Book of Common Prayer
Пятая книга
106 Славьте Вечного, потому что Он благ
и милость Его – навеки!
2 Пусть скажут так избавленные Им,
те, кого Он избавил от руки врага
3 и собрал из разных земель –
с востока, с запада, с севера и с юга[a].
4 Одни из них блуждали в пустыне по безлюдным дорогам
и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
5 Они голодали и жаждали,
и томилась их душа.
6 Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он освободил их от бедствий.
7 Повёл их прямым путём в город,
где они могли поселиться.
8 Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
9 ведь Он утолил душу жаждущую
и душу голодную насытил благами.
10 Другие сидели в кромешной тьме,
несчастные узники в железных оковах,
11 потому что восстали против слов Всевышнего
и пренебрегли советом Высочайшего.
12 Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом;
они падали, и некому было помочь.
13 Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он спас их от бедствий.
14 Вывел их из кромешной тьмы,
сломав их оковы.
15 Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
16 ведь Он сокрушил бронзовые ворота
и сломал железные засовы.
17 А безрассудные страдали за свои грехи
и за своё беззаконие.
18 От всякой пищи отвращалась душа их,
и они приближались к воротам смерти.
19 Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он спас их от бедствий.
20 Послал Своё слово и излечил их,
избавил их от гибели.
21 Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
22 да приносят Ему жертвы благодарения
и говорят о делах Его с радостью.
23 Некоторые ходили на судах в море,
трудились в больших водах.
24 Видели и они дела Вечного,
Его чудеса в пучине.
25 Он говорил, и восстал штормовой ветер,
поднимая высокие волны.
26 Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
душа моряков таяла в бедствии.
27 Они кружились и шатались, как пьяные,
и вся мудрость их исчезла.
28 Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он вывел их из бедствий.
29 Он превратил бурю в штиль,
и умолкали морские волны.
30 Обрадовались люди, что волны утихли,
и привёл Он их к желаемой гавани.
31 Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
32 да превозносят Его в народном собрании
и хвалят Его в кругу старейшин.
33 Он превращает реки в пустыню,
источники вод – в сушу,
34 а плодородную землю – в солончак
за нечестие живущих на ней.
35 Он превращает пустыню в озеро
и иссохшую землю – в источники вод.
36 Он поселяет в ней голодных,
и они строят там город,
в котором могут поселиться;
37 засевают поля и насаждают виноградники,
которые приносят обильные плоды.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются;
не позволяет Он их стадам уменьшаться.
39 Но когда народ убывает,
когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
40 тогда Всевышний изливает презрение на вождей
и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41 Бедного же Он возвышает из нищеты
и умножает его род, как стадо овец.
42 Праведники видят это и радуются,
а нечестивые закрывают свои уста.
43 Кто мудр – да уразумеет всё это
и поймёт милость Вечного.
14 Народ Самарии должен понести своё наказание,
потому что он восстал против своего Бога.
Они падут от меча,
их дети будут разорваны на куски,
их беременные женщины – рассечены на части.
Покаяние принесёт благословение
2 Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу.
Твои грехи были твоим падением!
3 Вернитесь к Вечному,
взяв с собой слова покаяния.
Скажите Ему:
«Прости все наши грехи
и милостиво прими нас,
и мы, как жертвенных быков,
принесём Тебе хвалу наших уст.
4 Ассирия не может спасти нас;
мы не будем садиться на боевых коней
и не станем более говорить
изделиям наших рук: „Боги наши“,
потому что у Тебя сироты находят милость».
5 – Я исцелю их неверность
и изберу любовь к ним,
потому что больше не гневаюсь на них.
6 Я буду росой для Исраила,
и он расцветёт, как лилия.
Он пустит свои корни,
как ливанский кедр.
7 Его побеги прорастут,
и он будет красив, как оливковое дерево,
будет благоухать, как ливанский кедр.
8 Люди снова будут жить под его тенью.
Он будет расти, как зерно,
расцветёт, как виноградная лоза,
и прославится, как ливанское вино.
9 Ефраим, какое Мне дело до идолов?[a]
Я отвечаю ему и забочусь о нём.
Я – как вечнозелёный кипарис,
и от Меня твоя плодовитость.
Заключение
10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи,
кто проницателен, поймёт их.
Пути Вечного правильны,
и праведники будут идти по ним,
а грешники на них споткнутся.
Паул перед Высшим Советом иудеев
30 На следующий день командир, желая точно узнать, в чём же иудеи обвиняют Паула, освободил его от оков и приказал, чтобы собрались главные священнослужители и весь Высший Совет. Затем он ввёл Паула и поставил перед ними.
23 Паул посмотрел на членов Высшего Совета и сказал:
– Братья, вплоть до сегодняшнего дня я жил с чистой совестью перед Всевышним.
2 Тут верховный священнослужитель Анания[a] приказал стоявшим рядом с Паулом ударить его по губам. 3 Паул тогда сказал:
– Всевышний ударит тебя, стена ты подбелённая! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!
4 Те, кто стоял рядом с Паулом, сказали ему:
– Как ты смеешь оскорблять верховного священнослужителя Всевышнего?!
5 Паул ответил:
– Братья, извините, я не знал, что он верховный священнослужитель, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа»[b].
6 Паул знал, что одни из них были саддукеями, а другие – блюстителями Закона, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета:
– Братья, я блюститель Закона, сын блюстителя Закона, и меня судят за надежду на воскресение мёртвых.
7 Когда он это сказал, между блюстителями Закона и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось, 8 потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. 9 Поднялся громкий шум, некоторые учители Таурата из блюстителей Закона встали и решительно заявили:
– Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что, если с ним действительно говорил дух или ангел?
10 Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Паула не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.
11 Следующей ночью перед Паулом предстал Повелитель Иса и сказал:
– Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.
39 Иса рассказал им такую притчу:
– Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? 40 Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто выучится, достигнет уровня своего учителя. 41 Что ты смотришь на сучок в глазу своего брата, когда в своём собственном не замечаешь бревна? 42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну сучок из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в твоём собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.
О хороших и плохих плодах(A)
43 – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, 44 так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград. 45 Из хранилища добра в своём сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.
Притча о мудром и глупом строителях(B)
46 – Что вы зовёте Меня: Повелитель, Повелитель, а не делаете того, что Я говорю? 47 Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их. 48 Он похож на строителя дома, который выкопал глубокий котлован и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен. 49 А того, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с человеком, построившим дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было ужасным.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.