Book of Common Prayer
Pag-ampo alang sa Pagpanalipod ug Paggiya sa Ginoo
25 1-2 Ginoo nga akong Dios, kanimo ako nagaampo ug nagasalig.
Ayaw intawon itugot nga pildihon ako sa akong mga kaaway,
aron dili ako maulawan.
3 Ang tanan nga nagasalig kanimo dili maulawan,
apan kadtong nagaluib kanimo maulawan.
4 Tudloi ako, Ginoo, sa imong mga pamaagi.
5 Tudloi ako sa pagkinabuhi subay sa imong kamatuoran,
kay ikaw ang Dios nga akong manluluwas.
Nagasalig ako kanimo sa kanunay.
6 Hinumdomi, Ginoo, ang imong kalooy ug gugma nga imong gipakita sukad pa kaniadto.
7 Ayaw na hinumdomi ang mga sala nga akong nahimo sa batan-on pa ako.
Sumala sa imong gugma hinumdomi ako, Ginoo,
aron mapakita mo ang imong kaayo.
8 Maayo ug matarong ka, Ginoo,
busa ginatudloan mo ang mga makasasala sa pamaagi sa pagkinabuhi.
9 Gigiyahan mo ang mga mapainubsanon sa pagbuhat sa matarong.
Gitudloan mo sila sa imong pamaagi.
10 Sa tanan mong ginahimo, ginapadayag mo ang imong pagkamahigugmaon ug pagkamatinud-anon ngadto sa mga nagatuman sa imong kasabotan ug kasugoan.
11 Bisan daghan ang akong mga sala, Ginoo, pasayloa ako,
tungod ug alang sa imong kadungganan.
12 Ang mga nagatahod kanimo, Ginoo, giyahan mo sa dalan nga angay nilang agian.
13 Magkinabuhi sila nga mauswagon
ug ang ilang mga kaliwat padayon nga magpuyo sa yuta[a] sa Israel.
14 Suod ka, Ginoo, sa mga nagatahod kanimo.
Ginapahinumdoman mo sila sa imong kasabotan.
15 Ginoo, kanunay akong nagadangop kanimo,
kay ikaw ang nagaluwas kanako gikan sa katalagman.[b]
16 Patalinghogi ako ug kaloy-i,
kay nagainusara ako ug dinaog-daog.
17 Misamot pa gayod ang akong mga kalisdanan;
luwasa ako sa akong mga kabalaka.
18 Tan-awa ang akong mga pag-antos,
ug pasayloa ang tanan kong mga sala.
19 Tan-awa kon unsa kadaghan ang akong mga kaaway
ug kon unsa kadako ang ilang pagdumot kanako.
20 Tipigi ang akong kinabuhi ug luwasa ako!
Ayaw ako pakaulawi, kay kanimo ako nagadangop.
21 Nagakinabuhi ako nga maligdong ug matarong,
busa hinaut nga panalipdan mo ako kay nagasalig ako kanimo.
22 Luwasa, O Dios, ang mga Israelinhon sa tanan nilang mga kalisdanan.
Matarong ang Paghukom sa Dios
9 Pasalamatan ko ikaw, Ginoo, sa tibuok kong kasingkasing.
Isaysay ko ang tanan mong katingalahang mga buhat.
2 Labing Halangdong Dios, maglipay gayod ako ug mag-awit ug mga pagdayeg tungod kanimo.
3 Inigkakita sa akong mga kaaway kanimo mangatras sila.
Magkapandol-pandol sila ug mangamatay.
4 Tungod kay matarong ka nga maghuhukom nga nagalingkod sa imong trono;
imo akong gihukman ug imong gipamatud-an nga wala akoy sala.
5 Imong gihukman ug gilaglag ang daotang mga nasod nga wala moila kanimo,
busa dili na gayod sila mahinumdoman hangtod sa kahangtoran.
6 Gilaglag mo ang akong mga kaaway.
Imong gipangguba ang ilang mga lungsod,
ug dili na gayod sila mahinumdoman pa hangtod sa kahangtoran.
7 Apan ikaw, Ginoo, nagahari sa walay kataposan;
andam na ang imong trono sa paghukom.
8 Imong hukman ang mga tawo sa kalibotan, subay sa hustisya ug kaangayan.
9 Ginoo, ikaw ang tigpanalipod sa mga dinaog-daog ug dalangpanan panahon sa kalisod.
10 Nagasalig kanimo ang mga tawo nga nakaila kanimo,
kay wala mo man isalikway ang midangop kanimo.
11 Awiti ninyo ug mga pagdayeg ang Ginoo nga nagahari sa Zion![a]
Imantala ninyo sa mga nasod ang iyang mga binuhatan!
