Book of Common Prayer
7 Be patient makrothumeō, therefore oun, dear friends adelphos, until heōs the ho coming parousia of the ho Lord kyrios. Note idou how the ho farmer geōrgos waits for ekdechomai the ho precious timios harvest karpos of the ho earth gē, being patient makrothumeō for epi it autos until heōs it receives lambanō the early proimos and kai latter opsimos rains . 8 You hymeis too kai must be patient makrothumeō; strengthen stērizō · ho your hymeis hearts kardia, for hoti the ho coming parousia of the ho Lord kyrios is near engizō. 9 Do not mē complain stenazō against kata one another allēlōn, my brothers adelphos, lest hina mē you be judged krinō. Look idou, the ho judge kritēs is standing histēmi at pro the ho doors thura. 10 As an example hypodeigma of ho suffering kakopatheia and kai patience makrothumia, brothers adelphos, take lambanō · ho the ho prophets prophētēs who hos spoke laleō in en the ho name onoma of the Lord kyrios. 11 For sure idou, we regard as blessed makarizō those ho who persevered hypomenō. You have heard of akouō the ho perseverance hypomonē of Job Iōb and kai have seen the ho result telos of the Lord' s kyrios activity, that hoti the ho Lord kyrios is eimi exceedingly compassionate polysplanchnos and kai merciful oiktirmōn. 12 Above pro all pas, · de my egō brothers adelphos, do not mē swear omnyō, either mēte by ho heaven ouranos or mēte by ho earth gē or mēte by any tis other allos oath horkos. Rather de let your hymeis “ Yes nai” be eimi · ho yes nai and kai your ho “ No ou,” no ou, so that hina you may piptō not mē fall piptō under hypo judgment krisis.
18 Then de Jesus told legō them autos a parable parabolē to pros the ho effect that they autos should dei continue to pray proseuchomai at all pantote times and kai never mē give up. 2 He said legō, “ There was eimi a certain tis judge kritēs in en a certain tis city polis who phobeomai neither mē feared phobeomai · ho God theos · kai nor mē had entrepō any regard for entrepō people anthrōpos. 3 There was eimi a widow chēra · de in en · ho that ekeinos city polis, and kai she kept coming erchomai to pros him autos, saying legō, ‘ Vindicate ekdikeō me egō against apo · ho my egō adversary antidikos.’ 4 · kai He didn’ t ou want thelō to for epi a time chronos. But de later meta on houtos he said legō to en himself heautou, ‘ Though ei · kai I phobeomai neither ou fear phobeomai · ho God theos nor oude have regard for entrepō people anthrōpos, 5 yet ge because dia · ho this houtos widow chēra keeps parechō bothering kopos me egō, · ho I will vindicate ekdikeō her autos, so hina that by her coming erchomai she will not mē ultimately eis telos wear hypōpiazō me egō out .’” 6 And de the ho Lord kyrios said legō, “ Hear akouō what tis the ho unrighteous adikia judge kritēs · ho says legō. 7 Will not · ho · de God theos certainly ou vindicate poieō · ho · ho his autos elect eklektos, who ho cry boaō to him autos day hēmera and kai night nyx, and kai have patience makrothumeō with epi them autos? 8 I tell legō you hymeis, he will vindicate poieō · ho them autos without delay en; but plēn will the ho Son hyios of ho Man anthrōpos, when he comes erchomai, find heuriskō · ho faith pistis on epi · ho earth gē?”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.