Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Version
Error: '詩 篇 50 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 59-60' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 93 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 96 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '列 王 紀 上 18:1-19' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
腓 立 比 書 2:12-30

成为上帝期待的人

12 所以,我亲爱的朋友,要像你们一贯遵从我的指示那样,不仅仅你们和我在一起时这么做,当我不在你们那里时更要如此。要怀着敬畏的心情,为彻底完成你们的拯救继续工作。 13 上帝在你们中间工作着,他不但帮助你们去做令他喜悦的事情,而且还赐给你们做这些事情的能力。

14 做任何事情都不要抱怨与争吵, 这样你们在这腐败、堕落的一代人中,就能成为上帝的清白、纯洁和无可指摘的子女。你们向他们传播带来生命的信息,在这个黑暗世界里就犹如闪耀的明灯。这样,在基督重返那天,当我看到自己的工作没有白费,我便可以为你们而感到自豪。

17 你们的信仰使你们献出自己的生命做为祭献,为上帝服务。也许我将与你们的祭献一同抛撒热血。如果这一切发生了,我会非常快乐,并且还要与你们所有的人分享我的喜悦; 18 同样,你们也要快乐,并且与我分享你们的喜悦。

提摩太和以巴弗提的消息

19 我希望在主耶稣的帮助下,很快便派提摩太到你们那里去,以便能得到你们的消息,使我受到鼓舞。 20 他是我要派去的人,因为他是唯一与我同心并真正关心你们利益的人。 21 其他的人追求的只是他们自己的利益,而不是耶稣基督的利益。 22 你们了解提摩太的品格,他像儿子侍奉父亲那样,和我一起深入传播福音。 23 一旦我知道自己事情的结局后,便立即派他到你们那里去。 24 我相信,在上帝的帮助下我自己很快也会去的。

25 我还认为有必要派以巴弗提回到你们那里去。他是我的兄弟、同事、战友。他代表你们,在我需要时帮助了我。他一直渴望见到你们,我便决定派他去。 26 他还因为你们听说他患病的消息而感到难过。 27 他的确病了,几乎死去,但上帝怜悯他。上帝不仅怜悯他,也怜悯我,使我没有遭受到更大的忧伤。 28 所以我更急切要派他去,让你们看到他,使你们能高兴起来,这也可以消除我的忧伤。 29 要在主内欢欢喜喜地欢迎他,要敬重这样的人, 30 他为了基督的工作几乎死掉。他冒着生命危险弥补了你们无法给予我的帮助。

馬 太 福 音 2:13-23

耶稣的父母带他逃往埃及

13 星相家离开后,天使出现在约瑟的梦中,对他说∶“赶快起来,带着婴儿和他的母亲,逃到埃及去吧。没有我的吩咐,你们不要离开那里。希律想要找到婴儿,杀掉他。”

14 约瑟急忙起床,连夜带着婴儿和他母亲逃往埃及。 15 他们一直住在那里,直到希律死去。这正好应验了上帝借先知的口说出的预言∶“我从埃及把我的儿子召出来。” [a]

希律屠杀伯利恒的婴儿

16 希律发现受了星相家的骗,勃然大怒。他按照星相家的话推算出婴儿的年龄,然后下令把伯利恒和附近地区的所有两岁和两岁以下的男孩统统杀掉。

17 这些事都应验了先知耶利米的预言:
18 “从拉玛那里传出伤心欲绝的哭声,
那是拉结在为她的孩子们哭泣,
她听不进别人的安慰,
因为孩子们被杀了。” (A)

约瑟和马利亚重返以色列

19 希律死后,天使又出现在约瑟的梦里,这时他正在埃及。天使对他说: 20 “赶快起来,带上婴儿和他母亲,到以色列去吧。那些想杀害这婴儿的人已经死了。”

21 于是约瑟起床,带着婴儿和他母亲,去了以色列。 22 但是当约瑟听说亚基劳继承了他父亲希律的王位,成为新的犹太国王时,很害怕回去。他又在梦中受到了警告,便带着全家离开那里到加利利去了。 23 他们在一个叫作拿撒勒的城镇上安家落户。这恰恰证实了先知的预言∶“人们说他是拿撒勒人 [b]。”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center