Book of Common Prayer
4 Therefore oun while the promise epangelia of entering eiserchomai his autos rest katapausis is still open kataleipō, · ho let us fear phobeomai lest mēpote any tis one of ek you hymeis may seem dokeō to be excluded from hystereō it. 2 For gar we also kai had eimi good news proclaimed euangelizō to us just as kathaper they kakeinos did; but alla the ho word logos they heard akoē did not ou benefit ōpheleō · ho those ekeinos who were not mē united synkerannymi with those ho who listened akouō in ho faith pistis 3 For gar we who ho have believed pisteuō do enter eiserchomai that ho rest katapausis, just as kathōs God has said legō, “ As hōs I swore omnyō in en · ho my egō anger orgē, ‘ They shall certainly not ei enter eiserchomai · ho my egō rest katapausis,’” and yet kaitoi his ho work ergon has been completed ginomai since apo the foundation katabolē of the world kosmos 4 For gar somewhere pou he has spoken legō of peri the ho seventh hebdomos day in this manner houtōs: “ And kai God theos rested katapauō · ho on en the ho seventh hebdomos day hēmera · ho from apo all pas · ho his autos works ergon.” 5 And kai furthermore palin in en this houtos context he said, “ They shall certainly not ei enter eiserchomai · ho my egō rest katapausis.”
6 Therefore oun since epei it remains apoleipō for some tis to enter eiserchomai it autos, and kai those ho who previously proteros had the good news proclaimed euangelizō to them failed ou to enter eiserchomai because dia of disobedience apeitheia, 7 God again palin ordains horizō a certain tis day hēmera—“ today sēmeron”— saying legō through en David Dauid, after meta so long tosoutos a time chronos, just as kathōs it has been said before, “ Today sēmeron, if ean you hear akouō · ho his autos voice phōnē, do not mē harden sklērynō · ho your hymeis hearts kardia.” 8 For gar if ei Joshua Iēsous had given them autos rest katapauō, God would an not ou have spoken laleō of peri another allos time hēmera after meta that houtos. 9 Consequently ara there remains apoleipō a Sabbath sabbatismos rest for the ho people laos of ho God theos. 10 For gar the ho one who enters eiserchomai · ho God’ s autos rest katapausis has also kai rested katapauō from apo · ho his autos works ergon, as hōsper God theos did from apo · ho his idios. · ho
16 “ For gar this houtōs is how God theos loved agapaō · ho the ho world kosmos: he gave didōmi his ho one and only monogenēs Son hyios · ho that hina everyone pas who ho believes pisteuō in eis him autos should not mē perish apollymi but alla have echō eternal aiōnios life zōē. 17 For gar God theos did not ou send apostellō · ho his ho Son hyios into eis the ho world kosmos to hina condemn krinō the ho world kosmos, but alla so hina that the ho world kosmos might be saved sōzō through dia him autos. 18 The ho one who believes pisteuō in eis him autos is not ou condemned krinō, but de the ho one who does not mē believe pisteuō is condemned krinō already ēdē, because hoti he has not mē believed pisteuō in eis the ho name onoma of ho God’ s theos one monogenēs and only Son hyios. · ho 19 And de the ho basis for judging krisis is eimi this houtos, that hoti · ho light phōs has come erchomai into eis the ho world kosmos and kai people anthrōpos love agapaō · ho darkness skotos rather mallon than ē · ho · ho light phōs, because gar their autos deeds ergon are eimi evil ponēros. · ho 20 For gar everyone pas who ho practices prassō wickedness phaulos hates miseō the ho light phōs and kai does not ou come erchomai to pros the ho light phōs for fear that hina his autos deeds ergon will be exposed elenchō. · ho 21 But de the ho one who does poieō the ho truth alētheia comes erchomai to pros the ho light phōs, so hina that his autos deeds ergon may be clearly seen phaneroō, · ho that hoti they have been eimi done ergazomai in en God theos.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.