Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Louis Segond (LSG)
Version
Psaumes 72

72 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!

Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.

Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.

On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.

Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.

Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.

10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.

11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.

12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.

13 Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;

14 Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.

15 Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.

17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.

18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!

19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!

20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.

Psaumes 119:73-96

73 Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!

74 Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.

75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.

76 Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!

77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.

78 Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.

79 Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!

80 Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!

81 Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?

83 Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.

84 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?

85 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!

87 Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.

88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!

89 A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.

90 De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

91 C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.

92 Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.

93 Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.

94 Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.

95 Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.

96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.

Error: Book name not found: Sir for the version: Louis Segond
Apocalypse 16:1-11

16 Et j'entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu.

Le premier alla, et il versa sa coupe sur la terre. Et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient son image.

Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d'un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer.

Le troisième versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d'eaux. Et ils devinrent du sang.

Et j'entendis l'ange des eaux qui disait: Tu es juste, toi qui es, et qui étais; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement.

Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.

Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout puissant, tes jugements sont véritables et justes.

Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;

et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l'autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

10 Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

Luc 13:10-17

10 Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat.

11 Et voici, il y avait là une femme possédée d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle était courbée, et ne pouvait pas du tout se redresser.

12 Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité.

13 Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu.

14 Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.

15 Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?

16 Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?

17 Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.