Book of Common Prayer
Salmo 148
Alabe la creación al Señor
148 ¡Aleluya!
Alaben al Señor desde los cielos(A);
Alábenlo en las alturas(B).
2 Alábenlo, todos Sus ángeles(C);
Alábenlo, todos Sus ejércitos(D).
3 Alábenlo, sol y luna;
Alábenlo, todas las estrellas luminosas.
4 Alábenlo, cielos de los cielos(E),
Y las aguas que están sobre los cielos(F).
5 Alaben ellos el nombre del Señor,
Pues Él ordenó y fueron creados(G);
6 Los estableció eternamente y para siempre(H),
Les dio ley que no pasará(I).
7 ¶Alaben al Señor desde la tierra,
Monstruos marinos(J) y todos los abismos(K);
8 Fuego y granizo(L), nieve(M) y bruma(N);
Viento tempestuoso(O) que cumple Su palabra(P);
9 Los montes y todas las colinas(Q);
Árboles frutales y todos los cedros(R);
10 Las fieras y todo el ganado(S);
Reptiles y aves que vuelan(T);
11 Reyes de la tierra y todos los pueblos(U);
Príncipes y todos los jueces de la tierra;
12 Jóvenes y también vírgenes;
Los ancianos junto con los niños.
13 ¶Alaben ellos el nombre del Señor,
Porque solo Su nombre es exaltado(V);
Su gloria es sobre tierra y cielos(W).
14 Él ha exaltado el poder de Su pueblo(X),
Alabanza para todos Sus santos(Y),
Para los israelitas, pueblo a Él cercano(Z).
¡Aleluya!
Salmo 149
Alabe Israel al Señor
149 ¡Aleluya!
Canten al Señor un cántico nuevo(AA),
Y Su alabanza en la congregación de los santos(AB).
2 Alégrese Israel en su Creador(AC);
Regocíjense los hijos de Sión en su Rey(AD).
3 Alaben Su nombre con danza(AE);
Y canten a Él alabanza con pandero y lira(AF).
4 Porque el Señor se deleita en Su pueblo(AG);
Adornará de salvación a los afligidos(AH).
5 ¶Regocíjense de gloria los santos(AI);
Canten con gozo sobre sus camas(AJ).
6 Sean las alabanzas de Dios en su boca(AK),
Y una espada de dos filos en su mano(AL),
7 Para ejecutar venganza en las naciones(AM)
Y castigo en los pueblos;
8 Para atar a sus reyes con cadenas(AN)
Y a sus nobles con grillos de hierro(AO);
9 Para ejecutar en ellos el juicio decretado(AP):
Esto es gloria para todos Sus santos(AQ).
¡Aleluya!
Salmo 150
Salmo de alabanza
150 ¡Aleluya!
Alaben a Dios en Su santuario(AR);
Alábenlo en Su majestuoso firmamento(AS).
2 Alaben a Dios por Sus hechos poderosos(AT);
Alábenlo según la excelencia de Su grandeza(AU).
3 ¶Alaben a Dios con sonido de trompeta(AV);
Alábenlo con arpa y lira(AW).
4 Alaben a Dios con pandero y danza(AX);
Alábenlo con instrumentos de cuerda(AY) y flauta(AZ).
5 Alaben a Dios con címbalos sonoros(BA);
Alábenlo con címbalos resonantes.
6 Todo lo que respira alabe al Señor(BB).
¡Aleluya!
Salmo 114
Los prodigios de Dios en el éxodo
114 Cuando Israel salió de Egipto(A),
La casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña(B),
2 Judá vino a ser Su santuario(C),
Israel, Su dominio(D).
3 ¶Lo miró el mar(E), y huyó;
El Jordán(F) se volvió atrás.
4 Los montes saltaron como carneros(G),
Y los collados como corderitos.
5 ¿Qué te pasa, oh mar(H), que huyes,
Y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
6 A ustedes, montes, que saltan como carneros,
Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos?
7 ¶Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor(I),
Ante la presencia del Dios de Jacob,
8 Que convirtió la roca(J) en estanque de agua(K),
Y en fuente de aguas el pedernal(L).