12 Gipanimaslan niya ang mga nangdaog-daog;
nagpakabana siya sa pagpakitabang sa mga dinaog-daog.
13 Ginoo, tan-awa kon giunsa ako pagdaog-daog sa akong mga kaaway.
Kaloy-i ako ug luwasa sa kamatayon,
14 aron masaysay ko sa mga tawo didto sa mga pultahan sa siyudad sa Zion ang imong kaayo kanako, ug madayeg ko ikaw.
Maglipay ako didto tungod kay imo akong giluwas.
15 Nahitabo gayod sa mga nasod ang ilang giplanong daotan.
Sama ra nga nahulog sila sa bangag nga ilang gikalot o nalit-agan sa lit-ag nga ilang gibutang.
16 Gipaila sa Ginoo kon kinsa gayod siya pinaagi sa iyang matarong nga paghukom.
Ug ang mga daotang tawo naunay sa ilang kaugalingong daotang binuhatan.
17 Mangamatay ang daotang mga tawo sa tanang nasod,
kay gisalikway nila ang Dios.
18 Dili sa tanang higayon nga pasagdan sa Dios ang mga kabos.
Dili makawang ang ilang paglaom sa Dios.
19 Sige na, Ginoo, ayaw tugoti nga hagiton ka sa mga tawo sa kalibotan.
Hukmi ang mga nasod sa imong atubangan.
20 O Ginoo, ipabati kanila ang kahadlok,
ug ipaila kanila nga mga tawo lamang sila.
Ang Gusto sa Dios sa Iyang mga Magsisimba
15 Ginoo, kinsa ang mahimong makasulod sa imong templo?
Kinsa ang mahimong makapuyo didto sa imong balaang bungtod?
2 Ang tubag sa Ginoo, “Ang tawo nga nagakinabuhi nga walay ikasaway ug nagahimo sa matarong.
Tinuod ug matinud-anon ang tanan niyang ginasulti.
3 Dili siya magbutang-butang sa uban,
ug dili siya mohimo o mosulti ug daotan sa iyang isigka-tawo.
4 Alang kaniya talamayon ang mga tawo nga akong gisalikway,
apan ginapasidunggan niya ang mga nagatahod kanako.
Ginatuman gayod niya ang iyang saad bisan pa kon malisod kini alang kaniya.
5 Nagapautang siya nga walay tubo,
ug dili siya modawat ug suborno sa pagtestigo batok sa mga inosente.”
Ang tawo nga nagahimo niini mahimong kanunayng lig-on ug dili matarog hangtod sa kahangtoran.
Ang Panan-awon ni Amos bahin sa Dulon, Kalayo, ug Tunton
7 May panan-awon nga gipakita ang Ginoong Dios kanako: Nakita ko nga nagtigom siya ug daghan kaayong mga dulon. Nahitabo kini human magalab ang mga kumpay nga alang sa mga kabayo sa hari, ug sa dihang nagsugod na ang ikaduhang ani. 2 Unya gikaon sa mga dulon ang tanang mga tanom, ug wala gayoy nahibilin. Unya miingon ako, “Ginoong Dios, pasayloa intawon ang mga kaliwat ni Jacob. Unsaon nila pagkabuhi kon ipahamtang mo kana nga silot? Huyang sila ug walay ikasarang.” 3 Busa nausab ang plano sa Ginoo ug miingon siya, “Ang imong nakita dili na mahitabo.”
4 Unya gipakita sa Ginoong Dios kanako kini nga panan-awon: Nakita ko nga nangandam ang Ginoong Dios sa pagsilot sa iyang mga katawhan pinaagi sa kalayo. Gilamoy sa kalayo ang tubig sa mga tinubdan sa ilalom sa yuta ug ang kaumahan sa yuta sa Israel. 5 Unya miingon ako, “Ginoong Dios, palihog, ayaw kana buhata. Unsaon pagkabuhi sa mga kaliwat ni Jacob kon buhaton mo kana? Huyang sila ug walay ikasarang.” 6 Busa nausab ang plano sa Ginoo ug miingon siya, “Ang imong nakita dili na mahitabo.”
7 May panan-awon na usab nga gipakita ang Ginoong Dios kanako: Nakita ko ang Ginoo nga nagtindog duol sa paril ug may gikuptan siyang tunton.[a] 8 Nangutana ang Ginoo kanako, “Amos, unsa ang imong nakita?” Mitubag ako, “Tunton.” Unya miingon siya, “Sumala sa akong pagsukod, dili tul-id ang kinabuhi sa akong katawhan nga Israelinhon. Busa niining higayona dili ko na palabyon ang ilang mga sala. Silotan ko na sila. 9 Gub-on ko ang mga halaran sa habog nga mga dapit nga ginasimbahan sa mga kaliwat ni Isaac, ug ipasulong ko sa mga kaaway ang mga kaliwat ni Haring Jeroboam.”
