Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 107:33-108:13' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 33 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Numbers 20:14-29' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Romans 6:1-11

What tis then oun shall we say legō?—“ Let us continue epimenō in ho sin hamartia so hina that · ho grace charis may increase pleonazō”? By no means ! How pōs can we who hostis died apothnēskō to ho sin hamartia go eti on living zaō in en it autos? Or ē do you not know agnoeō that hoti we who hosos were baptized baptizō into eis Christ Christos Jesus Iēsous were baptized baptizō into eis · ho his autos death thanatos? Therefore oun we were buried synthaptō with him autos by dia · ho baptism baptisma into eis · ho death thanatos, so hina that just hōsper as Christ Christos was raised egeirō from ek the dead nekros by dia the ho glory doxa of the ho Father patēr, so houtōs also kai we hēmeis might walk peripateō in en newness kainotēs of life zōē. For gar if ei we have become ginomai united symphytos with him in the ho likeness homoiōma of ho his autos death thanatos, we will eimi certainly alla also kai be eimi united with him in the likeness of his ho resurrection anastasis. We know ginōskō this houtos, that hoti · ho our hēmeis old palaios self anthrōpos was crucified systauroō with him, so hina that the ho body sōma of ho sin hamartia would be rendered powerless katargeō, so ho that we hēmeis would no mēketi longer be enslaved douleuō by ho sin hamartia; for gar the ho one who has died apothnēskō has been set dikaioō free from apo · ho sin hamartia. Now de if ei we have died apothnēskō with syn Christ Christos, we believe pisteuō that hoti we will also kai live syzaō with him autos. We know oida that hoti Christ Christos, having been raised egeirō from ek the dead nekros, will apothnēskō never die apothnēskō again ouketi; death thanatos no longer ouketi has mastery kyrieuō over him autos. 10 For gar the death hos he died apothnēskō, he died apothnēskō to ho sin hamartia once ephapax for all ; but de the life hos he lives zaō, he lives zaō to ho God theos. 11 So houtōs you hymeis too kai consider logizomai yourselves heautou to be eimi dead nekros to ho sin hamartia but de alive zaō to ho God theos in en Christ Christos Jesus Iēsous.

Matthew 21:1-11

21 Now kai when hote they drew engizō near to eis Jerusalem Hierosolyma and kai came erchomai to eis Bethphage Bēthphagē, to eis the ho Mount oros of ho Olives elaia, then tote Jesus Iēsous sent apostellō two dyo disciples mathētēs, saying legō to them autos, “ Go poreuō into eis the ho village kōmē · ho ahead katenanti of you hymeis, and kai right eutheōs away you will find heuriskō a donkey onos tethered deō, and kai a colt pōlos with meta her autos. Untie lyō them and bring agō them to me egō. · kai If ean anyone tis says legō anything tis to you hymeis, you are to say legō, ‘ The ho Lord kyrios has echō need chreia of them autos.’ And de he will send apostellō them autos at once.” This houtos · de took ginomai place in hina order that what ho had been spoken legō by dia the ho prophet prophētēs might be fulfilled plēroō, saying legō, Say legō to the ho daughter thugatēr of Zion Siōn, ‘ Behold idou, · ho your sy king basileus is coming erchomai to you sy, humble praus and kai mounted epibainō on epi a donkey onos, and kai on epi a colt pōlos, the foal hyios of a beast hypozygion of burden .’”

So de the ho disciples mathētēs went poreuō and kai did poieō as kathōs Jesus Iēsous had instructed syntassō them autos. · ho They brought agō the ho donkey onos and kai the ho colt pōlos, and kai placed epitithēmi their ho cloaks himation on epi them autos; and kai he sat epikathizō on epanō them autos. · ho · de A very large polys crowd ochlos spread strōnnyō their heautou · ho cloaks himation on en the ho road hodos, while de others allos cut koptō branches klados from apo · ho trees dendron and kai spread strōnnyō them on en the ho road hodos. The ho · de crowds ochlos that ho went proagō before him autos and kai those ho that followed akoloutheō were shouting krazō, “ Hosanna hōsanna to the ho Son hyios of David Dauid! Blessed eulogeō is he ho who comes erchomai in en the name onoma of the Lord kyrios! Hosanna hōsanna in en the ho highest hypsistos!” 10 And kai when he autos entered eiserchomai Jerusalem Hierosolyma, the ho whole pas city polis was seiō in turmoil , asking legō, “ Who tis is eimi this houtos?” 11 And de the ho crowds ochlos said legō, “ This houtos is eimi the ho prophet prophētēs, Jesus Iēsous · ho from apo Nazareth Nazareth of ho Galilee Galilaia.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.