Salmo 115
Contraste entre los ídolos y el Señor
115 No a nosotros, Señor, no a nosotros(M),
Sino a Tu nombre da gloria(N),
Por Tu misericordia, por Tu fidelidad[a].
2 ¿Por qué han de decir las naciones(O):
«¿Dónde está ahora su Dios(P)?».
3 Nuestro Dios está en los cielos(Q);
Él hace lo que le place(R).
4 (S)Los ídolos de ellos son plata y oro(T),
Obra de manos de hombre(U).
5 Tienen boca, y no hablan(V);
Tienen ojos, y no ven;
6 Tienen oídos, y no oyen;
Tienen nariz, y no huelen;
7 Tienen manos, y no tocan;
Tienen pies, y no caminan;
No emiten sonido alguno con su garganta.
8 Se volverán como ellos los que los hacen,
Y todos los que en ellos confían(W).
9 ¶Oh Israel(X), confía en el Señor(Y);
Él es tu ayuda y tu escudo(Z).
10 Oh casa de Aarón(AA), confíen ustedes en el Señor;
Él es su ayuda y su escudo.
11 Los que temen[b] al Señor(AB), confíen en el Señor;
Él es su ayuda y su escudo.
12 El Señor se ha acordado de nosotros(AC); Él nos bendecirá;
Bendecirá a la casa de Israel;
Bendecirá a la casa de Aarón.
13 Él bendecirá a los que temen al Señor(AD),
Tanto a pequeños como a grandes(AE).
14 El Señor los prospere(AF),
A ustedes y a sus hijos.
15 Benditos sean del Señor,
Que hizo los cielos y la tierra(AG).
16 ¶Los cielos son los cielos del Señor(AH),
Pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres(AI).
17 Los muertos no alaban al Señor(AJ),
Ni ninguno de los que descienden al silencio(AK).
18 Pero nosotros bendeciremos al Señor(AL)
Desde ahora y para siempre.
¡Aleluya!
Sueño y locura de Nabucodonosor
4 [a]Nabucodonosor, rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: «Que abunde su paz[b](A). 2 Me ha parecido bien declarar las señales y maravillas que ha hecho conmigo el Dios Altísimo(B).
3 -»¡Cuán grandes son Sus señales,
Y cuán poderosas Sus maravillas(C)!
Su reino es un reino eterno,
Y Su dominio de generación en generación(D).
4 »[c]Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero(E) en mi palacio. 5 Tuve[d] un sueño que me hizo temblar(F); y estas fantasías, estando en mi cama, y las visiones de mi mente[e] me aterraron(G). 6 Por lo cual di órdenes que trajeran ante mí a todos los sabios de Babilonia para que me dieran a conocer la interpretación del sueño(H). 7 Entonces vinieron los magos[f], los encantadores, los caldeos[g] y los adivinos y les[h] conté el sueño. Pero no pudieron darme su interpretación(I). 8 Pero al fin vino ante mí Daniel, cuyo nombre es Beltsasar(J), como el nombre de mi dios, en quien está el espíritu de los dioses santos[i](K), y yo le[j] conté mi sueño: 9 “Oh Beltsasar, jefe de los magos[k], ya que sé que en ti está el espíritu de los dioses santos(L) y que ningún misterio(M) te confunde, declárame las visiones del sueño que he visto, y su interpretación(N).
10 ”Y las visiones de mi mente, que vi estando en mi cama(O), fueron así:
Vi un árbol en medio de la tierra,
Cuya altura era muy grande(P).
11 -”El árbol creció y se hizo fuerte,
Su copa[l] llegaba hasta el cielo(Q),
Y era visible desde los confines de la tierra.
12 -”Su follaje era hermoso(R) y su fruto abundante,
Y en él había alimento para todos.
Debajo de él hallaban sombra(S) las bestias del campo,
Las aves del cielo hacían morada en sus ramas(T),
Y de él se alimentaban todos los seres vivientes[m].
13 ”En las visiones de mi mente que vi estando en mi cama(U), había un vigilante, un santo(V) que descendió del cielo(W).
