Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 107:33-108:13' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 33 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Judges 16:1-14' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Acts 7:30-43

30  Now kai when forty tesserakonta years etos had passed plēroō, there appeared horaō to him autos in en the ho desert erēmos near ho Mount oros Sinai Sina an angel angelos in en the flame phlox of a burning pyr bush batos. 31 When · ho · de Moses Mōysēs saw it, he wondered thaumazō at the ho sight horama; and de as he autos came proserchomai closer to look katanoeō at it, there came ginomai the voice phōnē of the Lord kyrios: 32  I egō am the ho God theos of ho your sy forefathers patēr, the ho God theos of Abraham Abraam and kai of Isaac Isaak and kai of Jacob Iakōb.’ And de Moses Mōysēs began ginomai to tremble entromos and did not ou dare tolmaō to look katanoeō. 33 And de the ho Lord kyrios said legō to him autos, ‘ Take lyō off the ho sandals hypodēma from ho your sy feet pous, for gar the ho place topos on epi which hos you stand histēmi is eimi holy hagios ground . 34 Surely I have seen the ho oppression kakōsis of ho my egō people laos · ho in en Egypt Aigyptos, and kai I have heard akouō · ho their autos groaning stenagmos, and kai I have come katabainō down to deliver exaireō them autos. · kai Now nyn come deuro, I will send apostellō you sy back to eis Egypt Aigyptos.’ 35 This houtos · ho Moses Mōysēs, whom hos they rejected arneomai, saying legō, ‘ Who tis made kathistēmi you sy a ruler archōn and kai a judge dikastēs?’— this houtos man · ho God theos sent apostellō both kai as ruler archōn and kai redeemer lytrōtēs by syn the hand cheir of the angel angelos who ho appeared horaō to him autos in en the ho bush batos. 36 He houtos led exagō them autos out, performing poieō wonders teras and kai signs sēmeion in en the land of Egypt Aigyptos and kai at en the Red erythros Sea thalassa and kai in en the ho wilderness erēmos for forty tesserakonta years etos. 37 This houtos is eimi the ho Moses Mōysēs who ho said legō to the ho sons hyios of Israel Israēl, ‘ God theos will raise up anistēmi a prophet prophētēs for you hymeis · ho from ek among · ho your hymeis brothers adelphos, as hōs he raised up me egō.’ 38 He houtos is eimi the ho one who was ginomai in en the ho congregation ekklēsia in en the ho wilderness erēmos with meta the ho angel angelos who ho spoke laleō to him autos on en · ho Mount oros Sinai Sina, and kai with · ho our hēmeis fathers patēr, and he hos received dechomai living zaō oracles logion to give didōmi to us hēmeis. 39 To him hos our hēmeis fathers patēr were not ou willing thelō to be ginomai obedient hypēkoos, · ho but alla thrust apōtheō him aside , and kai turned strephō in en · ho their autos hearts kardia to eis Egypt Aigyptos, 40 saying legō to ho Aaron Aarōn, ‘ Make poieō for us hēmeis gods theos who hos will go before proporeuomai us hēmeis, · ho for gar this houtos Moses Mōysēs who hos brought exagō us hēmeis from ek the land of Egypt Aigyptos, we do not ou know oida what tis has happened ginomai to him autos.’ 41 And kai they made a calf moschopoieō in en · ho those ekeinos days hēmera and kai offered anagō a sacrifice thusia to the ho idol eidōlon and kai began rejoicing euphrainō in en the ho works ergon of ho their autos hands cheir. 42 But de God theos turned strephō away · ho and kai gave paradidōmi them autos over to worship latreuō the ho host stratia of ho heaven ouranos, as kathōs it is written graphō in en the book biblos of the ho prophets prophētēs: ‘ Did you bring prospherō to me egō slain sphagion beasts and kai sacrifices thusia forty tesserakonta years etos in en the ho wilderness erēmos, O house oikos of Israel Israēl? No ; 43 · kai You took analambanō along the ho shrine skēnē of ho Moloch Moloch and kai the ho star astron of ho your hymeis god theos Rephan Rhaiphan, the ho images typos that hos you made poieō, to worship proskyneō them autos, so kai I will make you hymeis move metoikizō beyond epekeina Babylon Babylōn.’

