Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 30 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 32 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 42-43' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Genesis 12:9-13:1' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Hebrews 7:18-28

18 For gar there is ginomai an annulment athetēsis of a former proagō commandment entolē because of dia · ho its autos weakness asthenēs and kai uselessness anōphelēs 19 ( for gar the ho law nomos made nothing oudeis perfect teleioō); but de the introduction epeisagōgē of a better kreittōn hope elpis through dia which hos we draw near engizō to ho God theos.

20 And kai since kata hosos this was not ou done without chōris an oath horkōmosia ( for gar others ho have eimi become ginomai priests hiereus without chōris an oath horkōmosia, 21 but de he ho became a priest with meta an oath horkōmosia by dia the ho one who said legō to pros him autos, “The Lord kyrios has sworn omnyō and kai will not ou change metamelomai his mind , ‘ You sy are a priest hiereus for eis all ho time aiōn’” 22 accordingly kata tosoutos Jesus Iēsous has become ginomai the guarantor engyos of a better kreittōn covenant diathēkē.

23 Now kai on the one hand men, these ho many polys have eimi become ginomai priests hiereus because dia they were hindered kōlyō by death thanatos from continuing in office paramenō, 24 but de on the other hand , Jesus ho, because dia he autos remains menō for eis all ho time aiōn, has echō a priesthood hierōsynē that is permanent aparabatos. · ho 25 Consequently hothen kai, he is able dynamai to save sōzō completely eis ho · ho those ho who draw near proserchomai to ho God theos through dia him autos, because he continually pantote lives zaō to eis intercede entynchanō for hyper them autos.

26 For gar such toioutos a high priest archiereus was appropriate prepō for us hēmeis, · kai one who is holy hosios, innocent akakos, undefiled amiantos; having been separated chōrizō from apo · ho sinners hamartōlos, · kai he became ginomai exalted hypsēlos above the ho heavens ouranos. 27 He hos has echō no ou need anankē to offer up anapherō daily kata hēmera sacrifices thusia, like hōsper those ho other high priests archiereus, first proteros for hyper · ho their own idios sins hamartia and then epeita for the ho sins of the ho people laos, for gar this houtos he did poieō once ephapax for all when he offered up anapherō himself heautou. 28 For gar the ho law nomos appoints kathistēmi men anthrōpos as high archiereus priests echō who have weaknesses astheneia, but de the ho word logos of the ho oath horkōmosia, which ho came later than meta the ho law nomos, appoints the Son hyios who has been made perfect teleioō for eis all ho time aiōn.

John 4:27-42

27 · kai Just epi then houtos his autos disciples mathētēs came erchomai back. · ho · kai They were astonished thaumazō that hoti he was talking laleō with meta a woman gynē; however mentoi, no oudeis one said legō to her, “ What tis do you want zēteō?” or ē to him, “ Why tis are you talking laleō with meta her autos?” 28 Then oun the ho woman gynē left aphiēmi · ho her autos water hydria jar and kai went aperchomai off to eis the ho town polis. · kai She told legō the ho people anthrōpos there, 29  Come deute and see a man anthrōpos who hos told legō me egō everything pas I have ever hosos done poieō! Could mēti this houtos man be eimi the ho Messiah Christos?” 30 So they went exerchomai out of ek the ho town polis and kai made their way erchomai to pros Jesus autos.

31 In en the ho meantime metaxy the ho disciples mathētēs kept urging erōtaō Jesus autos, saying legō, “ Rabbi rhabbi, take esthiō something to eat .” 32 But de he ho said legō to them autos, “ I egō have echō food brōsis to eat esthiō of which hos you hymeis know oida nothing ou.” 33 Then oun the ho disciples mathētēs began to say legō to pros one allēlōn another , “ No one tis has brought pherō him autos something to eat esthiō, have they?” 34 Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho My emos food brōma is eimi to hina do poieō the ho will thelēma of ho him who sent pempō me egō and kai to accomplish teleioō the ho work ergon he autos gave me to do. 35 Do you hymeis not ou say legō, ‘ There are eimi still eti four tetramēnos months and kai then comes erchomai the ho harvest therismos’? Look idou, I tell legō you hymeis, lift epairō up · ho your hymeis eyes ophthalmos and kai look theaomai at the ho fields chōra; they are eimi white leukos, ready for pros harvest therismos. 36 The ho reaper therizō is lambanō already receiving lambanō wages misthos and kai gathering synagō a crop karpos for eis eternal aiōnios life zōē, so hina that the ho sower speirō and kai the ho reaper therizō may rejoice chairō together homou. 37 For gar in en this houtos the ho saying logos is eimi true alēthinos, ‘ One allos · ho sows speirō and kai another allos · ho reaps therizō.’ 38 I egō sent apostellō you hymeis to reap therizō a crop for which hos you hymeis did not ou labor kopiaō. Others allos have done kopiaō the hard work , and kai you hymeis have reaped the benefits eiserchomai of eis · ho their autos labor kopos.”

39 Many polys of the ho Samaritans Samaritēs from ek · de · ho that ekeinos town polis believed pisteuō in eis him autos because dia of what ho the ho woman gynē had said logos when she testified martyreō, “ He told legō me egō everything pas that hos I ever did poieō.” 40 When hōs therefore oun the ho Samaritans Samaritēs came erchomai to pros him autos, they urged erōtaō him autos to stay menō with para them autos. · kai He stayed menō there ekei for two dyo days hēmera. 41 and kai many polys more polys believed pisteuō because dia of what ho they heard logos from him autos. 42 They said legō to the ho woman gynē, “ No longer ouketi is it because dia of what ho you sos said lalia that we believe pisteuō, for gar we have heard akouō him for ourselves autos, and kai we know oida that hoti this houtos man truly alēthōs is eimi the ho Savior sōtēr of the ho world kosmos.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.