14 -”Clamando fuertemente, dijo así:
‘Derriben el árbol, corten sus ramas(X),
Arranquen su follaje, desparramen su fruto.
Huyan las bestias que están debajo de él(Y),
Y las aves de sus ramas.
15 -’Pero dejen en tierra el tocón[n] con[o] sus raíces(Z),
Con ataduras de hierro y bronce
Entre la hierba del campo;
Que se empape con el rocío del cielo,
Y comparta[p] con las bestias la[q] hierba de la tierra.
16 -’Sea cambiado su corazón de hombre,
Y séale dado un corazón de bestia,
Y pasen sobre él siete años[r](AA).
17 -’Esta sentencia es por decreto de los vigilantes,
Y la orden es por decisión de los santos,
Con el fin de que sepan los vivientes
Que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres,
Y se lo da a quien le place(AB),
Y pone sobre él al más humilde de los hombres(AC)’.
18 Este es el sueño que yo, el rey Nabucodonosor, he tenido[s]. Y tú, Beltsasar, dime su interpretación, ya que ninguno de los sabios de mi reino ha podido darme a conocer su interpretación(AD). Pero tú puedes, porque el espíritu de los dioses santos está en ti(AE)”.
El fin de todas las cosas y la conducta cristiana
7 Pero el fin de todas las cosas se acerca[a](A). Sean pues ustedes prudentes y de espíritu sobrio(B) para la oración[b]. 8 Sobre todo, sean fervientes en su amor los unos por los otros(C), pues el amor cubre multitud de pecados(D). 9 Sean hospitalarios los unos para con los otros(E), sin murmuraciones[c](F).
10 Según cada uno ha recibido un don especial(G), úselo sirviéndose los unos a los otros como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios(H). 11 El que habla(I), que hable conforme a[d] las palabras de Dios(J); el que sirve[e], que lo haga por[f] la fortaleza que Dios da(K), para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo(L), a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos(M). Amén.
Diálogo de Jesús con Pedro
15 Cuando acabaron de desayunar(A), Jesús dijo* a Simón Pedro: «Simón, hijo de Juan[a], ¿me amas[b](B)más que estos?». «Sí, Señor, Tú sabes que te quiero[c]», le contestó* Pedro. Jesús le dijo*: «Apacienta Mis corderos(C)».
16 Volvió a decirle por segunda vez: «Simón, hijo de Juan, ¿me amas[d]?». «Sí, Señor, Tú sabes que te quiero[e]», le contestó* Pedro. Jesús le dijo*: «Pastorea Mis ovejas(D)».
17 Jesús le dijo por tercera vez: «Simón, hijo de Juan, ¿me quieres[f]?». Pedro se entristeció porque la tercera vez(E) le dijo: «¿Me quieres[g]?». Y le respondió: «Señor, Tú lo sabes todo(F); Tú sabes que te quiero[h]». «Apacienta Mis ovejas(G)», le dijo* Jesús. 18 «En verdad te digo, que cuando eras más joven te vestías[i]y andabas por donde querías; pero cuando seas viejo extenderás las manos y otro te vestirá[j], y te llevará adonde no quieras».
19 Esto dijo, dando a entender la clase de muerte(H) con que Pedro glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo*: «Sígueme(I)». 20 Pedro, volviéndose, vio* que les seguía el discípulo a quien Jesús amaba(J), el que en la cena se había recostado sobre el pecho de Jesús y le había preguntado: «Señor, ¿quién es el que te va a entregar(K)?». 21 Entonces Pedro, al verlo, dijo* a Jesús: «Señor, ¿y este, qué?». 22 Jesús le dijo*: «Si Yo quiero que él se quede hasta que Yo venga(L), ¿a ti, qué? Tú, sígueme(M)».
23 Por eso el dicho se propagó entre los hermanos(N) que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: «Si Yo quiero que se quede hasta que Yo venga(O), ¿a ti, qué?».
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas(P) y el que escribió esto, y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Y hay también muchas otras cosas que Jesús hizo(Q), que si se escribieran* en detalle[k], pienso que ni aun el mundo mismo podría* contener los libros que se escribirían*.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation