Book of Common Prayer
Que tout mon être loue l’Eternel !
103 De David.
Que tout mon être |bénisse l’Eternel !
Que tout ce que je suis |bénisse le Dieu saint !
2 Que tout mon être |bénisse l’Eternel,
sans oublier |aucun de ses bienfaits.
3 Car c’est lui qui pardonne |tous tes péchés,
c’est lui qui te guérit |de toute maladie,
4 qui t’arrache à la tombe.
C’est lui qui te couronne |d’amour, de compassion
5 et qui te comble de bonheur |tout au long de ton existence ;
et ta jeunesse, comme l’aigle, |prend un nouvel essor[a].
6 L’Eternel œuvre |pour la justice
et il défend les droits |de tous les opprimés.
7 Il a révélé à Moïse |de quelle façon il agit,
et montré ses hauts faits |au peuple d’Israël.
8 L’Eternel est compatissant |et miséricordieux.
Il est plein de patience |et débordant d’amour[b].
9 Il ne tient pas rigueur sans cesse
et son ressentiment |ne dure pas toujours.
10 Il ne nous traite pas |selon le mal |que nous avons commis,
il ne nous punit pas |comme le méritent nos fautes.
11 Autant le ciel est élevé |au-dessus de la terre,
autant son amour est intense |en faveur de ceux qui le craignent.
12 Autant l’Orient |est loin de l’Occident,
autant il éloigne de nous |nos mauvaises actions.
13 Et, comme un père |est rempli de tendresse |pour ses enfants,
l’Eternel est plein de tendresse |en faveur de ceux qui le craignent :
14 il sait de quelle pâte |nous sommes façonnés,
il tient compte du fait |que nous sommes poussière.
15 L’homme … |sa vie ressemble à l’herbe.
Lui, il fleurit |comme une fleur des champs[c].
16 Qu’un vent souffle sur elle, |la voilà disparue !
Le lieu qu’elle occupait |ne la reconnaît plus.
17 L’amour de l’Eternel |est là depuis toujours |et durera toujours |en faveur de ceux qui le craignent,
il ne cesse d’agir |pour la justice |en faveur des enfants |de leurs enfants,
18 en faveur de ceux qui restent fidèles |à son alliance,
de ceux qui tiennent compte |de ses commandements |pour les mettre en pratique.
19 Dans les cieux, l’Eternel |a établi son trône :
et il exerce son pouvoir royal |sur l’univers entier.
20 Bénissez l’Eternel, |vous tous ses anges
à la force puissante, |vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.
21 Bénissez l’Eternel, |vous toutes ses armées célestes,
vous qui, à son service, |exécutez sa volonté.
22 Bénissez l’Eternel, |toutes ses créatures,
partout où il gouverne !
Que tout mon être |bénisse l’Eternel !
Quand Israël sortit d’Egypte
114 Quand Israël sortit d’Egypte,
quand les descendants de Jacob |quittèrent un peuple parlant une langue étrangère,
2 Juda devint le sanctuaire |de l’Eternel,
Israël devint son domaine.
3 La mer le vit et prit la fuite,
le Jourdain reflua[a],
4 et les montagnes |se mirent à bondir |tout comme des béliers,
et les collines |tout comme des cabris.
5 Qu’avais-tu, mer, |pour fuir ainsi ?
Et toi, Jourdain, |pour refluer ?
6 Et vous, montagnes, qu’aviez-vous |pour bondir comme des béliers,
et vous, collines, |tout comme des cabris ?
7 O terre, tremble devant le Seigneur,
oui, devant le Dieu de Jacob :
8 il change le roc en étang,
la pierre en source jaillissante[b].
A Dieu seul la gloire !
115 Non pas à nous, |ô Eternel, |non pas à nous,
mais à toi seul la gloire,
pour ton amour |et ta fidélité !
2 Pourquoi les autres peuples diraient-ils :
« Où est leur Dieu ? »
3 Notre Dieu est au ciel,
il fait tout ce qu’il veut.
4 Mais leurs idoles sont d’argent et d’or,
fabriquées par des hommes.
5 Elles ont une bouche |mais ne peuvent parler !
Elles ont bien des yeux, |mais elles ne voient pas.
6 Elles ont des oreilles, |mais qui n’entendent rien ;
elles ont des narines |mais qui ne sentent rien.
7 Elles ont bien des mains, |mais ne peuvent toucher ;
elles ont bien des pieds, |mais ne peuvent marcher.
De leur gorge, jamais |aucun son ne s’échappe.
8 Ils leur ressemblent, |tous ceux qui les fabriquent,
tous ceux qui mettent leur confiance en elles[c].
9 Gens d’Israël, |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
10 Descendants d’Aaron[d], |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
11 Et vous qui craignez l’Eternel, |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
12 L’Eternel s’occupe de nous : |il bénira ;
il bénira |le peuple d’Israël.
Il bénira |la descendance d’Aaron.
13 Il bénira |tous ceux qui craignent l’Eternel,
du plus petit |jusqu’au plus grand.
14 Que l’Eternel |vous multiplie,
et vous et vos enfants !
15 Soyez bénis par l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre !
16 Le ciel ? Il appartient à l’Eternel ;
quant à la terre, |il l’a donnée aux hommes.
17 Les morts ne louent pas l’Eternel,
ni aucun de ceux qui descendent |au pays du silence.
18 Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,
dès maintenant |et à jamais.
Louez l’Eternel !
L’éducation d’Israël au désert
8 Vous vous appliquerez à obéir à tous les commandements que je vous donne aujourd’hui, afin que vous viviez, que vous deveniez nombreux et que vous puissiez entrer dans le pays que l’Eternel a promis par serment à vos ancêtres et en prendre possession.
2 N’oublie jamais tout le chemin que l’Eternel ton Dieu t’a fait parcourir pendant ces quarante ans dans le désert afin de te faire connaître la pauvreté pour t’éprouver. Il a agi ainsi pour découvrir tes véritables dispositions intérieures et savoir si tu allais, ou non, obéir à ses commandements. 3 Oui, il t’a fait connaître la pauvreté et la faim, et il t’a nourri avec cette manne[a] que tu ne connaissais pas et que tes ancêtres n’avaient pas connue. De cette manière, il voulait t’apprendre que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole prononcée par l’Eternel[b].
Salutation
1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, saluent 2 ceux qui, à Colosses, font partie du peuple saint par leur union avec Christ et qui sont nos fidèles frères et sœurs en lui.
Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père[a].
Prière de reconnaissance
3 Nous exprimons constamment à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, notre reconnaissance à votre sujet dans nos prières pour vous. 4 En effet, nous avons entendu parler de votre foi en Jésus-Christ et de votre amour pour tous les membres du peuple saint. 5 Cette foi et cet amour se fondent sur ce qui fait votre espérance et que Dieu vous réserve dans les cieux. Cette espérance, vous l’avez connue par la prédication de la vérité, cet Evangile 6 qui est parvenu jusqu’à vous, comme il est aussi présent dans le monde entier où il porte du fruit et va de progrès en progrès – ce qui est également le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez reçu et reconnu la grâce de Dieu dans toute sa vérité.
7 C’est Epaphras, notre cher collaborateur, qui vous en a instruits. Il est un fidèle serviteur de Christ auprès de vous[b] 8 et il nous a appris quel amour l’Esprit vous inspire.
Prière de Paul et hymne à Jésus-Christ
9 Aussi, depuis le jour où nous avons entendu parler de vous, nous aussi, nous ne cessons de prier Dieu pour vous. Nous lui demandons qu’il vous fasse connaître pleinement sa volonté, en vous donnant, par le Saint-Esprit, une entière sagesse et un parfait discernement. 10 Ainsi vous pourrez avoir une conduite digne du Seigneur et qui lui plaise à tous égards. Car vous porterez comme fruit toutes sortes d’œuvres bonnes et vous ferez des progrès dans la connaissance de Dieu. 11 Dieu vous fortifiera pleinement à la mesure de sa puissance glorieuse, pour que vous puissiez tout supporter et persévérer jusqu’au bout – et cela avec joie[c]. 12 Vous exprimerez votre reconnaissance au Père qui vous a rendus capables d’avoir part à l’héritage qu’il réserve dans la lumière aux membres de son peuple saint[d]. Car :
13 Il nous a arrachés
au pouvoir des ténèbres
et nous a fait passer
dans le royaume
de son Fils bien-aimé.
14 Etant unis à lui,
nous sommes délivrés,
car nous avons reçu
le pardon des péchés.
30 Sur quoi, ils lui dirent : Quel signe miraculeux nous feras-tu voir pour que nous puissions croire en toi ? Que vas-tu faire ? 31 Pendant qu’ils traversaient le désert, nos ancêtres ont mangé la manne[a], comme le dit ce texte de l’Ecriture : Il leur donna à manger un pain qui venait du ciel[b].
32 Mais Jésus leur répondit : Vraiment, je vous l’assure : ce n’est pas Moïse qui vous a donné le pain venu du ciel, c’est mon Père qui vous donne le pain du ciel, le vrai pain. 33 Car le pain qui vient de Dieu, c’est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
48 car je suis le pain qui donne la vie. 49 Vos ancêtres ont bien mangé la manne dans le désert et cela ne les a pas empêchés de mourir.
50 Mais c’est ici le pain qui descend du ciel : celui qui en mange ne mourra pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel : si quelqu’un mange de ce pain-là, il vivra éternellement. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, c’est mon propre corps[a].
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.