Book of Common Prayer
51 Дирижёру хора. Наставление Давуда, 2 когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика».[a]
3 Что хвалишься злодейством, сильный?
Весь день со мной милость Всевышнего!
4 Твой язык замышляет гибель;
он подобен отточенной бритве, о коварный.
5 Ты любишь зло больше добра
и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
6 Ты любишь гибельные слова
и язык вероломный.
7 Но Всевышний погубит тебя навек;
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
8 Увидят праведники и устрашатся,
посмеются над тобой, говоря:
9 «Вот человек,
который не сделал Всевышнего своей крепостью,
а верил в свои сокровища
и укреплялся, уничтожая других».
10 А я подобен маслине,
зеленеющей в доме Всевышнего;
я верю в милость Всевышнего
вовеки.
11 Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой
и уповать на Тебя,
потому что Ты благ к верным Тебе.
Заб. 39:14-18
69 Дирижёру хора. Песнь Давуда. В напоминание.
2 Всевышний, скорее избавь меня!
Поспеши мне на помощь, Вечный!
3 Пусть все, кто желает моей смерти,
будут пристыжены и посрамлены.
Пусть все, кто хочет моей погибели,
в бесчестии повернут назад.
4 Пусть возвратятся со стыдом
говорящие мне: «Ага! Ага!»
5 Пусть ликуют и радуются о Тебе
все ищущие Тебя,
Пусть те, кто любит Тебя за Твоё спасение,
всегда говорят: «Велик Всевышний!»
6 Я же беден и нищ.
Поспеши ко мне, Всевышний!
Ты – помощь моя и мой избавитель;
Вечный, не замедли!
Иерусалим – одинокая вдова
1 Как одиноко стоит столица,
что некогда была многолюдной!
Она стала как вдова,
а была великой среди народов,
была царицей над областями,
но стала рабыней.
2 Горько плачет она ночью,
и слёзы текут по её щекам.
Нет у неё утешителя
среди всех возлюбленных[a] её.
Все друзья изменили ей
и стали врагами.
6 Всё великолепие покинуло дочь Сиона[a].
Вожди её подобны оленям, не находящим пастбища;
обессиленные они бегут впереди погонщика.
7 В дни своих бедствий и скитаний
вспомнила столица о всех драгоценностях,
которые были у неё в прежние дни.
Когда народ её попал в руки врага,
никто не помог ей;
враги смотрели на неё
и смеялись над её поражением.
8 Ужасно согрешила столица,
поэтому она и стала нечистой.
Все, кто прославлял её, теперь презирают,
потому что увидели её наготу.
Да и сама она вздыхает и отворачивается;
9 её нечистота замарала ей подол.
И так как она не задумывалась о будущем,
падение её было ошеломительным,
и не было у неё утешителя.
– О Вечный, взгляни на моё страдание,
ведь враг торжествует!
10 Враг похитил у неё всё самое ценное;
она видит, как в её святилище входят язычники,
те, кому Ты запретил вступать в Твоё собрание.
11 Весь народ её стонет в поисках хлеба,
отдаёт драгоценности свои за пищу,
лишь бы жизнь сохранить.
– О Вечный, обрати Твой взор
и посмотри, как я унижена!
Вопль Иерусалима
12 – Неужели это не трогает вас, все проходящие мимо?
Взгляните и посмотрите,
есть ли страдание, подобное моему страданию,
которое постигло меня,
которое Вечный послал на меня
в день Своего пылающего гнева?
Приветствие
1 От Паула, посланника Исы Масиха[a], избранного по воле Всевышнего, и от брата Тиметея.
Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, и всему святому народу Всевышнего в Ахаии[b].
2 Благодать и мир вам[c] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.
Хвала Всевышнему, дающему утешение
3 Хвала Богу и Отцу[d] Повелителя нашего Исы Масиха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения! 4 Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Всевышний утешает нас. 5 Ведь, как умножаются наши страдания ради Масиха, так умножается Масихом и наше утешение. 6 Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже даётся нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам. 7 Мы твёрдо надеемся на вас и знаем, что, как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.
Иса Масих проклинает бесплодный инжир(A)
12 На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иса почувствовал голод. 13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошёл посмотреть, нет ли на нём плодов, но не нашёл ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира ещё не пришло.[a] 14 Тогда Иса сказал дереву:
– Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов![b]
И ученики слышали Его слова.
Изгнание торговцев из храма(B)
15 Когда они пришли в Иерусалим, Иса вошёл во двор храма и стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями 16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.
17 – Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»[c]? – учил Он их. – А вы превратили его в разбойничье логово.[d]
18 Услышав это, главные священнослужители и учители Таурата стали искать способ, как им убить Ису. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению. 19 Когда наступил вечер, Иса с учениками снова покинул город.
О вере(C)
20 На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. 21 Петир вспомнил, что произошло накануне, и сказал:
– Учитель! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!
22 Иса ответил им:
– Имейте веру во Всевышнего! 23 Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдёт то, что он сказал, то так ему и будет. 24 Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни попросили в молитве, верьте, что вы уже получили это, – и будет вам. 25-26 И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи.[e]
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.