de they were ginomai startled ptoeō and kai frightened emphobos, and thought dokeō they were seeing theōreō a ghost pneuma. 38 And kai he said legō to them autos, “ Why tis are you eimi so troubled tarassō and kai why dia tis are doubts dialogismos arising anabainō in en · ho your hymeis hearts kardia? 39 Look at · ho my egō hands cheir and kai · ho my egō feet pous, that hoti it is eimi I egō myself autos. Touch psēlaphaō me egō and kai see, for hoti a ghost pneuma does echō not ou have echō flesh sarx and kai bones osteon as kathōs you see theōreō that I egō have echō.” 40 · kai When he had said legō this houtos, he showed deiknymi them autos his ho hands cheir and kai his ho feet pous. 41 While they autos still eti · de could not believe apisteō it for apo · ho joy chara and kai were continuing to marvel thaumazō, he said legō to them autos, “ Have echō you anything tis to eat brōsimos here enthade?” 42 They ho · de gave epididōmi him autos a piece meros of broiled optos fish ichthus, 43 and kai he esthiō took lambanō it and ate esthiō in enōpion their autos presence. 44 Then de he said legō to pros them autos, “ These houtos are · ho my egō words logos which hos I spoke laleō to pros you hymeis while I was eimi still eti with syn you hymeis, that hoti everything pas · ho written graphō in en the ho law nomos of Moses Mōysēs and kai the ho prophets prophētēs and kai psalms psalmos about peri me egō must dei be fulfilled plēroō.” 45 Then tote he opened dianoigō their autos · ho minds nous so ho they could understand syniēmi the ho scriptures graphē, 46 and kai said legō to them autos, “ Thus houtōs it is written graphō, that the ho Messiah Christos is to suffer paschō and kai to rise anistēmi from ek the dead nekros on the ho third tritos day hēmera, 47 and kai that repentance metanoia and forgiveness aphesis of sins hamartia is to be proclaimed kēryssō in epi · ho his autos name onoma to eis all pas the ho nations ethnos, beginning archō from apo Jerusalem Ierousalēm. 48 You hymeis are witnesses martys of these houtos things . 49 And kai behold idou, I egō am sending apostellō the ho promise epangelia of ho my egō Father patēr upon epi you hymeis, but de stay kathizō in en the ho city polis until heōs hos you have been clothed endyō with power dynamis from ek on high hypsos.”

50 Then de he led exagō them autos out exō as heōs far as Bethany Bēthania, and kai lifting epairō up · ho his autos hands cheir he blessed eulogeō them autos. 51 · kai While en · ho he autos was blessing eulogeō them autos, he departed diistēmi from apo them autos and kai was carried anapherō up into eis · ho heaven ouranos. 52 And kai they autos worshiped proskyneō him autos and returned hypostrephō to eis Jerusalem Ierousalēm with meta great megas joy chara, 53 and kai they were eimi continually dia pas in en the ho temple hieron blessing eulogeō · ho God theos.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.