1 Kini nga sulat mahitungod sa mga butang nga gipadayag ni Jesu-Cristo nga mahitabo sa dili madugay. Gisugilon kini sa Dios ngadto kang Cristo aron siya na usab ang mopadayag niini ngadto sa mga nagaalagad sa Dios. Busa gipadayag kini ni Cristo kanako nga iyang alagad pinaagi sa iyang gisugo nga anghel. 2 Ako si Juan ug gisugilon ko ang tanan nga akong nakita mahitungod sa plano sa Dios nga gipamatud-an ni Jesu-Cristo. 3 Bulahan ang nagabasa ug ang mga nagapaminaw niini nga sulat, kon tumanon nila ang nahisulat dinhi. Kay ang mga panagna dinhi hapit nang mahitabo.
Ang mga Pagpangumusta ngadto sa Pito ka mga Iglesia
4-5 Nangumusta ako kaninyo nga anaa sa pito ka mga iglesia sa probinsya sa Asia.
Hinaut nga ang Dios, ang Espiritu, ug si Jesu-Cristo maghatag kaninyo ug grasya ug pakigdait. Kon mahitungod sa Dios, mao siya karon, mao usab kaniadto, ug mao usab sa umaabot. Kon mahitungod sa pito ka Espiritu,[a] anaa siya atubangan sa trono sa Dios. Ug kon mahitungod kang Jesu-Cristo, siya ang kasaligan nga tigpamatuod. Siya gayod ang una nga nabanhaw.[b] Ug siya usab ang nagagahom sa tanan nga mga pangulo dinhi sa kalibotan. Gihigugma niya kita, ug pinaagi sa iyang dugo[c] giluwas niya kita gikan sa atong mga sala. 6 Gihimo niya kita nga mga hari[d] ug mga pari alang sa pag-alagad sa Dios nga iyang Amahan. Iya ang kadungganan ug ang gahom nga walay kataposan. Amen.
7 Pangandam kamo! Moanhi si Jesu-Cristo uban sa mga panganod. Ang tanang mga tawo makakita kaniya ingon man ang mga tawo nga mipatay[e] kaniya. Ug ang mga tawo sa tanang lungsod sa kalibotan manghilak tungod sa ilang kahadlok nga silotan na niya sila. Tinuod gayod kini!
8 Ang Ginoong Dios ang makagagahom sa tanan. Kon unsa siya karon, mao usab siya kaniadto, ug mao usab sa umaabot. Busa nagaingon siya, “Ako ang sinugdanan ug ang kataposan sa tanan.”[f]
Ang Pangutana bahin sa Pagkabanhaw
(Mar. 12:18-27; Luc. 20:27-40)
23 Niadtong adlawa, may mga Saduseo nga miduol kang Jesus. Kining mga tawhana wala nagatuo nga may pagkabanhaw. Nangutana sila, 24 “Magtutudlo, miingon si Moises nga kon mamatay ang lalaki ug wala silay anak sa iyang asawa, kinahanglan nga ang iyang igsoong lalaki makigminyo sa nabalo aron makaanak siya alang sa iyang igsoon nga namatay.[a] 25 Unya, dinhi kaniadto may pito ka managsoon nga lalaki. Ang kamagulangan naminyo, ug namatay nga walay anak. Busa ang balo giminyoan sa sunod nga igsoon. 26 Kini siya namatay usab ug wala gihapon silay anak. Busa giminyoan na usab sa ikatulo nga igsoon ug mao usab gihapon ang nahitabo kaniya ug sa tanan nga managsoon hangtod sa ikapito. 27 Sa kataposan ang babaye namatay usab. 28 Karon, kon moabot na ang pagkabanhaw, kang kinsa man siyang asawa, kay silang tanan naminyo man kaniya?”
29 Miingon si Jesus kanila, “Sayop gayod kamo, kay wala kamo makasabot sa Kasulatan ug sa gahom sa Dios. 30 Sa adlaw sa pagkabanhaw, ang mga tawo dili na magminyoay tungod kay sama na sila sa mga anghel sa langit. 31 Karon, ang mahitungod sa pagkabanhaw: wala ba ninyo mabasa ang giingon sa Dios kaninyo diha sa iyang pulong nga nagkanayon, 32 ‘Ako ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob?’ Ang Dios dili Dios sa mga patay, kondili Dios sa mga buhi.”[b] 33 Sa pagkadungog niini sa mga tawo nahibulong kaayo sila sa iyang pagtulon-an.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.