John 5:1-18

After meta this houtos there was eimi a festival heortē of the ho Jews Ioudaios, and kai Jesus Iēsous went up anabainō to eis Jerusalem Hierosolyma. Now de in en · ho Jerusalem Hierosolyma by epi the ho Sheep probatikos Gate there is eimi a pool kolymbēthra, in Hebrew Hebraisti · ho called epilegō Bethesda, having echō five pente covered stoa colonnades . In en these houtos lay katakeimai a number plēthos of ho disabled astheneō people blind typhlos, lame chōlos, and paralyzed xēros. One tis man anthrōpos who was eimi · de there ekei had been echō an invalid astheneia for thirty-eight triakonta · kai years etos. · ho When Jesus Iēsous saw him houtos · ho lying katakeimai there and kai learned ginōskō that hoti he had echō been in that condition for a long polys time chronos already ēdē, he said legō to him autos, “ Do you want thelō to be ginomai healed hygiēs?” The ho sick man astheneō answered apokrinomai him autos, “ Sir kyrios, I have echō no ou one anthrōpos to hina put ballō me egō into eis the ho pool kolymbēthra when hotan the ho water hydōr is stirred tarassō up , but de while en hos I egō am on my way erchomai someone allos else steps down katabainō ahead pro of me egō.” Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Get egeirō up , pick airō up · ho your sy mat krabattos and kai walk peripateō.” And kai immediately eutheōs the ho man anthrōpos was ginomai healed hygiēs, and kai he picked airō up · ho his autos mat krabattos and kai started walking peripateō. Now de that ekeinos day hēmera was eimi a Sabbath sabbaton. · ho 10 So oun the ho Jews Ioudaios said legō to the ho man who had been healed therapeuō, “ It is eimi the Sabbath sabbaton, and kai it is not ou lawful for you sy to carry airō · ho your sy mat krabattos. 11 But de he ho answered apokrinomai them autos, “ The ho man ekeinos who made poieō me egō well hygiēs said legō to me egō, ‘ Pick airō up · ho your sy mat krabattos and kai walk peripateō.’” 12 They questioned erōtaō him autos, “ Who tis is eimi the ho man anthrōpos who ho said legō to you sy, ‘ Pick airō up your mat and kai walk peripateō’?” 13 However de, the ho man who had been healed iaomai did not ou know oida who tis it was eimi, · ho for gar Jesus Iēsous had slipped ekneuō away , there being eimi a crowd ochlos in en that ho place topos. 14 Later meta on houtos Jesus Iēsous found heuriskō him autos · ho in en the ho temple hieron and kai said legō to him autos, “ See ide, you have been ginomai healed hygiēs! Do hamartanō not sin hamartanō any mēketi longer , so hina that nothing worse cheirōn happens ginomai to you sy.” 15 The ho man anthrōpos went aperchomai away and kai told anangellō the ho Jews Ioudaios that hoti it was eimi Jesus Iēsous who ho had made poieō him autos well hygiēs. 16 And kai this is why dia the ho Jews Ioudaios were persecuting diōkō · ho Jesus Iēsous, because hoti he was doing poieō these houtos things on en the Sabbath sabbaton. 17 But de Jesus ho answered apokrinomai them autos, · ho My egō Father patēr has been working ergazomai until heōs now arti, and I kagō also am working ergazomai.” 18 This was why dia the ho Jews Ioudaios were seeking zēteō all the more mallon to kill apokteinō him autos, because hoti he not ou only monon used to break lyō the ho Sabbath sabbaton, but alla he legō also kai was calling legō God theos his own idios Father patēr, · ho thus making poieō himself heautou equal isos with ho God theos.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.