Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 45 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 47-48' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: '1 Samuel 25:1-22' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Acts 14:1-18

14 It came to pass ginomai · de in en Iconium Ikonion that Paul and Barnabas autos went eiserchomai as kata · ho usual autos into eis the ho synagogue synagōgē of the ho Jews Ioudaios and kai spoke laleō in such houtōs a way that hōste a large polys group plēthos of both te Jews Ioudaios and kai Greeks Hellēn believed pisteuō. But de the ho Jews Ioudaios who did not believe apeitheō stirred epegeirō up and kai embittered kakoō the ho minds psychē of the ho Gentiles ethnos against kata their ho brothers adelphos. So oun they stayed there diatribō for a considerable hikanos time chronos, speaking parrēsiazomai out boldly about epi the ho Lord kyrios, who ho witnessed martyreō to epi the ho message logos of ho his autos grace charis, granting didōmi signs sēmeion and kai wonders teras to be done ginomai through dia · ho their autos hands cheir. But de the ho people plēthos of the ho city polis were divided schizō; while kai some ho sided eimi with syn the ho Jews Ioudaios, others ho · de sided with syn the ho apostles apostolos. When hōs · de there was ginomai an attempt hormē by ho both te Gentiles ethnos and kai Jews Ioudaios along syn with · ho their autos rulers archōn, to mistreat hybrizō them and kai to stone lithoboleō them autos, they became synoraō aware of it and fled katapheugō to eis the ho cities polis of ho Lycaonia Lykaonia, Lystra Lystra and kai Derbe Derbē, and kai to the ho surrounding perichōros region , and kakei there they were eimi preaching euangelizō the good news .

Now kai there was a tis man anēr sitting kathēmai in en Lystra Lystra, whose ho feet pous were useless adynatos, lame chōlos from ek the womb koilia of his autos mother mētēr, who hos had never oudepote walked peripateō. This houtos man listened akouō to · ho Paul Paulos speaking laleō. Looking intently at atenizō him autos, Paul hos · kai saw that hoti he had echō faith pistis to be healed sōzō, 10 and said legō in a loud megas voice phōnē, “ Stand anistēmi upright orthos on epi · ho your sy feet pous.” And kai he jumped hallomai up and kai began to walk peripateō. 11 And te the ho crowds ochlos, seeing what hos Paul Paulos had done poieō, lifted epairō up · ho their autos voices phōnē, saying legō in the dialect Lykaonisti of Lycaonia , “ The ho gods theos have come down katabainō to pros us hēmeis in the likeness homoioō of men anthrōpos!” 12 Barnabas Barnabas they called kaleō · ho Zeus Zeus, · ho and de Paul Paulos, Hermes Hermēs, because epeidē he autos was eimi the ho chief hēgeomai · ho speaker logos. 13 The ho priest hiereus of ho Zeus Zeus, whose ho temple was eimi at pro the entrance to the ho city polis, brought pherō oxen tauros and kai garlands stemma to epi the ho gates pylōn, intending thelō to offer sacrifice thuō along syn with the ho crowds ochlos. 14 But de when the ho apostles apostolos Barnabas Barnabas and kai Paul Paulos heard akouō of it, they tore · ho their autos clothes himation, rushed ekpēdaō out into eis the ho crowd ochlos, and shouted krazō, 15 · kai saying legō, “ Men anēr, why tis are you doing poieō these houtos things ? For we hēmeis too kai are eimi men anthrōpos subject to the same frailties homoiopathēs as you hymeis, bringing euangelizō you hymeis good news to turn away epistrephō from apo these houtos · ho vain mataios things to epi the living zaō God theos, who hos made poieō the ho heaven ouranos and kai the ho earth and kai the ho sea thalassa and kai everything pas · ho in en them autos, 16 who hos in en · ho past paroichomai generations genea allowed eaō all pas the ho nations ethnos to walk poreuō in ho their own autos ways hodos; 17 yet kaitoi he did aphiēmi not ou leave aphiēmi himself autos without witness amartyros, for he did good agathoergeō, giving didōmi you hymeis rains hyetos from heaven ouranothen and kai fruitful karpophoros seasons kairos, filling empiplēmi your hymeis hearts kardia with food trophē and kai gladness euphrosynē.” · ho 18 Even kai saying legō these houtos things , they barely molis restrained katapauō the ho crowds ochlos · ho from offering thuō sacrifice to them autos.

Mark 4:21-34

21 And kai he said legō to them autos, “A lamp lychnos is not mēti brought erchomai · ho to hina be put tithēmi under hypo a ho basket modios or ē under hypo a ho bed klinē, is it? Is it not ou to hina be put tithēmi on epi a ho lampstand lychnia? 22 For gar nothing ou is eimi hidden kryptos except ean mē to hina be disclosed phaneroō; nor oude is ginomai anything concealed apokryphos, except alla to hina come erchomai to eis light phaneros. 23 If ei anyone tis has echō ears ous to hear akouō, let him listen akouō!” 24 And kai he said legō to them autos, “ Pay attention blepō to what tis you hear akouō. By en what hos measure metron you measure metreō it will be measured metreō out to you hymeis, and kai more will be added prostithēmi to you hymeis. 25 For gar whoever hos has echō, more will be given didōmi to him autos; and kai whoever hos does not ou have echō, even kai what hos he does have echō will be taken airō away from apo him autos.” 26 And kai he said legō, “ The ho kingdom basileia of ho God theos is eimi like hōs a man anthrōpos who scatters ballō · ho seed sporos on epi the ho ground . 27 · kai He goes to bed katheudō and kai gets egeirō up , night nyx and kai day hēmera, and kai the ho seed sporos sprouts blastanō and kai grows mēkynō, although he autos does not ou know oida how hōs. 28 The ho soil produces a crop karpophoreō all by itself automatos: first prōton the stalk chortos, then eita the head stachus, then eita the full plērēs grain sitos in en the ho head stachus. 29 And de when hotan the ho grain karpos is ripe paradidōmi, immediately he sends apostellō in the ho sickle drepanon, because hoti the ho harvest therismos has come paristēmi.”

30 Then kai he said legō, “To what pōs can we compare homoioō the ho kingdom basileia of ho God theos, or ē what tis parable parabolē can we use tithēmi for en it autos? 31 It is like hōs a mustard sinapi seed kokkos that hos, when hotan it is sown speirō in epi the ho ground , is eimi smaller mikros than all pas of the ho seeds sperma · ho on epi · ho earth . 32 Yet kai when hotan it is sown speirō, it grows anabainō up and kai becomes ginomai larger megas than all pas the ho garden plants lachanon and kai puts poieō out large megas branches klados, so hōste that the ho birds peteinon of the ho air ouranos are able dynamai to nest kataskēnoō in hypo · ho its autos shade skia.”

33 So kai with parabolē many polys parables parabolē such as these toioutos he spoke laleō the ho word logos to them autos, as kathōs they were able dynamai to understand akouō. 34 And de without chōris a parable parabolē he did not ou speak laleō to them autos; but de privately kata idios to ho his idios own disciples mathētēs he would explain epilyō everything pas.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.