Book of Common Prayer
Ri Jesús are nim na u banic chuwäch ri ka mam Moisés
3 Je cˈu riˈ, kachalal, ix riˈ ix rech ri Dios, ix jun chquixol ri e siqˈuim rumal ri Dios. Kas chixchoman baˈ chrij ri Cristo Jesús ri kas apóstol, ri kas qui nimal sacerdotes re ri cojonic ri cäkatzijoj. 2 Ri Cristo Jesús, Areˈ kas jicom ranimaˈ cho ri Dios, ri xcojow che we patäninic riˈ. Jeˈ cˈu xuban ri ka mam Moisés xukujeˈ, areˈ kas jicom ranimaˈ xpatänin cho ri Dios chquixol ri alcˈualaxelab rech ri Dios. 3 Yaˈtal cˈu che ri Jesús chi cänimarisax na u kˈij chuwäch ri ka mam Moisés jeˈ jas jun yacal ja yaˈtalic chi cäyiˈ na u kˈij chuwäch ri ja ri xuyaco. 4 Ronojel ja rajwaxic cäban na rumal jun winak. Are cˈu ri banowinak ronojel ri cˈolic are ri Dios. 5 Kas tzij cˈut, ri ka mam Moisés kas jicom ranimaˈ xpatänin che ri Dios pa ronojel chquixol ri alcˈualaxelab rech ri Dios. Ri patäninic ri xubano are u kˈalajisaxic ri cuban na ri Dios. 6 Are cˈu ri Cristo kas jicom ranimaˈ jeˈ jas jun alcˈualaxel ri kas cˈo u takanic pa qui wiˈ ri rachalaxic ri Dios. Uj cˈu riˈ ri achalaxic riˈ rech ri Dios, we cäkatakej ri cojonic che ri Cristo, man cuban tä cˈu quieb ka cˈux cˈä cäqˈuis na ronojel. Je riˈ we kas cujquicot amakˈel rucˈ ri cuˈl wi ka cˈux.
Waral cäkil wi chi cäquirik na uxlanem ru winakil ri Dios
7 Rumal cˈu riˈ jeˈ jas ri cubij ri Lokˈalaj Espíritu chupam ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic:
Cämic, we quita ri cubij ri Dios,
8 miban baˈ che ri iwanimaˈ
chi xa cabajaric
jas ri xcaˈn ri winak
ri xquiwalijisaj quib chrij ri Dios,
xquiyac cˈu royowal ri Areˈ
pa ri juyub ri cätzˈinowic.
9 Chilaˈ, pa ri juyub ri cätzˈinowic
ri i nan tat ojer xa xquiyac woyowal,
pune cawinak junab
xquil ronojel tak ri xinbano,
xukujeˈ tak ri cajmabal, ―cächa ri Dios.
10 Rumal riˈ xyactaj woyowal chquij
ri winak riˈ,
xinbij cˈut: “We winak riˈ
xak cuban quieb qui cˈux,
man cäcaj tä cˈut queniman
chque tak ri nu takanic,” ―xincha pa wanimaˈ.
11 Rumal riˈ xyactaj woyowal chquij,
xinban cˈu juramento, xinbij:
“We winak riˈ man cäquirik tä na
que ri uxlanem wucˈ in,”
Ri Jesús queusiqˈuij ri tat Felipe rachiˈl ri tat Natanael rech quebeˈ rucˈ
43 Chucab kˈij chic ri Jesús xuchomaj chi queˈ pa Galilea. Xurik cˈu ri tat Felipe, xubij che: Tasaˈj wucˈ, ―xcha che.
44 Ri tat Felipe jelaˈ cäpe wi pa ri tinimit Betsaida ri qui tinimit ri tat Andrés, ri tat Pedro. 45 Ri tat Felipe xeˈ chutzucuxic ri tat Natanael, xubij che: Xkil u wäch ri achi ri cˈo xutzˈibaj ri ka mam Moisés chrij pa tak ri wuj re ri Pixab, xukujeˈ ri cˈo xquitzˈibaj ri kˈalajisal tak re ru Lokˈ Pixab ri Dios chrij pa ri qui wuj. Are waˈ ri Jesús ru cˈojol ri tat José aj Nazaret, ―xcha che.
46 Ri tat Natanael xubij che: ¿A cˈo pu lo jun winak nim u banic ri cäpe pa Nazaret? ―xcha che.
Ri tat Felipe xubij che: Tasaˈj baˈ, cawil cˈu na at, ―xcha che.
47 Ri Jesús, aretak xrilo chi petinak ri tat Natanael, xubij: Xpe jun achi ri kas aj Israel, ri man cˈo tä subunic pa ranimaˈ, ―xchaˈ.
48 Te riˈ ri tat Natanael xutaˈ che ri Jesús: ¿Jas xban la che retamaxic nu wäch? ―xcha che.
Ri Jesús xubij che: Xatinwilo aretak mäjaˈ catsiqˈuix rumal ri tat Felipe, aretak at cˈo chuxeˈ ri jun u cheˈal higos, ―xcha che.
49 Ri tat Natanael xubij che: Ajtij, lal riˈ ri u Cˈojol ri Dios, ri Nim Takanel pa qui wiˈ ri winak aj Israel, ―xcha che.
50 Ri Jesús xchˈawic, xubij che: E ri at, ¿a cacoj waˈ xa rumal chi xinbij chawe chi xatinwilo aretak ri at cˈo chuxeˈ ru cheˈal higos? Cawil cˈu na nimak tak cajmabal chuwäch waˈ we riˈ, ―xcha che.
51 Xukujeˈ xubij ri Jesús: Kas tzij ri quinbij chiwe chi quiwil na ri caj jaktalic. Quiwil cˈu na ri ángeles rech ri Dios quepakiˈc, quexuli pa nu wiˈ in, in riˈ ri Ralcˈual ri Dios ri Kas Winak, ―xcha ri Jesús chque.
Copyright © 1997 by Wycliffe Bible Translators International