Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 106 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Zechariah 10 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Galatians 6:1-10

My brothers adelphos, if ean · kai someone anthrōpos is detected prolambanō in en some tis wrongdoing paraptōma, you hymeis who ho are spiritual pneumatikos should restore katartizō that ho one toioutos in en a spirit pneuma of gentleness prautēs, taking care skopeō lest you sy yourself seautou · kai be tempted peirazō. Bear bastazō one another’ s allēlōn · ho burdens baros, and kai in this way houtōs you will fulfill anaplēroō the ho law nomos of ho Christ Christos. For gar if ei anyone tis thinks dokeō he is eimi something tis, when he is eimi nothing mēdeis, he deceives phrenapataō himself heautou. But de let dokimazō each one hekastos examine dokimazō · ho his own heautou work ergon, and kai then tote he will have echō reason for boasting kauchēma in eis himself heautou alone monos, · ho and kai not ou in eis comparison with · ho someone else heteros. For gar each one hekastos will bear bastazō · ho his own idios load phortion.

Now de the ho one who is taught katēcheō the ho word logos must share koinōneō all pas good things agathos with the ho one who teaches katēcheō.

Do not be deceived planaō: God theos is not ou mocked myktērizō. For gar whatever hos a person anthrōpos sows speirō, that houtos will he also kai reap therizō. For hoti the ho one who sows speirō to eis · ho his own heautou flesh sarx, from ek the ho flesh sarx will reap therizō corruption phthora; but de the ho one who sows speirō to eis the ho Spirit pneuma, from ek the ho Spirit pneuma will reap therizō eternal aiōnios life zōē. So de let us not grow tired of doing poieō what ho is right kalos, for gar in due idios time kairos we will reap therizō, if we do not give up eklyō. 10 So ara then oun, as hōs we have echō opportunity kairos, let us do ergazomai · ho good agathos to pros everyone pas, and de especially malista to pros those of the ho family oikeios of ho faith pistis.

Luke 18:15-30

15 Now de people were bringing prospherō to him autos even kai · ho little brephos ones so hina he would touch haptō them autos. However de, when the ho disciples mathētēs saw it, they began to rebuke epitimaō them autos. 16 · ho But de Jesus Iēsous called proskaleō them autos to him, saying legō, “ Let aphiēmi the ho children paidion come erchomai to pros me egō, and kai do not stop kōlyō them autos, for gar it is eimi to ho such toioutos as these that eimi the ho kingdom basileia of ho God theos belongs eimi. 17 I tell legō you hymeis the truth amēn, whoever hos an does not receive dechomai the ho kingdom basileia of ho God theos like hōs a child paidion shall certainly never ou enter eiserchomai it autos.”

18 Now kai a certain tis ruler archōn asked eperōtaō him autos, saying legō, “ Good agathos Teacher didaskalos, what tis must I do poieō to inherit klēronomeō eternal aiōnios life zōē?” 19 And de Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Why tis do you call legō me egō good agathos? No oudeis one is good agathos except ei mē one heis · ho God theos. 20 You know oida the ho commandments entolē: ‘ You shall not commit moicheuō adultery ; You shall not murder phoneuō; You shall not steal kleptō; You shall not bear pseudomartyreō false witness ; Honor timaō · ho your sy father patēr and kai · ho mother mētēr.’ 21 The ho · de man replied legō, “ All pas these houtos I have kept phylassō since ek my youth neotēs.” 22 Upon hearing akouō this, · de · ho Jesus Iēsous said legō to him autos, “ One heis thing you sy still eti lack leipō: sell pōleō all pas that hosos you have echō and kai distribute diadidōmi the proceeds to the poor ptōchos, and kai you will have echō treasure thēsauros in en · ho heaven ouranos. Then kai come deuro, follow akoloutheō me egō.” 23 But de when he ho heard akouō this houtos, he became ginomai very perilypos sad , for gar he was eimi extremely sphodra wealthy plousios. 24 Jesus Iēsous looked at · de him autos, · ho becoming ginomai very perilypos sad , and said legō, “ How pōs difficult dyskolōs it is for those ho who have echō · ho wealth chrēma to enter eisporeuomai the ho kingdom basileia of ho God theos! 25 In fact gar, it is eimi easier eukopos for a camel kamēlos to go eiserchomai through dia the eye trēma of a needle belonē than ē for a rich plousios man to enter eiserchomai the ho kingdom basileia of ho God theos!” 26 Those ho who heard akouō it said legō, · de Who tis, then kai, can dynamai be saved sōzō?” 27 Jesus ho · de said legō, “ What ho is impossible adynatos for para mortal anthrōpos beings is eimi possible dynatos for para · ho God theos.” 28 Then de Peter Petros said legō, · ho Look idou, we hēmeis have left aphiēmi what ho was ours idios and followed akoloutheō you sy.” 29 Then de Jesus ho said legō to them autos, “ I tell legō you hymeis the truth amēn, there is eimi no oudeis one who hos has left aphiēmi home oikia or ē wife gynē or ē siblings adelphos or ē parents goneus or ē children teknon, for the sake of the ho kingdom basileia of ho God theos 30 who hos will not ouchi mē receive apolambanō many pollaplasiōn times as much in en · ho this houtos age kairos and kai, in en the ho age aiōn to ho come erchomai, eternal aiōnios life zōē.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.